My Government is hosting the eastern Sudan peace talks between the Sudanese Government and the Eastern Front. | UN | وتستضيف حكومتي محادثات السلام لشرقي السودان بين الحكومة السودانية والجبهة الشرقية. |
A first round of procedural talks between the Government of National Unity and the Eastern Front took place in Asmara from 13 to 21 June 2006. | UN | وعقدت في أسمرة في الفترة من 13 إلى 21 حزيران/يونيه 2006، جولة من المحادثات بين حكومة الوحدة الوطنية والجبهة الشرقية بشأن النواحي الإجرائية. |
31. The Government of National Unity and the Eastern Front have made progress in implementing the East Sudan Peace Agreement, despite continued divisions among Eastern Front leadership. | UN | 31 - وقد أحرزت حكومة الوحدة الوطنية والجبهة الشرقية تقدما في تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان، وذلك رغم استمرار الانقسامات بين قيادات الجبهة الشرقية. |
22. On 14 October, the Eritrean-mediated talks between the Sudanese Government and the Eastern Front rebel movement culminated in the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement. | UN | 22 - في 14 تشرين الأول/أكتوبر، تُوجت المحادثات التي جرت بوساطة من إريتريا بين الحكومة السودانية وجبهة الشرق المتمردة بتوقيع اتفاق سلام شرق السودان. |
56. I also welcome the renewed efforts to organize peace talks between the Government and the Eastern Front. | UN | 56 - وأرحب أيضا بالجهود المتجددة لتنظيم محادثات سلام بين الحكومة وجبهة الشرق. |
In June 2006 the Government and the Eastern Front had signed an agreement in Eritrea that arranged for power and revenue sharing. | UN | ففي حزيران/يونيه 2006 وقّعت الحكومة والجبهة الشرقية اتفاقاً في إريتريا تضمّن ترتيبات لاقتسام السلطة والعائدات. |
Despite the general willingness shown by the two sides to enter into talks, progress has been slow and the Government and the Eastern Front have yet to conduct their first face-to-face meeting. | UN | وعلى الرغم مما أبداه الجانبان من استعداد عام للدخول في محادثات، كان التقدم بطيئا في هذا الصدد، ولم ينعقد بعد أول اجتماع يضم الحكومة والجبهة الشرقية وجها لوجه. |
The imminent redeployment of SPLA from Hameshkoreib makes it imperative that direct talks between the Government of National Unity and the Eastern Front be initiated as soon as possible and that an agreement be rapidly concluded to ensure peace and stability and allow for humanitarian and development activities in the area. | UN | بيد أن إعادة الانتشار المرتقبة للجيش الشعبي لتحرير السودان من همشكوريب تجعل من الضروري قيام محادثات مباشرة بين حكومة الوحدة الوطنية والجبهة الشرقية في أقرب وقت ممكن، وإبرام اتفاق على وجه السرعة لضمان السلام والاستقرار وإفساح المجال للأنشطة الإنسانية والإنمائية في المنطقة. |
7. On 14 October, the Government and the Eastern Front had signed an agreement in Asmara, Eritrea, which she hoped would lead to a just resolution of the conflict in eastern Sudan. | UN | 7 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وقَّعت الحكومة والجبهة الشرقية اتفاقاً في أسمرة، إريتريا، قالت إنها تأمل في أن يؤدّي إلى حل عادل للنزاع في شرق السودان. |
86. In the east, the Government and the Eastern Front should be credited for their willingness to engage in direct talks with each other. | UN | 86 - وفي الشرق، ينبغي أن يُنسب للحكومة والجبهة الشرقية الفضل فيما أبدياه من استعداد للدخول في محادثات مباشرة فيما بينهما. |
The reason given to both charities was that the Eastern Sudan Peace Agreement, signed by the Government of National Unity of the Sudan and the Eastern Front on 14 October 2006, had rendered cross-border operations redundant. | UN | علما بأن السبب الذي قدم إلى المؤسستين الخيريتين كلتيهما هو أن اتفاق السلام لشرقي السودان، الذي وقعه كل من حكومة الوحدة الوطنية للسودان والجبهة الشرقية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006، جعل عمليات عبور الحدود غير ذات طائل. |
Despite the parties' approval of a mediation offer by the Libyan Arab Jamahiriya in October 2005, negotiations have so far not started, raising serious concern about the possibility of the resumption of fighting between the Government and the Eastern Front upon the withdrawal of the SPLA forces. | UN | ورغم قبول الطرفين بعرض الوساطة المقدم من الجماهيرية العربية الليبية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، لم يُشرع حتى الآن في مفاوضات بهذا الشأن، مما يثير قلقا بالغا من احتمال استئناف القتال بين الحكومة والجبهة الشرقية عند انسحاب قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
This allowed for the initiation of a dialogue and preparations for a children's disarmament, demobilization and reintegration programme by UNICEF, in collaboration with the Northern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and the Eastern Front, which has begun together with other child protection programmes. | UN | وقد سمح ذلك لمنظمة اليونيسيف بأن تبدأ حوارا وأن تُعد برنامجا لنـزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم - بالتعاون مع لجنة شمال السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والجبهة الشرقية التي بدأت معها برامج أخرى لحماية الأطفال. |
29. The Government of National Unity and the Eastern Front made some progress in implementing the Eastern Sudan Peace Agreement, despite continued divisions among Eastern Front leadership and the High Joint Committee's failure to meet since November 2008. | UN | 29 - وأحرزت حكومة الوحدة الوطنية والجبهة الشرقية بعض التقدم في تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان، على الرغم من تواصل الانقسامات بين قيادات الجبهة الشرقية وعدم تمكن اللجنة المشتركة العليا من عقد اجتماع منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
46. The peace talks between the Government of National Unity and the Eastern Front started in July 2006 and the Eastern Sudan Peace Agreement was signed in October 2006. | UN | 46 - بدأت محادثات السلام بين حكومة الوحدة الوطنية وجبهة الشرق في تموز/يوليه 2006، ووُقِّع اتفاق سلام شرق السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
44. The Government and the Eastern Front signed a declaration of principles for the resolution of the eastern conflict on 19 June 2006 in Asmara, Eritrea. | UN | 44 - ووقعت الحكومة وجبهة الشرق على إعلان مبادئ لإيجاد حل للصراعات في المنطقة الشرقية، وذلك في يوم 19 حزيران/يونيه 2006، في أسمرا، إريتريا. |
16. The Government of National Unity and the Eastern Front signed the Eastern Sudan Peace Agreement on 14 October 2006 in Asmara. Its articles stipulate that the State must protect the rights of the child as provided in international and regional conventions ratified by the Government of the Sudan. | UN | 16- وقعت حكومة الوحدة الوطنية وجبهة الشرق اتفاقية سلام شرق السودان في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في أسمرا، ونصت بنودها على أن تقوم الدولة بحماية حقوق الطفل على نحو ما نصت عليه الاتفاقيات الإقليمية والدولية التي صدقت عليها حكومة السودان. |