"and the economies in transition" - Translation from English to Arabic

    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال
        
    • والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال
        
    • وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    There may also be ample room for exchange between the Palestinian economy and the economies in transition in Eastern Europe. UN وقد يكون هناك مجال واسع أيضاً للتبادل بين الاقتصاد الفلسطيني والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.
    Developing countries and the economies in transition account for almost all of the increase. UN وتستأثر البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بكل هذه الزيادة تقريبا.
    The least developed countries and the economies in transition remain especially vulnerable. UN وما برحت أقل البلدان نموا والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية هشة بصفة خاصة.
    57. There is a need for enhanced ODA to the least developed countries, Pacific island developing countries and the economies in transition. UN 57 - هنالك حاجة إلى تعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، وإلى البلدان النامية في جزر المحيط الهادئ والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Despite improvements in energy efficiencies expected in most of the developing countries and the economies in transition, their level of energy intensity per unit of economic output was expected to remain relatively high during the next few decades. UN وبرغم التحسينات المتوقعة في كفاءة استخدام الطاقة في معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من المنتظر أن يظل معدل كثافة استخدام الطاقة اللازمة لكل وحدة من الناتج الاقتصادي مرتفعا نسبيا خلال العقود القليلة القادمة.
    Considerations related to competition and competition policy are particularly relevant for developing countries and the economies in transition as they liberalize and become more closely integrated into the world economy. UN وللاعتبارات المتصلة بالمنافسة وبسياسة المنافسة أهمية بالنسبة للدول النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال فيما هي تتحرر وتصبح أكثر اندماجاً بالاقتصاد العالمي.
    (b) Regional workshops on integrated environmental and economic accounting (UNDP, UNSTAT and UNEP, for developing countries and the economies in transition). UN )ب( حلقات عمل إقليمية عن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال(.
    Organized stock markets are lacking in much of Africa and the economies in transition. UN وتفتقر بلدان كثيرة في أفريقيا والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى بورصات اﻷوراق المالية المنظمة.
    82. Government legislation and regulations are required, especially in developing countries and the economies in transition. UN ٨٢ - والتشريعات واللوائح الحكومية لازمة، ولا سيما في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In addition to the increased income gap, developing countries and the economies in transition have to confront the social consequences of the financial crises they experienced. UN وبالإضافة إلى اتساع فجوة الدخل، يتعين على البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أن تواجه الآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة المالية التي مرت بها.
    23. Those problems called for a strengthening of cooperation between the international organizations and the economies in transition. UN ٢٣ - وأضاف أن هذه المشكلات تستدعي تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The globalization of an increasing variety of economic activities poses new opportunities and challenges for catching up by the developing countries and the economies in transition. UN ويوفر توسيع مجموعة متنوعة متزايدة من اﻷنشطة الاقتصادية على نطاق عالمي فرصا جديدة وتفرض تحديات أمام البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية للحاق بالركب.
    In the opinion of Kazakstan, priority attention in cooperation between the United Nations and the economies in transition should be paid to the protection of the environment, which is one of the five main dimensions of development. UN وترى كازاخستان أنه ينبغي إيلاء اﻷولوية في مجال التعاون بين اﻷمم المتحدة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لحماية البيئة التي هي بُعد من اﻷبعاد الرئيسية الخمسة للتنمية.
    77. The majority of the least developed and Pacific island countries and the economies in transition have not yet been able to participate meaningfully in the globalization/regionalization processes. UN ٧٧ - لم تتمكن بعد غالبية أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المشاركة المجدية في عمليتي العولمة/اﻷقلمة.
    Recovery in the developed economies will continue, but the growth prospects for the developing economies and the economies in transition have been revised downward, largely because of worsened economic and/or political conditions in a number of countries in the latter two groups. UN فالاقتصادات المتقدمة النمو ستواصل انتعاشها، ولكن التوقعات المعدلة لنمو الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تنحو صوب الانخفاض لأسباب تعود أساساً إلى تدهور الظروف الاقتصادية أو السياسية في عدد من بلدان المجموعتين الأخيرتين.
    However, the magnitude of the problem called for more deliberate measures by the international community to assist the developing countries and the economies in transition, through financing, transfer of appropriate technologies and other measures, in order to accelerate their own efforts for improved energy efficiencies. UN على أن حجم المشكلة يستدعي اجراءات مقصودة أكثر من المجتمع الدولي لمساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال بالتمويل ونقل التكنولوجيات المناسبة واجراءات أخرى، من أجل التعجيل بجهودها الذاتية لتحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    92. It was observed that the developing countries and the economies in transition suffered from a lack of expertise in overseeing international accounting financial practices and in negotiating with transnational corporations. UN ٩٢ - وأشير الى أن البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال تعاني من نقص في الخبرة الفنية في مجال اﻹشراف على الممارسات المالية المحاسبية الدولية وفي مجال التفاوض مع الشركات عبر الوطنية.
    The fact that developed countries and the economies in transition have joined not only in adopting the consensus resolution, but also - many of them - in sponsoring it, sends a strong signal that the time has come for all countries to work together to forge a new compact through partnership for addressing issues of development. UN إن كون البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال قد شاركت في اعتماد القرار بتوافق اﻵراء بل شاركت أيضا بلدان كثيرة منها في تقديمه أمر ينطوي على إشارة قوية بأن الوقت قد حان كي تعمل جميع البلدان معا لاقامة عهد جديد على أساس الشراكة في معالجة قضايا التنمية.
    As for South Asia, the Pacific Island economies, the least developed countries and the economies in transition which have yet to benefit from this virtuous circle, conscious policy interventions and region-wide cooperative efforts are required to stimulate growth in these economies. UN وفيما يتعلق بجنوب آسيا، أي اقتصادات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ والبلدان اﻷقل نموا والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال التي لم تستفد بعد من هذه الدائرة القوية، فإنه من المطلوب وجود تدخلات واعية في مجال السياسات وبذل جهود تعاونية على نطاق المنطقة، لحفز النمو في هذه الاقتصادات.
    16. The performance and prospects of the region's least developed countries, the Pacific island economies and the economies in transition have remained less than satisfactory in most cases. UN ١٦ - ولا يزال أداء واحتمالات نمو أقل البلدان نموا في المنطقة والاقتصادات الجزرية في المحيط الهادئ والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال أدنى من المستوى المرضي في معظم الحالات.
    26. The savings-investment scenarios in the Pacific island economies and the economies in transition are not very clear. UN ٢٦ - وسيناريوهات الادخار - الاستثمار في الاقتصادات الجزرية في المحيط الهادئ والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال غير واضحة جدا.
    The absolute number of people with inadequate access to food declined only slightly from 920 million in 1969–1971 to 840 million in 1990–1992. That figure does not include the hungry in the developed countries and the economies in transition. UN والعدد المطلــق لمن لا يحصلــون على ما يكفيهـــم من الغـــذاء لم يهبط إلا قليـــلا، من ٩٢٠ مليونا فــي الفترة ١٩٦٩ - ١٩٧١ الى ٨٤٠ مليونا في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢ ولا يشمل هذا الرقم الجياع في البلدان المتقدمة النمو وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more