"and the effective use" - Translation from English to Arabic

    • والاستخدام الفعال
        
    • وفعالية استخدام
        
    • والاستخدام الفعّال
        
    • واستخدامها بفعالية
        
    • والاستعمال الفعال
        
    • وفعالية استخدامها
        
    Outer space provided support for development in a variety of ways, including communications, disaster management, and the effective use of natural resources. UN وقال إن الفضاء الخارجي يوفر الدعم للتنمية بسبل شتى، منها الاتصالات، وإدارة الكوارث، والاستخدام الفعال للموارد الطبيعية.
    Training skills included group dynamics, communication skills, campaigning, and the effective use of the media. UN وتتضمن المهارات التدريبية دينامية المجموعات والمهارات الخاصة بالاتصالات وشن الحملات والاستخدام الفعال لوسائط الإعلام.
    The Mission also contributed to the design of a course on the medical forensic protocol and the effective use of physical evidence in gender-based violence cases UN وساهمت البعثة أيضا في تصميم دورة على بروتوكول الطب الشرعي والاستخدام الفعال للأدلة المادية في قضايا العنف الجنساني
    Both the quality of dialogue and the effective use of time have increased significantly since the adoption of this system. UN ومنذ أن جرى اﻷخذ بهذا اﻷسلوب شهدت نوعية الحوار وفعالية استخدام الوقت تحسنا كبيرا.
    These include measures to cool large urban centres, sustainable wetlands management to control vector-borne such as malaria, and the effective use of climate information. UN وهذه تشمل تدابير ترمي إلى تبريد المراكز الحضرية، وإدارة مستدامة للأراضي الرطبة لمكافحة الأمراض المنقولة مثل الملاريا، والاستخدام الفعّال للمعلومات المناخية.
    The adoption of binding legal instruments and the effective use of preventive diplomacy will allow Africa to be exorcised of the spectre of death-dealing conflicts. UN وأ٢ن اعتماد صكوك قانونية ملزمة والاستخدام الفعال للدبلوماسية الوقائية سيسمحان بتخليص أفريقيا من شبح الصراعات الدموية.
    Development and the effective use of human resources are a decisive factor for the socio-economic development of our African continent. UN إن التنمية والاستخدام الفعال للموارد البشرية عاملان حاسمان للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في قارتنا اﻷفريقية.
    On the question of the withdrawal of Ethiopian forces from regions of Somalia, he discussed the importance of burden-sharing and the effective use of available resources. UN وفي ما يتعلق بمسألة انسحاب القوات الإثيوبية من مناطق في الصومال، ناقش أهمية تقاسم الأعباء والاستخدام الفعال للموارد المتاحة.
    Below is a brief account of the results obtained by Cuba in 2013 in the development of space research and the effective use of applications based on that research, aimed at the peaceful use of outer space. UN ويرد أدناه عرض موجز للنتائج التي حققتها كوبا في عام 2013 في مجال تطوير بحوث الفضاء والاستخدام الفعال للتطبيقات القائمة على هذه البحوث، الهادفة إلى استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Effective and sustainable domestic resource mobilization in developing countries, especially through the strengthening of the national tax base and the effective use of national resources, is essential. UN وتكتسي التعبئة الفعالة والمستدامة للموارد المحلية في البلدان النامية، وبخاصة عن طريق تقوية القاعدة الضريبية الوطنية، والاستخدام الفعال للموارد الوطنية، أهمية حاسمة.
    The participants discussed the need to incorporate the United Nations Convention against Corruption in relevant development assistance programmes so as to avoid duplication and ensure consistency and the effective use of available resources. UN وناقش المشاركون الحاجة إلى إدراج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ضمن برامج المساعدة الإنمائية ذات الصلة من أجل اجتناب التكرار وضمان الاتساق والاستخدام الفعال للموارد المتاحة.
    (ii) Expanding access to treatment, in a progressive and sustainable manner, including the prevention and treatment of opportunistic diseases and the effective use of antiretroviral medication; UN ' 2` توسيع فرص الحصول على العلاج، بصورة تدريجية ومستدامة، بما في ذلك الوقاية من الأمراض الطفيلية وعلاجها والاستخدام الفعال للأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي؛
    The participants would retain lasting impressions of the forums on the green economy, sustainable industrial development and the effective use of energy resources. UN وأفاد بأنَّ الجهات المشاركة ستحتفظ بانطباعات راسخة عن المنتديات التي تناولت الاقتصاد الأخضر والتنمية الاقتصادية المستدامة والاستخدام الفعال لموارد الطاقة.
    It commends the contributions in research and policy analysis and in capacity building, particularly in the area of international agreements and the effective use of information technology in this regard. UN وتثني على الإسهامات المقدمة في مجال البحوث وتحليل السياسات وبناء القدرات، وبخاصة في مجال الاتفاقات الدولية والاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات في هذا الصدد.
    We recognize that mobilizing financial resources for development and the effective use of those resources in developing countries are central to a global partnership for development. UN وندرك أن تعبئة الموارد المالية للتنمية والاستخدام الفعال لتلك الموارد في البلدان النامية مسألتان أساسيتان للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    With respect to such interaction, there must not be a weakening of monitoring mechanisms, as was suggested in the report, but rather a strengthening and improvement of Member States' supervision of the activities of the Secretariat and the effective use of the Organization's resources. UN وفيما يتعلق بهذا التفاعل، لا ينبغي أن يكون هناك إضعاف لآليات الرصد، كما اقترح في التقرير، ولكن بالأحرى تعزيز وتحسين إشراف الدول الأعضاء على أنشطة الأمانة العامة والاستخدام الفعال لموارد المنظمة.
    Recognizing that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تدرك بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    As financial constraints are likely to continue, political commitment to the aims and objectives of the Programme of Action and the effective use of available funds will be crucial. UN ومع احتمال استمرار المعوقات المالية، سيكون الالتزام السياسي بأهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر والاستخدام الفعّال للأموال المتاحة، أمرا في غاية الأهمية.
    Since the Fourth World Conference on Women in Beijing, access to and the effective use of information and communications technologies have been included among the issues to be considered in the context of women's rights. UN منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين، تم أدارج إمكانية الوصول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها بفعالية من بين المسائل التي يجب النظر فيها في سياق حقوق المرأة.
    Many countries have forest plots with the detailed measurements required for those plots to constitute the basis of a level II network but, in general, the full establishment of the level III network, and the effective use of the data that it is now providing, must be seen as a priority. UN ولدى بلدان كثيرة بقع غابات بالقياسات التفصيلية المطلوبة كي تكون أساسا لشبكة المرتبة الثانية، لكن بوجه عام، لا بد من النظر إلى إنشاء شبكة المرتبة الثالثة بشكل كامل والاستعمال الفعال للبيانات التي تقدمها اﻵن كإحدى اﻷولويات.
    40. To improve the quality of life of all Colombians, the Government promotes access to and the effective use and widespread adoption of information and communication technologies. UN 40- من أجل تحسين نوعية حياة الكولومبيين كافة، تعزز الدولة إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفعالية استخدامها وامتلاكها على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more