"and the efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • وكفاءة
        
    • وكفاءتها
        
    • وعلى حسن
        
    • وعلى كفاءة
        
    • وبكفاءة
        
    • وكفاءته
        
    • ومدى الكفاءة
        
    • والنهوض بكفاءته
        
    • ورفع كفاءة
        
    • ومدى كفاءة
        
    Fourthly, while the PBC has made progress in improving its working methods and the efficiency of its work, there is still room for improvement. UN رابعا، لئن كانت لجنة بناء السلام قد أحرزت تقدما في تحسين أساليب عملها وكفاءة عملها، فإنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    This further consolidated United Nations support to the country, enhancing coherence and the efficiency of its operations. UN وأدى هذا الأمر إلى زيادة تعزيز دعم الأمم المتحدة للبلد، مما زاد في تماسك وكفاءة عملياته.
    That is why Portugal has sought to mobilize international support for the emergence of mechanisms that enhance the legitimacy and the efficiency of our common endeavours. UN لذلك سعت البرتغال إلى حشد الدعم الدولي لنشؤ آليات تعزز الشرعية وكفاءة مساعينا المشتركة.
    Australia is committed to preserving and indeed strengthening the effectiveness and the efficiency of safeguards. UN واستراليا ملتزمة بالحفاظ على فعالية الضمانات وكفاءتها بل وبتعزيزها.
    (ix) In the interests of the health of the staff and the efficiency of the service, supervisors shall not require a staff member to work more than 40 hours of overtime during any one month, except where unusual exigencies of service so require. UN ' 9` حفاظا على صحة الموظفين وعلى حسن سير الخدمة، لا يجوز للمشرفين أن يطلبوا من الموظف أن يعمل أكثر من 40 ساعة من العمل الإضافي في أي شهر واحد، إلا إذا اقتضت ذلك ظروف عمل غير اعتيادية؛
    :: Measures to improve road safety and the efficiency of transport operations and logistics UN :: تدابير تحسين السلامة على الطرق وكفاءة عمليات النقل والخدمات اللوجستية
    On a medium term, the increase in the fiscal revenues is closely linked to growth and the efficiency of taxation systems. UN في الأجل المتوسط، ترتبط الزيادة في الإيرادات الضريبية ارتباطا وثيقا بالنمو وكفاءة النظم الضريبية.
    We hope that this new pillar will better work to the benefit of both Bosnia and Herzegovina and the efficiency of the international community. UN ويحدونا الأمل في أن تعمل هذه الركيزة الجديدة على نحو أفضل لما فيه منفعة البوسنة والهرسك وكفاءة المجتمع الدولي على حد سواء.
    Study the causes and consequences of violence against women and the efficiency of legal measures. UN □ دراسة أسباب وعواقب ممارسة العنف ضد المرأة وكفاءة التدابير القانونية في ذلك الشأن.
    The authority and the efficiency of the Organization depend totally on its membership. UN إن سلطة وكفاءة المنظمة تعتمد كليا على أعضائها.
    Among other things, efforts will have to be made to improve the harmonization of data and the efficiency of its collection and dissemination. UN ففي جملة أمور يتعين بذل جهد لتحسين مواءمة البيانات وكفاءة جمعها ونشرها.
    The urgent problems include the return of refugees, freedom of movement and the efficiency of local police forces. UN والمشاكل الملحة تتضمن عودة اللاجئين وحرية التحرك وكفاءة قوات الشرطة المدنية.
    It has also formulated a comprehensive plan for solid-waste management in Kabul after undertaking a review of the nature of waste generation, its organic content and the efficiency of the collection and waste-disposal equipment. UN كما صاغت خطة شاملة ﻹدارة الفضلات والنفايات الصلبة في كابول، بعد إجراء استعراض لطبيعة توليد النفايات، ومحتواها العضوي وكفاءة معدات جميع النفايات والتخلص منها.
    While there are no obvious reasons not to keep stakeholders informed about the development process and the next steps, Governments might at times need to strike a balance between transparency regarding documents and the efficiency of the process. UN ومع أنه لا توجد أسباب واضحة لعدم إبقاء أصحاب المصلحة على علم بعملية وضع الخطة الوطنية والخطوات المقبلة فيها، فإن الحكومات قد تحتاج أحيانا إلى الموازنة بين شفافية الوثائق وكفاءة العملية.
    (ii) Increased acknowledgment by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    11. The quality and the efficiency of transport infrastructure and services indeed affect cost levels. UN 11- ثم إن نوعية هياكل وخدمات النقل وكفاءتها تؤثر بالفعل في مستويات التكلفة.
    58. UNAMA continued efforts to improve its capacity and the efficiency of its operations. UN 58 - وواصلت البعثة جهودها الرامية إلى تحسين قدرة عملياتها وكفاءتها.
    (ix) In the interests of the health of the staff and the efficiency of the service, supervisors shall not require a staff member to work more than 40 hours of overtime during any one month, except where unusual exigencies of service so require. UN ' 9` حفاظا على صحة الموظفين وعلى حسن سير الخدمة، لا يجوز للمشرفين أن يطلبوا من الموظف أن يعمل أكثر من 40 ساعة من العمل الإضافي في أي شهر واحد، إلا إذا اقتضت ذلك ظروف عمل غير اعتيادية.
    The extent of overcollateralization also depends on a country's legal framework and the efficiency of courts in expeditiously enforcing payment of debts. UN ويتوقف مدى فرط المرهونية أيضاً على الإطار القانوني للبلد وعلى كفاءة المحاكم في إنفاذ سداد الديون بسرعة.
    It is one-sided resolutions like this that put in jeopardy the efficacy of the United Nations and the efficiency of the General Assembly and that must be done away with. UN فإن مثل هذه القرارات الأحادية الجانب هي التي تضر بفعالية الأمم المتحدة وبكفاءة الجمعية العامة، ويجب التخلي عنها.
    The credit market is rationed and these constraints affect both the level and the efficiency of investment. UN وهناك ضوابط تنظم سوق الائتمانات ولكن هذه القيود تؤثر على مستوى الاستثمار وكفاءته.
    101. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake a comprehensive review of human resources management in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the efficiency of the implementation of its mandate and to report thereon to the General Assembly at its sixty-third session; UN 101 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة إجراء استعراض شامل لإدارة الموارد البشرية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومدى الكفاءة في تنفيذ ولايتها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    A development plan for the affected governorates was designed and implemented, and the efficiency of local government structures was improved. UN وتم إعداد وتنفيذ خطة تنموية للنهوض بالمحافظات المتضررة ورفع كفاءة السلطة المحلية فيها.
    The actual restrictive effect of reporting requirements depends in large part on the mode of operation and the efficiency of the host country's public administration. UN ٢٦ - ويتوقف اﻷثر التقييدي الفعلي لشروط اﻹبلاغ، بقدر كبير، على أسلوب العمل ومدى كفاءة اﻹدارة العامة في البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more