"and the electoral assistance division" - Translation from English to Arabic

    • وشعبة المساعدة الانتخابية
        
    • وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية
        
    The only general temporary assistance posts in the Mission are in the Conduct and Discipline Units and the Electoral Assistance Division. UN الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة في البعثة توجد فقط في السلوك والانضباط وحدات وشعبة المساعدة الانتخابية.
    1. Focal point for electoral assistance activities and the Electoral Assistance Division UN منسق أنشطة المساعدة الانتخابية وشعبة المساعدة الانتخابية
    The meeting was supported by IFES and the Electoral Assistance Division. UN وقد تلقى الاجتماع دعما من المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية وشعبة المساعدة الانتخابية.
    In Guinea, IOF and the Electoral Assistance Division consulted regularly in respect of bringing coordinated support to the national electoral process. UN وفي غينيا، أجريت مشاورات منتظمة بين المنظمة وشعبة المساعدة الانتخابية بشأن توفير دعم منسق للعملية الانتخابية الوطنية.
    The Centre for Disarmament Affairs and the Electoral Assistance Division are supervised by Directors reporting directly to the Under-Secretary-General. Posts UN ويتولى اﻹشراف على مركز شؤون نزع السلاح وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية مديران مسؤولان مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام.
    The transfer of the Field Operations Division and the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations illustrated that phenomenon. UN ويصور هذه الظاهرة نقل شعبية العمليات الميدانية وشعبة المساعدة الانتخابية الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    The United Nations Development Programme (UNDP) and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs continue to provide support to such electoral processes. UN ولا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية يقدمان الدعم لهذه العمليات الانتخابية.
    Based on these meetings, the Department and the Electoral Assistance Division are jointly preparing guidelines on enhancing the role of women in post-conflict electoral processes. UN وبالاستناد إلى هذه الاجتماعات، تشترك الإدارة وشعبة المساعدة الانتخابية في إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية في فترة ما بعد الصراع.
    Existing collaboration between the Division for the Advancement of Women and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs on compilation of data disaggregated by sex and gender impact assessments is being strengthened. UN وجرى أيضا تعزيز أواصر التعاون القائم بين شعبة النهوض بالمرأة وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية في مجال جمع البيانات الموزعة بحسب نوع الجنس، وتقييم اﻷثر المتعلق بموضوع مراعاة نوع الجنس.
    Additionally, the Communication and Information Technology Section has worked with the Conduct and Discipline Unit and the Electoral Assistance Division on customizing databases to assist them with their work and increase efficiency. UN إضافة إلى ذلك، عمل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط وشعبة المساعدة الانتخابية من أجل تعديل قواعد بياناتهما لمساعدتهما في عملهما ورفع كفاءتهما.
    In the case of the Pacific Territories, UNDP and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs had made an important contribution to the referendum held in Tokelau in 2006. UN وفي حالة أقاليم المحيط الهادئ، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية مساهمة هامة للاستفتاء الذي أجري في توكيلاو في عام 2006.
    Third, he was requesting additional resources to strengthen the Security Council Subsidiary Organs Branch and the Electoral Assistance Division in order to meet continued strong demand for their services from Member States and to respond to OIOS recommendations. UN ثالثا، يطلب الأمين العام موارد إضافية لتعزيز فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن وشعبة المساعدة الانتخابية لتلبية طلب الدول الأعضاء المرتفع والمتواصل على خدماتها ولتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    UNDP and the Electoral Assistance Division mobilized more than $2.2 million from the international community to finance the first phase of a planned four-year capacity-building programme for the Supreme Commission for Elections and Referenda. UN وحشد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية أكثر من 2.2 مليون دولار جمعها من المجتمع المانح لتمويل المرحلة الأولى لبرنامج لبناء قدرات اللجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات يعتزم إنجازه على امتداد أربعة أعوام.
    UNAMA and the Electoral Assistance Division of the United Nations Department of Political Affairs are leading United Nations support for the electoral process in Afghanistan. UN وتضطلع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة بالدور الرائد في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية داخل أفغانستان.
    To this end, I have requested the Department of Peacekeeping Operations and the Electoral Assistance Division to field a mission to the Democratic Republic of the Congo to work jointly with MONUC in finalizing a comprehensive operational plan for elections. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المساعدة الانتخابية إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعمل بصورة مشتركة مع البعثة من أجل وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمليات شاملة للانتخابات.
    Furthermore, I intend to ensure that our activities in this area are more closely coordinated by establishing a more explicit link between the democratic governance work of the United Nations Development Programme and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs. UN وعلاوة على ذلك، أعتزم جعل أنشطتنا في هذا المجال أكثر تنسيقا بإقامة علاقة أوضح بين أنشطة الحكم الديمقراطي التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    First, the group observed that the most rapid and versatile units of civilian capacity within the United Nations include those, such as the Mine Action Service and the Electoral Assistance Division, which function as global service providers to clients across the whole system. UN أولا، لاحظ الفريق أن من أسرع وحدات القدرة المدنية وأكثرها مرونة داخل منظومة الأمم المتحدة هي تلك التي تعمل كوحدات لتقديم الخدمات العالمية للعملاء على نطاق المنظومة، مثل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وشعبة المساعدة الانتخابية.
    42. Peacekeeping missions deployed by the Department of Peacekeeping Operations frequently include electoral components established in close coordination with UNDP and the Electoral Assistance Division, which also provide ongoing guidance to the work of such components. UN 42 - وتضمنت بعثات حفظ السلام التي نشرتها إدارة عمليات حفظ السلام مكونات انتخابية وُضعت بالتنسيق الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية اللذين يوفران أيضا توجيها مستمرا لعمل هذه المكونات.
    The Union welcomed this cooperation in promoting democracy, and particularly welcomed the fact that a range of measures were adopted in March 2001 with a view to strengthening cooperation between the International Organization of la Francophonie and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN ورحب الاتحاد بهذا التعاون في تشجيع الديمقراطية، ورحب على وجه الخصوص باعتماد مجموعة من التدابير في آذار/مارس 2001 لتعزيز التعاون بين المنظمة الدولية للفرانكفونية وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة.
    In this context, a third workshop was held from 10 to 13 September with the facilitation of national and international electoral experts from the African Union, the International Organization of la Francophonie and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. UN وفي هذا السياق، عُقدت حلقة عمل ثالثة في الفترة من 10 إلى 13 أيلول/سبتمبر، بتيسير من خبراء انتخابات وطنيين ودوليين موفدين من الاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية، وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Centre for Disarmament Affairs and the Electoral Assistance Division are supervised by Directors reporting directly to the Under-Secretary-General. UN ويتولى اﻹشراف على مركز شؤون نزع السلاح وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية مديران مسؤولان مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more