"and the elimination of extreme poverty" - Translation from English to Arabic

    • والقضاء على الفقر المدقع
        
    • واستئصال شأفة الفقر المدقع
        
    He stressed that the realization of human rights and the elimination of extreme poverty were mutually reinforcing endeavours. UN وأكد أن إعمال حقوق الإنسان والقضاء على الفقر المدقع مجهودان يعزز بعضُهما بعضاً.
    Poverty eradication and the elimination of extreme poverty remained an ethical and moral imperative of humankind, based on respect for human dignity. UN ويظل الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع يشكلان ضرورة أخلاقية ومعنوية حتمية للبشرية، تقوم على أساس احترام كرامة الإنسان.
    It was therefore imperative that the crisis should be addressed by promoting human development through sustained economic growth and the elimination of extreme poverty. UN ولذلك لا بد من التصدي للأزمة عن طريق تعزيز التنمية البشرية من خلال النمو الاقتصادي المستمر والقضاء على الفقر المدقع.
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on the respect for human dignity, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع يبقيان ضرورة أخلاقية ومعنوية للبشرية، أساسها احترام كرامة الإنسان،
    25. The consultations and meetings that the ad hoc group of experts has had with various stakeholders and institutions and with the poor themselves confirm that an international declaratory instrument on human rights and the elimination of extreme poverty would be most useful and pertinent, if only because it would consolidate a proper legal framework to fight poverty. UN 25- وتؤكد المشاورات واللقاءات التي أجراها فريق الخبراء المخصص مع مختلف الأطراف المؤثرة والمؤسسات ومع الفقراء ذاتهم، أن نص إعلان عن حقوق الإنسان واستئصال شأفة الفقر المدقع سيكون مفيداً جداً ومناسباً، لأنه سيعزز، في جملة أمور، إطاراً قانونياً ملائماً لمقاومة الفقر.
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on the respect for human dignity, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع يبقيان ضرورة أخلاقية ومعنوية للبشرية، أساسها احترام كرامة الإنسان،
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on the respect for human dignity, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع يبقيان ضرورة أخلاقية ومعنوية للبشرية، أساسها احترام كرامة الإنسان،
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on the respect for human dignity, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع يبقيان ضرورة أخلاقية ومعنوية للبشرية، أساسها احترام كرامة الإنسان،
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on the respect for human dignity, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع هما ضرورة أخلاقية ومعنوية للبشرية، أساسها احترام كرامة الإنسان،
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on the respect for human dignity, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع ضرورة أخلاقية ومعنوية للبشرية، أساسها احترام كرامة الإنسان،
    Finally, at the conference on financing for development, Governments should affirm their commitment to fulfil agreements in respect of development and the elimination of extreme poverty. UN وأخيرا يتعين أن تقوم الحكومات، أثناء المؤتمر المعني بتمويل التنمية، أن تؤكد تعهداتها للوفاء بالاتفاقات في مجال التنمية والقضاء على الفقر المدقع.
    Reaffirming that the promotion of all human rights, including the right to development, and the elimination of extreme poverty can contribute substantially to the promotion and consolidation of democracy, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، والقضاء على الفقر المدقع يمكن أن يساهما مساهمة جوهرية في تعزيز الديمقراطية وترسيخها،
    Reaffirming that the promotion of all human rights, including the right to development, and the elimination of extreme poverty can contribute substantially to the promotion and consolidation of democracy, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، والقضاء على الفقر المدقع يمكن أن يساهما مساهمة جوهرية في تعزيز الديمقراطية وترسيخها،
    We need a United Nations able to assure the effective prevention of armed conflict, if necessary by fielding robust peace or development missions to conduct operations for economic stabilization and the elimination of extreme poverty. UN نحن بحاجة إلى أمم متحدة قادرة على منع نشوب الصراعات المسلحة بصورة فعالة، وإذا اقتضى الأمر بنشر بعثات قوية للسلام أو بعثات إنمائية للقيام بعمليات من أجل الاستقرار الاقتصادي والقضاء على الفقر المدقع.
    Reaffirming that the promotion of all human rights, including the right to development, and the elimination of extreme poverty can contribute substantially to the promotion and consolidation of democracy, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، والقضاء على الفقر المدقع يمكن أن يساهما مساهمة جوهرية في تعزيز الديمقراطية وترسيخها،
    Reaffirming that the promotion of all human rights, including the right to development, and the elimination of extreme poverty can contribute substantially to the promotion and consolidation of democracy, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، والقضاء على الفقر المدقع يمكن أن يساهما مساهمة جوهرية في تعزيز الديمقراطية وترسيخها،
    13. One hundred and forty-seven Heads of States and Governments - representatives of 190 nations in total - committed themselves in the United Nations Millennium Declaration to the realization of human rights, the promotion of sustained development and the elimination of extreme poverty. UN 13- ويلتزم 147 رئيس دولة وحكومة يمثلون 190 أمة، من خلال إعلان الألفية، بإعمال حقوق الإنسان وتعزيز التنمية المستدامة والقضاء على الفقر المدقع.
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on respect for human dignity, and noting the report of the Chairperson-Rapporteur of the fourth Social Forum, held on 3 and 4 August 2006, which focused on " The fight against poverty and the rights to participation: the role of women " , UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع ما زالا يشكلان ضرورة أخلاقية ومعنوية حتمية للبشرية، تقوم على أساس احترام كرامة الإنسان، وإذ يلاحظ تقرير رئيس - مقرر المحفل الاجتماعي الرابع المعقود في 3 و4 آب/أغسطس 2006 الذي ركّز على موضوع " مكافحة الفقر، والحق في المشاركة: دور المرأة " ،
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on respect for human dignity, and noting the report of the Chairperson-Rapporteur of the fourth Social Forum, held on 3 and 4 August 2006, which focused on " The fight against poverty and the rights to participation: the role of women " , UN وإذ يضع في اعتباره أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع ما زالا يشكلان ضرورة أخلاقية ومعنوية حتمية للبشرية، تقوم على أساس احترام كرامة الإنسان، وإذ يلاحظ تقرير رئيس - مقرر المحفل الاجتماعي الرابع المعقود في 3 و4 آب/أغسطس 2006 الذي ركّز على موضوع " مكافحة الفقر، والحق في المشاركة: دور المرأة " ،
    Bearing in mind that the reduction of poverty and the elimination of extreme poverty remain an ethical and moral imperative of humankind, based on respect for human dignity, and noting the report of the Chairman-Rapporteur of the third Social Forum, held on 21 and 22 July 2005, which focused on “Poverty and economic growth: challenges to human rights”, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع مازالا يشكلان ضرورة أخلاقية ومعنوية حتمية للبشرية، ترتكز على احترام كرامة الإنسان، وإذ تلاحظ تقرير رئيس - مقرر المحفل الاجتماعي الثالث الذي عُقد في 21 و22 تموز/يوليه 2005، والذي ركز على موضوع " الفقر، والنمو الاقتصادي: التحديات التي تواجه حقوق الإنسان " ،
    (b) The Commission on Human Rights should be requested to authorize the establishment of a working group charged with starting the process of drafting an international declaratory instrument on human rights and the elimination of extreme poverty, based on the work of the ad hoc group of experts. UN (ب) أن تطلب من لجنة حقوق الإنسان الإذن بإنشاء فريق عامل مكلف بالشروع في عملية صياغة نص إعلان عن حقوق الإنسان واستئصال شأفة الفقر المدقع على أساس عمل فريق الخبراء المخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more