Sweden remains strongly committed to the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، تبقى السويد ملتزمة بقوة تجاه عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
In addition, a series of constructive meetings have been held in New York, hosted by the Government of Switzerland and the Emergency Relief Coordinator. | UN | وفضلا عن ذلك، عقدت سلسلة من الاجتماعات البناءة في نيويورك، استضافتها حكومة سويسرا ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
An internal review of the selection process was conducted and the Emergency Relief Coordinator endorsed the results. | UN | وقد أُجري استعراض داخلي لعملية الاختيار وأيدت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ النتائج التي تم التوصل إليها. |
There were numerous requests for UNHCR to provide more information on how the agreement between the High Commissioner and the Emergency Relief Coordinator is being implemented in the field; the achievements and challenges; and the lessons being learned. | UN | وقدمت طلبات عديدة إلى المفوضية لكي تقدم المزيد من المعلومات بشأن كيفية تنفيذ الاتفاق المبرم بين المفوض السامي ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ في الميدان، والإنجازات والتحديات والدروس المستفادة. |
However, the arrangement of a secondary reporting line between humanitarian coordinators and the Emergency Relief Coordinator is cited by many interviewees as continuing to present management challenges. | UN | ومع ذلك، فإن ترتيب التسلسل الإداري الثانوي بين منسقي الشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ المستمرة الذي أشار إليه العديد ممن أجريت معهم مقابلات لا يزال يشكل تحديات إدارية. |
The briefings by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Emergency Relief Coordinator had shaped the Council's approach to a number of important issues. | UN | وقد شكلت الإحاطات الإعلامية التي قدمها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ نهج المجلس في عدد من المسائل الهامة. |
It provides expert guidance and advice to the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator on the Fund's use and impact and makes recommendations on its replenishment. | UN | ويوفر الفريق التوجيه الفني والمشورة للأمين العام ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن استخدام الصندوق وأثره، ويقدم توصيات بشأن تجديد موارده. |
In the meantime, the Representative continues to dialogue with Governments, including at additional meetings in New York in early 2003, convened by the Government of Switzerland and the Emergency Relief Coordinator. | UN | وفي الوقت ذاته، يواصل ممثل الأمين العام إجراء حوار مع الحكومات، بما في ذلك خلال الاجتماعات الإضافية التي تُعقد في نيويورك في أوائل عام 2003 بدعوة من حكومة سويسرا ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Furthermore, all resident and humanitarian coordinators have been requested jointly by the Chair of the United Nations Development Group (UNDG) and the Emergency Relief Coordinator to develop inter-agency contingency plans. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلب رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى جميع المنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة الإنسانية بوضع خطط للطوارئ مشتركة بين الوكالات. |
The European Union reiterates its strong support for the work of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه القوي لعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
At the same time, we would encourage all organizations to work with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator to strengthen the coordination, effectiveness and efficiency of the assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نناشد جميع المنظمات العمل مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ على تعزيز تنسيق المساعدة وفعاليتها وكفاءتها. |
To strengthen the capacity of humanitarian coordinators, compacts were established between them and the Emergency Relief Coordinator to identify key humanitarian priorities in each crisis situation and to establish agreed response strategies. | UN | ولتعزيز قدرة منسقي الشؤون الإنسانية، أبرمت اتفاقات بينهم وبين منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بغرض تحديد الأولويات الإنسانية الرئيسية في كل حالة من حالات الأزمات ووضع استراتيجيات الاستجابة المتفق عليها. |
This culminated in a joint visit by the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Emergency Relief Coordinator to the Sahel in March 2012. | UN | وتُوجت هذه المبادرة بزيارة مشتركة قام بها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الساحل في آذار/مارس 2012. |
7. Calls upon the Chair of the United Nations Development Group and the Emergency Relief Coordinator to enhance their consultations before presenting final recommendations on the selection process for resident coordinators in countries likely to require significant humanitarian response operations; | UN | 7 - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية انتقاء المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛ |
9. Calls upon the Chair of the United Nations Development Group and the Emergency Relief Coordinator to enhance their consultations before presenting final recommendations on the selection process for resident coordinators in countries likely to require significant humanitarian response operations; | UN | 9 - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تكثفا مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛ |
48. OCHA is the nexus of a complex humanitarian assistance structure, with multiple stakeholders and layers of interventions being implemented under the guidance of the Inter-Agency Standing Committee and the Emergency Relief Coordinator. | UN | 48 - إن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو حلقة الوصل التي تربط سلسلة المساعدة الإنسانية المعقدة بأصحاب المصلحة المتعددين وبمستويات التدخل المنفذة بتوجيه من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
5. Senior leadership from UNHCR, the World Health Organization and the World Food Programme, and the Emergency Relief Coordinator briefed the Advisory Group on the ongoing efforts and initiatives to improve the timeliness of Fund disbursement to their implementing partners. | UN | 5 - وقدم كبار موظفي مفوضية شؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية والزراعة، ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الفريق الاستشاري إحاطة عن الجهود والمبادرات الجارية لتحسين توقيت مدفوعات الصندوق إلى شركائهم التنفيذيين. |
11. Calls upon the Chair of the United Nations Development Group and the Emergency Relief Coordinator to continue enhancing their consultations before presenting final recommendations on the selection process for resident coordinators in countries likely to require significant humanitarian response operations; | UN | 11 - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصلا تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛ |
10. Calls upon the Chair of the United Nations Development Group and the Emergency Relief Coordinator to continue enhancing their consultations before presenting final recommendations on the selection process for resident coordinators in countries likely to require significant humanitarian response operations; | UN | 10 - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصلا تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛ |
23. Urges relevant Special Representatives and the Emergency Relief Coordinator of the Secretary-General, with strategic and technical support from the UN Action network, to work with Member States to develop joint Government-United Nations Comprehensive Strategies to Combat Sexual Violence, in consultation with all relevant stakeholders, and to regularly provide updates on this in their standard reporting to Headquarters; | UN | الفقرة 23: يحث الممثلين الخاصين المعنيين ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمين العام على العمل، بدعم استراتيجي وتقني من شبكة مبادرة الأمم المتحدة، مع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة مشتركة بين الحكومات والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وعلى تقديم معلومات مستوفاة عن ذلك بانتظام في إطار تقاريرهم العادية المقدمة إلى المقر؛ |
The Council urges the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator to ensure that priority attention is given to effective programming in this field. | UN | ويحث المجلس الأمين العام ومنسق الإغاثة الطارئة إلى كفالة إيلاء الاهتمام للبرمجة الفعالة في هذا المجال. |