"and the eradication of poverty and hunger" - Translation from English to Arabic

    • والقضاء على الفقر والجوع
        
    • وللقضاء على الفقر والجوع
        
    Good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ويُعتبر الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أساسيين للنمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والمنصف، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر والجوع.
    We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    She concluded that democracy, good governance and the rule of law are essential for sustainable development, inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. UN واختتمت قائلة إن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون أمور ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي الشامل للجميع، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة، والقضاء على الفقر والجوع.
    We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    In addition, Member States recognized that rule of law was equally essential for sustained growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger (para. 11). UN وإضافة إلى ذلك، اعترفت الدول الأعضاء بأن سيادة القانون أساسية بالقدر نفسه للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع (الفقرة 11).
    We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    30. Access to energy was crucial to social and economic development and the eradication of poverty and hunger. UN 30 - وأضاف أن إمكانية الحصول على الطاقة أساسية الأهمية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر والجوع.
    " 42. We acknowledge the critical role of the public sector in promoting sustained economic growth and the eradication of poverty and hunger. UN ' ' 42 - نعترف بالدور الحاسم الذي يؤديه القطاع العام في النهوض بالنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر والجوع.
    The 2005 World Summit held by the General Assembly identified the rule of law as a key area, emphasizing its indispensability for sustained growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN وحددت القمة العالمية لعام 2005، التي عقدتها الجمعية العامة سيادة القانون كمجال رئيسي، وركزت على حتمية النمو المطرد، والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    Member States agreed that good governance and rule of law at the national and international levels are essential for sustained economic growth, sustainable development, and the eradication of poverty and hunger. UN واتفقت الدول الأعضاء على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    " 42. We acknowledge the critical role of the public sector in promoting sustained economic growth and the eradication of poverty and hunger. UN ' ' 42 - نعترف بالدور الحاسم الذي يؤديه القطاع العام في النهوض بالنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر والجوع.
    He welcomed the African Union's approach to those problems centred on sustainable social development appropriate for African societies and based on the values of social justice and the eradication of poverty and hunger. UN وأعلن ترحيبه بالنهج الذي أعلنه الاتحاد الأفريقي إزاء هذه المشاكل ويدور حول التنمية الاجتماعية المستدامة المتناسبة للمجتمعات الأفريقية والتي تستند إلى قِيم العدالة الاجتماعية والقضاء على الفقر والجوع.
    The organization aims to contribute to the Millennium Development Goals, the international agenda for the 21st century by improving participation to face the challenge of issues such as climate change, and the eradication of poverty and hunger. UN وتهدف المنظمة إلى المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وجدول الأعمال الدولي للقرن 21، عن طريق تحسين المشاركة لمواجهة التحديات التي تطرحها قضايا من قبيل تغير المناخ، والقضاء على الفقر والجوع.
    The rule of law and access to justice by women and men are essential for sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN كما أن سيادة القانون واحتكام النساء والرجال إلى القضاء أمر جوهري لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    Furthermore, they acknowledged that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN وفضلا عن ذلك، اعترفوا بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    It was therefore disappointing that some of the draft wording had been removed from the final text of the Strategy, either because it was incompatible with the expansionist policies of a small number of countries or because it required the mobilization of considerable financial resources for development and the eradication of poverty and hunger. UN ولهذا فإن من المخيب للآمال أن أجزاء من الصياغة المقترحة حذفت من النص النهائي للاستراتيجية، إما لأنها لا تتفق والسياسات التوسعية لعدد صغير من البلدان أو لأنها تتطلب تعبئة موارد مالية كبيرة للتنمية والقضاء على الفقر والجوع.
    The Commission expressed its conviction that the implementation and effective use of modern private law standards on international trade in a manner that was acceptable to States with different legal, social and economic systems were essential in advancing good governance, sustained economic development and the eradication of poverty and hunger. UN وأعربت اللجنة عن اقتناعها بأن تنفيذ معايير حديثة للقانون الخاص في مجال التجارة الدولية واستخدامها بفعالية بحيث تكون مقبولة لدى الدول ذات الأنظمة القانونية والاجتماعية والاقتصادية المختلفة هما أمران ضروريان للارتقاء بالحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    The concept of the rule of law effectively permeates the Summit Outcome as a whole. It is considered a crucial component for the realization of a number of goals, such as sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ويطغى مفهوم سيادة القانون في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة: فقد اعتبرت سيادة القانون عنصرا لا غنى عنه لتحقيق عدد من الأهداف، من قبيل النمو الاقتصادي المستديم، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر والجوع.
    We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد الذي يشمل الجميع ويقوم على أساس من الإنصاف، كما أنهما أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    11. We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN 11 - ونعترف بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع.
    11. We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN 11 - ونعترف بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر والجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more