"and the european convention for the protection" - Translation from English to Arabic

    • والاتفاقية الأوروبية لحماية
        
    Luxembourg is a member of the European Union (EU) and of the Council of Europe and applies the Charter of Fundamental Rights and the European Convention for the Protection of Fundamental Rights and Freedoms (ECHR). UN ولما كانت لكسمبرغ عضواً في الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، فإنها تطبق ميثاق الحقوق الأساسية والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The European Roma Rights Centre in Budapest also pointed out the disparity between practice and the rights guaranteed by the Czech constitutional order and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 612- وأشار المركز الأوروبي لحقوق الغجر في بودابست أيضاً إلى التفاوت بين الممارسات والحقوق التي يكفلها النظام الدستوري التشيكي والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It is the fundamental understanding of marriage in the Covenant, in other international instruments such as the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as well as in New Zealand law, as being between a man and a woman. UN والمفهوم الأساسي للزواج هو أنه يقع بين رجل وامرأة وذلك في العهد كما في الصكوك الدولية الأخرى مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأيضا في قانون نيوزيلندا.
    She asserted that the practice of carrying out identity checks based on racial criteria was contrary to the Spanish Constitution and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and that the identity check carried out on her had caused her and her family moral and psychological injury. UN وأكدت أن الممارسة المتمثلة في القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية بالاستناد إلى معيار عرقي هو أمر يخالف الدستور الإسباني والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن عملية التحقق من الهوية التي خضعت لها، أدت إلى إلحاق ضرر معنوي ونفسي بها وبأسرتها.
    She asserted that the practice of carrying out identity checks based on racial criteria was contrary to the Spanish Constitution and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and that the identity check carried out on her had caused her and her family moral and psychological injury. UN وأكدت أن الممارسة المتمثلة في القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية بالاستناد إلى معيار عرقي هو أمر يخالف الدستور الإسباني والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن عملية التحقق من الهوية التي خضعت لها، أدت إلى إلحاق ضرر معنوي ونفسي بها وبأسرتها.
    Part II of the Constitution entitled " Fundamental Rights and Liberties " incorporates and expands upon the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN والجزء الثاني من الدستور المعنون " الحقوق والحريات الأساسية " يضم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق لإنسان والحريات الأساسية ويتوسع فيهما.
    SFRJ, 7/71) and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (Ur. l. UN l. SFRJ, 7/71) والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (Ur.
    16. Regional human rights conventions, including the American Convention on Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, include the right to a remedy. UN 16- تنص الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على الحق في سبيل انتصاف.
    16. Regional human rights conventions, including the American Convention on Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, include the right to a remedy. UN 16- تنص الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على الحق في سبيل انتصاف.
    2.1 Kosovo shall promote, protect and respect the highest level of internationally recognized human rights and fundamental freedoms, including those rights and freedoms set forth in the Universal Declaration on Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols. UN 2-1 تعمل كوسوفو على تعزيز وحماية واحترام أعلى مستوى من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحقوق والحريات المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها.
    14. The meeting recalled the binding nature of the Charter of Fundamental Rights of the European Union following the entry into force of the Treaty of Lisbon, as well as the upcoming ratification by the European Union of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 14 - وأشار الاجتماع إلى الطابع الملزم لميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بعد دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ، وكذلك مع اقتراب تصديق الاتحاد الأوروبي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Gives lectures in Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Kosovo to acquaint NGOs and persons involved in the administration of justice with the internationally recognized human rights norms and standards, in the light of the jurisprudence of the treaty bodies of the International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN يلقي محاضرات في البوسنة والهرسك، ومونتنيغرو وكوسوفو لتعريف المنظمات غير الحكومية والأشخاص العاملين في إدارة العدل بقواعد ومعايير حقوق الإنسان المعترف بها دولياً في ضوء الفقه القانوني للهيئات التعاهدية القائمة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    the American Convention on Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms do not contain explicit mention of States' obligation to adopt specific measures to protect witnesses. UN 8- ولا تتضمن المعاهدات الإقليمية لحقوق الإنسان، مثل الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان()، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية()، إشارة صريحة إلى التزام الدول المتعلق باعتماد تدابير محددة لحماية الشهود.
    F. Human rights 33. The following major international human rights instruments apply in Gibraltar: the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; the International Covenant on Civil and Political Rights; the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 33 - فيما يلي الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان المنطبقة في جبل طارق: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Many States pointed to the relationship between the Declaration and other international human rights treaties in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, including ILO Convention No. 169, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 101- وأشارت دول عديدة إلى العلاقة بين الإعلان وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما فيها الاتفاقية رقم 169 التي وضعتها منظمة العمل الدولية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، في مجال حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    101. Many States pointed to the relationship between the Declaration and other international human rights treaties, including ILO Convention No. 169, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, in the promotion and protection of indigenous peoples' rights. UN 101- وأشارت دول عديدة إلى العلاقة بين الإعلان وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما فيها الاتفاقية رقم 169 التي وضعتها منظمة العمل الدولية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، في مجال حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Many States pointed to the relationship between the Declaration and other international human rights treaties in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, including ILO Convention No. 169, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 101- وأشارت دول عديدة إلى العلاقة بين الإعلان وغيره من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    29. The following major international human rights instruments apply in Gibraltar: the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman, or Degrading Treatment or Punishment and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 29 - فيما يلي الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان المنطبقة في جبل طارق: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    92. Many States pointed to the relationship between the Declaration and other international human rights treaties, including ILO Convention No. 169, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, in the promotion and protection of indigenous peoples' rights. UN 92- وأشارت دول عديدة إلى العلاقة بين الإعلان وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما فيها الاتفاقية رقم 169 التي وضعتها منظمة العمل الدولية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مجال حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    92. Many States pointed to the relationship between the Declaration and other international human rights treaties, including ILO Convention No. 169, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, in the promotion and protection of indigenous peoples' rights. UN 92- وأشارت دول عديدة إلى العلاقة بين الإعلان وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما فيها الاتفاقية رقم 169 التي وضعتها منظمة العمل الدولية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مجال حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more