"and the exchange of data" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل البيانات
        
    The objective is to strengthen the information handling expertise of these institutions and facilitate networking and the exchange of data among themselves and human rights organizations worldwide. UN ويرمي المشروع الى دعم خبراء معالجة المعلومات في تلك المؤسسات وتيسير إقامة الشبكات وتبادل البيانات فيما بينهم ومنظمات حقوق اﻹنسان في كافة أنحاء العالم.
    The need to promote population research and the exchange of data was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة تعزيز البحوث السكانية وتبادل البيانات.
    Networking among scientific institutions and the exchange of data at the national and European levels are being further developed, supported in some cases by the European Commission. UN كما تبين أنه يجري مواصلة تطوير التواصل الحاسوبي بين المؤسسات العلمية بواسطة الإنترنت وتبادل البيانات على الصعيدين الوطني والأوروبي، وتقوم المفوضية الأوروبية في بعض الحالات بدعم هاتين العمليتين.
    Moreover, the regional training workshops strengthen cooperation between the Division and the national offices by improving communication and the exchange of data as well. UN وعلاوة على ذلك، تعزز حلقات العمل التدريبية الإقليمية التعاون بين الشعبة والمكاتب الوطنية من خلال تحسين الاتصال وتبادل البيانات.
    " 7. Encourages in this regard the World Meteorological Organization to continue to strengthen the collaboration and the exchange of data and information with relevant institutions; UN " 7 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل البيانات وكذلك المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    The Working Group may wish to consider what further action, if any, should be taken in relation to coordination of statistical data-collection and the exchange of data among the international organizations. UN ٥٧ - قد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في ما اذا كان اﻷمر يتطلب اتخاذ أية اجراءات اضافية فيما يتعلق بتنسيق جمع البيانات الاحصائية وتبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية.
    These activities include the development of a communication mechanism that would, by facilitating coordination activities and the exchange of data, experience and results, ensure sufficient information flow among national coordinating bodies in the periods between sessions of the Conferences of the Parties (COP). UN وتضمنت هذه الأنشطة استحداث آلية للاتصال من شأنها أن تؤمن، عن طريق تيسير أنشطة للتنسيق وتبادل البيانات والخبرات والنتائج، تدفق المعلومات بشكل كافٍ بين مراكز التنسيق الوطنية في الفترات الفاصلة بين دورات مؤتمرات الأطراف.
    4. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen collaboration and the exchange of data as well as of information with the relevant institutions; UN 4 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز التعاون وتبادل البيانات وكذلك المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    She proposed: data collection by States disaggregated by race, gender and class; community and media support for affirmative action; public education and training for Governments; and, technical support groups and the exchange of data. UN واقترحت ما يلي: قيام الدول بجمع بيانات مفصلة بحسب العرق ونوع الجنس والطبقة الاجتماعية؛ وقيام المجتمعات المحلية ووسائط الإعلام بدعم العمل الإيجابي؛ وقيام الحكومات بتوفير التعليم العام والتدريب؛ وإنشاء أفرقة للدعم التقني وتبادل البيانات.
    These consultations are concerned, in particular, with the follow-up to the implementation of the cooperation programme; the updating, as necessary, of the particular cooperation agreement under discussion; the identification of the technical assistance required to implement various activities; the search for means of financing these activities; and the exchange of data and documents. UN وتهتم هذه المشاورات بصورة خاصة بمتابعة تنفيذ برنامج التعاون؛ وتحديث اتفاق التعاون موضع المناقشة عند الضرورة؛ وتحديد المساعدة التقنية المطلوبة لتنفيذ شتى اﻷنشطة؛ والبحث عن سبل تمويل تلك اﻷنشطة؛ وتبادل البيانات والوثائق.
    4. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen collaboration and the exchange of data as well as of information with the relevant institutions; UN 4 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز التعاون وتبادل البيانات وكذلك المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    6. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to continue to strengthen collaboration and the exchange of data and information with relevant institutions; UN 6 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل البيانات والمعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    119. Climate change. In the context of climate change, several capacity-building initiatives have been reported that have focused on enhancing marine scientific research and the exchange of data and information and strengthening institutional capacity. UN 119 - تغير المناخ - في سياق تغير المناخ، ركز عدد من مبادرات بناء القدرات التي أبلغ عنها على تعزيز الأبحاث العلمية البحرية وتبادل البيانات والمعلومات وتعزيز القدرة المؤسسية.
    It also provides technical support to countries for the establishment of national Millennium Development Goals databases, including through DevInfo workshops aimed at encouraging collaboration and the exchange of data in the statistical system, and the harmonization of definitions and methodologies at the subnational level. UN وهي تقدم أيضاً دعماً تقنياً للبلدان بهدف إنشاء قواعد بيانات وطنية للأهداف الإنمائية للألفية، بطرق من بينها عَقْد حلقات العمل المتعلقة بنظام المعلومات الإنمائية التي تهدف إلى تشجيع التعاون وتبادل البيانات في المنظومة الإحصائية، وتحقيق الاتساق في التعاريف والمنهجيات على الصعيد دون الوطني.
    Apart from the problem of capacity-building among national stakeholders, access to information and the exchange of data and information remain some of the main constraints, owing to partitioning between institutions and the weak state of NCBs. UN وإضافة إلى قضية تعزيز قدرات العناصر الفاعلة الوطنية، يظل الحصول على المعلومات وتبادل البيانات والمعلومات من بين العوائق الرئيسية، بسبب الحواجز القائمة بصفة خاصة بين المؤسسات وضعف هيئات التنسيق الوطنية.
    A workshop for South-Eastern Europe, conducted by UNODC and held in Sofia from 16 to 18 November 2009, reviewed the implementation of the international legal regime on international cooperation, including mutual legal assistance, seizure and confiscation of proceeds of crime and the exchange of data from criminal records. UN 56- واستعرضت حلقة عمل اضطلع بها المكتب لفائدة جنوب شرق أوروبا وعُقدت في صوفيا من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تنفيذ النظام القانوني الدولي الخاص بالتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وضبط عائدات الجريمة ومصادرتها وتبادل البيانات من السجلات الجنائية.
    61. States should continue to conclude and implement bilateral, multilateral and regional agreements and arrangements to ensure effective action in all areas, including law enforcement and prosecution, prevention, victim support and assistance, and the exchange of data, information and good practices in combating trafficking in women and girls. UN 61 - وعلى الدول أن تواصل إبرام وتنفيذ الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية بما يكفل فعالية الإجراءات المتخذة في المجالات كافة، بما في ذلك إنفاذ القوانين وإجراء المحاكمة والمنع ودعم ومساعدة الضحايا وتبادل البيانات والمعلومات والممارسات الجيدة في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    " 7. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to continue to strengthen collaboration and the exchange of data and information with relevant institutions; UN " 7 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل البيانات والمعلومات مع المؤسسات المعنية؛
    6. Encourages the World Meteorological Organization, in this regard, to continue to strengthen collaboration and the exchange of data and information with relevant institutions; UN 6 - تشجع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل البيانات والمعلومات مع المؤسسات المعنية؛
    6. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to continue to strengthen collaboration and the exchange of data and information with relevant institutions; UN 6 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل البيانات والمعلومات مع المؤسسات المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more