"and the exchange of information in" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات في
        
    • المعلومات وتبادلها في
        
    Transparency measures and the exchange of information in the context of the anti-personnel mine ban convention. UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Transparency measures and the exchange of information in the context of the Convention. State of play and the way ahead for a better exchange of information UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار الحالة الراهنة للاتفاقية وطريق المستقبل من أجل التبادل الأفضل للمعلومات
    Transparency measures and the exchange of information in the context of the Convention State of play and the way ahead for a better exchange of information UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار الحالة الراهنة للاتفاقية وطريق المستقبل من أجل التبادل الأفضل للمعلومات
    Transparency measures and the exchange of information in the context of the anti-personnel mine ban Convention UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    24.18 The objective of the subprogramme also entails facilitating access to and the exchange of information in the United Nations. UN 24-18 ويستلزم هدف هذا البرنامج الفرعي أيضا تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها في الأمم المتحدة.
    Transparency and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention UN الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    Accordingly, it supported the strengthening of international cooperation and the exchange of information in that area. UN وبالتالي فقد أيّد تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات في هذا المجال.
    V. Transparency and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention UN الخامس - الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    Transparency measures and the exchange of information in the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention: points for discussion. UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد - عناصر للمناقشة.
    Transparency measures and the exchange of information in the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention: points for discussion UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد - عناصر للتأمل
    Many Annex II Parties include education, training and the exchange of information in their capacity-building and technology transfer activities. UN يدرج عدد كبير من أطراف المرفق الثاني التثقيف والتدريب وتبادل المعلومات في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    They shall promote the development of inter-parliamentary ties, cooperation and the exchange of information in the area of legislative activity, and the formation and functioning of democratic bodies. UN - سيعملان على دعم تنمية العلاقات البرلمانية والتعاون وتبادل المعلومات في مجال اﻷنشطة التشريعية، وبناء وتشغيل المؤسسات الديمقراطية؛
    Emphasizing the importance of contacts and the exchange of information in order to promote better knowledge of the work undertaken by the respective treaty bodies, facilitate transparency, ensure greater consistency and improve the effectiveness of the organizations of the United Nations system responsible for promoting and protecting human rights, UN وإذ تشدد على أهمية الاتصالات وتبادل المعلومات في تحسين التعريف بالأعمال التي تقوم بها كل جهة من الجهات، وفي تحسين الشفافية وضمان قدر أكبر من الاتساق الفعلي بين الأجهزة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة وزيادة فعالية هذه الأجهزة،
    The European Union has also taken steps, in the context of an overall strategy to combat acts of xenophobic racism and violence, to improve cooperation and the exchange of information in the fields of education, social affairs and judicial matters. UN وقد اتخذ الاتحاد اﻷوروبي كذلك خطوات في سياق استراتيجية عامة لمحاربة أفعال العنصرية والعنف المدفوعين بكراهية اﻷجانب، وذلك في سبيل تحسين التعاون وتبادل المعلومات في ميادين التربية والشؤون اﻹجتماعية والشؤون القانونية.
    Oman believes that emphasis should be placed on international cooperation to control the cross-border smuggling of illegal automatic or conventional weapons and the exchange of information in that regard. UN - التعاون الدولي لأحكام السيطرة على تهريب الأسلحة الآلية أو التقليدية غير المشروع عبر الحدود، وتبادل المعلومات في هذا الشأن.
    In the context of conventional arms control at the regional and subregional levels, Mexico has always acted in accordance with the principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States by promoting the implementation of confidence-building measures and compliance with the obligations intended to implement them as a means of encouraging transparency and the exchange of information in the region. UN وما فتئت المكسيك تتقيد، في جهودها من أجل تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بميثاق الأمم المتحدة وميثاق الدول الأمريكية، حيث إنها تشجع على الأخذ بتدابير بناء الثقة والوفاء بالالتزامات الرامية إلى تنفيذها كوسائل لتعزيز الشفافية وتبادل المعلومات في ما بين بلدان المنطقة.
    In its conventional arms control activities at the regional and subregional levels, Mexico has always adhered to national legislation and to the principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States (OAS), promoting the implementation of confidence-building measures and the fulfilment of related obligations as a means of fostering transparency and the exchange of information in the region. UN وقد تقيدت المكسيك دائماً في أنشطتها المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بتشريعها الوطني وبمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، لتعزز تنفيذ تدابير بناء الثقة والوفاء بما يتصل بذلك من التزامات كوسيلة لتعزيز الشفافية وتبادل المعلومات في المنطقة.
    27. Recognizing that transparency national reporting under Article 7 of the Convention is an obligation, as well as an important additional tool to promote the implementation of the Convention and mobilize additional resources for achieving its aims, the Meeting warmly welcomed the paper submitted by Belgium on " Transparency measures and the exchange of information in the context of the Convention. UN 27 - وتسليماً بأن توافر الشفافية في إعداد التقارير الوطنية بموجب المادة 7 من الاتفاقية هو التزام، كما أنه أداة مهمة إضافية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وحشد الموارد الإضافية لتحقيق أهدافها، فقد رحب الاجتماع بحرارة بالتقرير المقدم من بلجيكا، بشأن " تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار الاتفاقية.
    12. Welcomes the adoption of new guidelines pertaining to implementation and enforcement in order to enhance the capacity of the Kimberley Process and provide guidance to national authorities to address specific enforcement issues such as fraudulent certificates, shipments of suspicious origin and the exchange of information in cases of infringement; UN 12 - ترحب باعتماد مبادئ توجيهية جديدة تتعلق بالتنفيذ والإنفاذ من أجل تعزيز قدرة عملية كيمبرلي وتوفير التوجيه للسلطات الوطنية لمعالجة مسائل محددة تتعلق بالإنفاذ، من قبيل الشهادات المزورة والشحنات المشبوهة المصدر وتبادل المعلومات في حالات الانتهاك؛
    24.18 The objective of the subprogramme also entails facilitating access to and the exchange of information in the United Nations. UN 24-18 ويستلزم هدف هذا البرنامج الفرعي أيضا تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more