"and the executive boards" - Translation from English to Arabic

    • والمجالس التنفيذية
        
    • والمجلسين التنفيذيين
        
    • وينبغي للمجالس التنفيذية
        
    • والمجالس اﻹدارية
        
    Acknowledging the need for enhanced interaction between the Council and the executive boards of the United Nations funds and programmes, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى تعزيز التفاعل بين المجلس والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة،
    E. Joint meetings of the bureaux of the Council and the executive boards UN الاجتماعات المشتركة لمكاتب المجلس والمجالس التنفيذية
    To that end, a closer link needs to be built between the Council and the executive boards of funds and programmes. UN ولهذه الغاية، يلـزم بناء صلــة أوثـق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    There is certainly scope for greater interaction between the commissions and the executive boards of the funds and programmes. UN ويوجد بالتأكيد نطاق لمزيد من التفاعل بين اللجان والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    3. The meeting was preceded by preparatory consultations and meetings between the Bureau of the Economic and Social Council and the executive boards of the World Bank and IMF, in addition to intergovernmental representatives and senior management of WTO and UNCTAD, at which the agenda and format of the meeting were discussed and agreed upon. UN 3 - وسبقت الاجتماع مشاورات واجتماعات تحضيرية عقدت بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، إضافة إلى ممثلي الهيئات الحكومية الدولية والإدارة العليا في منظمة التجارة العالمية والأونكتاد، جرى خلالها مناقشة وإقرار جدول أعمال الاجتماع وشكله.
    " The mechanisms established by ACC for the follow-up to conferences should support the work of functional commissions on poverty-related issues within their mandates and priorities, and the executive boards of funds and programmes should become more closely involved with their work. UN " ٤٩ - وينبغي لﻵليات التي أنشأتها لجنة التنسيق الادارية لمتابعة المؤتمرات أن تدعم ما تقوم به اللجان الفنية من أعمال متعلقة بالفقر والمسائل ذات الصلة ضمن إطار ولاياتها وأولوياتها، وينبغي للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تشترك على نحو أوثق في أعمالها.
    It is considered important to clarify the roles and responsibilities of the management and the executive boards of both organizations to improve accountability and effectiveness. UN ويعتبر توضيح أدوار ومسؤوليات الأجهزة الإدارية والمجالس التنفيذية لكلتا المنظمتين مسألة ضرورية لتحسين المساءلة والفعالية.
    13. The Council could encourage improved interaction between its functional commissions and the executive boards of the funds and programmes in particular. UN ٣١ - يمكن للمجلس أن يحسﱢن التفاعل ولا سيما بين اللجان الفنية والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    In future years, it would be important to ensure in-depth substantive preparations for the spring meeting through the early selection of a theme and more intensive interaction between the Council members and the executive boards of the Bretton Woods institutions and the relevant intergovernmental structure of WTO. UN وفي الأعوام المقبلة، سيكون من الأهمية كفالة إجراء أعمال تحضيرية متعمقة لاجتماع المجلس في الخريف، وذلك من خلال اختيار مبكر لموضوع معين والقيام بتفاعلات مكثفة بين أعضاء المجلس والمجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز والجهاز الحكومي الدولي ذي الصلة في منظمة التجارة الدولية.
    He will advise on which proposals need to be brought to the attention of intergovernmental bodies and the executive boards to obtain their concurrence. UN وسيقوم بإسداء المشورة بشأن تحديد الاقتراحات التي يلزم عرضها على الهيئات الحكومية الدولية والمجالس التنفيذية للحصول على موافقتها.
    Strengthen functional coherence between the General Assembly, the Economic and Social Council and the executive boards of the funds and programmes, as well as the governing bodies of the specialized agencies UN تعزيز الترابط الوظيفي بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج، وكذلك مجالس إدارة الوكالات المتخصصة
    In addition, meetings of the chairpersons of the commissions with representatives of the specialized agencies and the executive boards of the funds and programmes of the United Nations system was suggested as a means of improving cooperation at the national and technical levels, including in the coordination of the implementation and follow-up to conferences. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح عقد اجتماعات لرؤساء اللجان مع ممثلي الوكالات المتخصصة والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لتحسين التنسيق على المستويين الوطني والتقني، بما في ذلك تنسيق تنفيذ المؤتمرات ومتابعتها.
    32. An improved substantive dialogue between the Council and the executive boards of the funds and programmes will help to integrate efforts to implement conferences. UN ٣٢ - وسيعمل تحسين الحوار الموضوعي بين المجلس والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على توحيد الجهود الرامية لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    The Council focused its discussions on six broad areas, namely, cross-cutting issues; coordination and management role of the Economic and Social Council, particularly vis-à-vis its functional commissions and the executive boards of the funds and programmes; inter-agency coordination; country level follow-up; regional level follow-up; and monitoring. UN وتركزت مناقشات المجلس على ستة مجالات عريضة، ألا وهي المسائل الشاملة لعدة قطاعات؛ والدور التنسيقي والتنظيمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة تجاه لجانه الفنية والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات؛ والمتابعة على المستوى القطري؛ والمتابعة على المستوى الإقليمي؛ والرصد.
    At the intergovernmental level, fruitful interactions between the members of the Bureau of the Preparatory Committee for the Conference and the executive boards of the Bretton Woods institutions took place in February 2001. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، جرت اتصالات مثمرة في شباط/فبراير 2001 بين أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر والمجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز.
    24. The Council still has to establish more clearly its role in respect of the system's operational activities vis-à-vis both the General Assembly and the executive boards. UN 24 - وما زال يتعين على المجلس أن يحدد دوره بمزيد من الوضوح فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية للمنظومة إزاء كل من الجمعية العامة والمجالس التنفيذية.
    51. Based on proposals by member States, recommendations in the reports of the Secretary-General as well as in the reports of the Council's subsidiary bodies and the executive boards of the United Nations funds and programmes, the Bureau shall identify areas for possible action by the Council, with a view to improving the proceedings of the Council. UN ٥١ - على المكتب، استنادا الى المقترحات المقدمة من الدول اﻷعضاء والتوصيات الواردة في تقارير اﻷمين العام، فضلا عن التوصيات الواردة في التقارير المقدمة من هيئات المجلس الفرعية والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، أن يحدد المجالات التي يستطيع المجلس اتخاذ إجراء بشأنها بهدف تحسين أعماله.
    (e) The participation of the black communities in the basic machinery for defining social policy, such as the territorial planning boards (Consejos Territoriales de Planeación) and the executive boards of the regional autonomous assemblies (Consejos Directivos de las Corporaciones Autónomas Regionales); etc. UN )ﻫ( مشاركة جماعات السود المحلية في اﻵليات اﻷساسية المعنية بتحديد السياسات الاجتماعية، مثل المجالس الاقليمية للتخطيط والمجالس التنفيذية للجمعيات الاقليمية المستقلة، وما إلى ذلك.
    (a) Report of the Secretary-General on poverty eradication, capacity-building, resources and funding, and the executive boards of the United Nations funds and programmes (E/1999/55); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن القضاء على الفقر وبناء القدرة والموارد والتمويل والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة )E/1999/55(؛
    11. The President noted that a draft decision prepared by the secretariat to respond to the request made by the Government of Rwanda to present a common country programme document to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and the executive boards of UNICEF and of the World Food Programme (WFP) would be considered during the session. UN 11 - لاحظ الرئيس أن هناك مشروع مقرر أعدته الأمانة للردّ على الطلب المقدم من حكومة رواندا والمتعلق بتقديم وثيقة برنامج قطري مشترك للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمجلسين التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي، سيتم النظر فيه خلال الدورة.
    Para. 49: " The mechanisms established by the Administrative Committee on Coordination (ACC) for the follow-up to conferences should support the work of functional commissions on poverty-related issues within their mandates and priorities, and the executive boards of funds and programmes should become more closely involved with their work. " UN الفقرة ٩٤: " وينبغي لﻵليات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة المؤتمرات أن تدعم ما تقوم به اللجان الفنية من أعمال متعلقة بالمسائل ذات الصلة بالفقر ضمن إطار ولاياتها وأولوياتها. وينبغي للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تشترك على نحو أوثق في أعمالها. "
    Recommendations 1 to 4 concerning the relationship between the Economic and Social Council and the executive boards could define a framework within which a more uniform approach could be developed in that area. UN ومن الممكن أن تحدد التوصيات ١ إلى ٤ المتعلقة بالعلاقات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس اﻹدارية اﻹطار الذي يمكن ضمنه تحديد نهج أكثر توحيدا في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more