"and the faculty of" - Translation from English to Arabic

    • وكلية
        
    • وإلى كلية
        
    Distribution of department heads within the Faculty of Science and the Faculty of Humanities, by sex, 2001 Head Faculty UN توزيع رؤساء الأقسام بكلية العلوم وكلية الآداب والعلوم الإنسانية حسب نوع الجنس، 2001
    The Education Division and the Faculty of Education also run post-graduate courses for teachers who wish to advance in their studies to become prospective special educational needs co-ordinators in mainstream schools. UN وتقدم أيضا شعبة التعليم وكلية التعليم موادا دراسية في الدراسات العليا للمدرسين الذين يرغبون في التقدم في دراستهم لكي يصبحوا منسقين متوقعين للاحتياجات التعليمية الخاصة في المدارس العامة.
    The group inspected the Faculty of Sciences, the Faculty of Education, the Faculty of Girls' Education and the Faculty of Medicine. UN قامت المجموعة بتفتيش كلية العلوم وكلية التـربية وكلية التـربية للبنات وكلية الطب.
    Two legal education systems exist in parallel: the Faculty of Law and Political Studies, following the old French model, and the Faculty of the Shariah. UN ويوجد نظامان متوازيان للتعليم القانوني: كلية القانون والعلوم السياسية التي تتبع النموذج الفرنسي القديم، وكلية الشريعة.
    In addition, the Physical and Medical Rehabilitation (PMR) project in Albania continues to provide technical assistance to medical staff and the Faculty of Nursing in Albania aimed at improving and upgrading the rehabilitation capacities at the local and national level. UN وإلى جانب هذا، يواصل مشروع إعادة التأهيل البدني والطبي في ألبانيا تقديم المساعدة التقنية إلى الموظفين في المجال الطبي وإلى كلية التمريض في ألبانيا بهدف تحسين وتطوير القدرات في مجال إعادة التأهيل على المستويين المحلي والوطني.
    It was organized by the Office for Outer Space Affairs and the Faculty of Maritime Studies of the University of Rijeka, on behalf of the Government of Croatia. UN ونظم حلقةَ العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي وكلية الدراسات البحرية بجامعة رييكا نيابة عن حكومة كرواتيا.
    The publication was prepared in collaboration with ITC and the Faculty of Geo-Information Science and Earth Observation at the University of Twente, the Netherlands. UN وأُعد المنشور بالتعاون مع مركز التجارة الدولية وكلية علم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في جامعة توينتي بهولندا.
    Studied at the Faculty of Letters and the Faculty of Law and Political Sciences of the Pontifical Catholic University of Peru, receiving the degrees of Bachelor of Law and Political Sciences and of Attorney at Law. UN محام : تابع دراساته في الجامعة البابوية الكاثوليكية ببيرو، كلية اﻵداب وكلية الحقوق والعلوم السياسية، وحصل على درجة الليسانس في القانون والعلوم السياسية والمحاماة.
    Organized by the São Paulo School of Judges and the Faculty of Law, University of São Paulo and other partners, the Seminar brought together experts and scholars, judges, lawyers, Government officials and civil society partners. UN ونُظمت الحلقة الدراسية من قِبل مدرسة ساو باولو للقضاة وكلية الحقوق في جامعة ساو باولو وشركاء آخرين، وجمعت الحلقة خبراء وأكاديميين وقضاة ومحامين ومسؤولين حكوميين وشركاء من المجتمع المدني.
    UNICEF is working in close collaboration with the Ministry and the Faculty of Human Sciences at the State University of Haiti to revise the social services curriculum. UN وتعمل منظمة اليونيسيف حالياً بالتعاون الوثيق مع الوزارة وكلية العلوم الإنسانية في جامعة هايتي الحكومية لإعادة النظر في المنهاج الدراسي للخدمات الاجتماعية.
    1997 - 2000 - Active participant, in collaboration with ICRC, in setting up and initiating a taught course on international humanitarian law into the official curriculum of the National School of Administration and the Faculty of Law and Political Science of the University of Bamako UN مشاركة فعالة، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، في بدء تدريس مادة القانون الإنساني الدولي ضمن البرنامج الرسمي للمدرسة الوطنية للإدارة وكلية العلوم القانونية والسياسية بجامعة باماكو.
    International humanitarian law issues are also part of curricula of secondary health-care schools, law faculties and the Faculty of Social Sciences in Ljubljana. UN وتشكل قضايا القانون الإنساني الدولي أيضا جزءا من المنهج الدراسي في المدارس الثانوية المتخصصة في مجال الرعاية الصحية وفي كليات الحقوق وكلية العلوم الاجتماعية في ليوبليانا.
    The project was partially supported by VEGA and the Faculty of Sciences. UN ويتلقى هذا المشروع دعما جزئيا من كل من وكالة VEGA وكلية العلوم.
    It could also be adopted to other public institutions of the judicial branch, the Legislative Assembly, the Bar Association, journalists and the Faculty of Education, the School of Social Work, etc. UN ويمكن أيضا أن تُعتمد في مؤسسات حكومية أخرى تابعة للسلطة القضائية، والجمعية التشريعية، ورابطة المحامين، والصحافيين، وكلية التربية، وكلية العمل الاجتماعي، وما إلى ذلك.
    A network of female researchers within the area of social science have taken steps to set up a career development programme for female researchers at the Faculty of Social Sciences and the Faculty of Science. UN واتخذت شبكة من الباحثات في إطار مجال العلوم الاجتماعية خطوات لإنشاء برنامج للتطور الوظيفي للباحثات في كلية العلوم الاجتماعية وكلية العلوم.
    International humanitarian law issues are also part of the curricula of secondary medical schools, law faculties and the Faculty of Social Sciences in Ljubljana. UN وتشكل أيضاً مسائل القانون الإنساني الدولي جزءاً من المنهاج التعليمي في المدارس الطبية الثانوية وكليات الحقوق وكلية العلوم الاجتماعية في لوبليانا.
    In 2009, the Government expanded the composition of the Commission to include representatives of various ministries and representatives of the Slovenian Red Cross and the Faculty of Law of the University of Ljubljana. UN وفي عام 2009 أيضا، وسعت الحكومة نطاق تشكيل اللجنة لتشمل ممثلين عن مختلف الوزارات وعن الصليب الأحمر السلوفيني وكلية الحقوق في جامعة لوبليانا.
    We also checked Sacred Heart Hospital and the Faculty of Medicine, but the person you describe... does not exist. Open Subtitles ولقد تفحصنا مشفى " القلب المُقدس". وكلية الطب.. ولكنّ الشخص الذي قمت بوصفه
    41. Problems of access continue to plague the University of Pristina and the Faculty of Technology, Metallurgy and Mining in north Mitrovica, the latter being a flashpoint for violent demonstrations. UN ٤١ - ولا تزال مشكلة الالتحاق بالجامعة تعصف بجامعة بريشتينا وكلية التكنولوجيا والمعادن والمناجم، الموجودة في شمال بتروفيكا، وهي المنطقة التي انطلقت منها شرارة المظاهرات العنيفة.
    Speaker at the " Segundas Jornadas Latinoamericanas de Derecho Internacional " , organized by the Ibero-American Forum and the Faculty of Law Department of Civil Law, University of Ottawa, 11 April 1991. UN محاضر في " الندوة الثانية لأمريكا اللاتينية عن القانون الدولي " التي نظمتها الندوة الأيبيرية - الأمريكية وكلية القانون، قسم القانون المدني، جامعة أوتاوا، 11 نيسان/أبريل 1991.
    In addition, the Physical and Medical Rehabilitation (PMR) project in Albania continues to provide technical assistance to medical staff and the Faculty of Nursing in Albania aimed at improving and upgrading the rehabilitation capacities at the local and national level. UN وإلى جانب هذا، يواصل مشروع إعادة التأهيل البدني والطبي في ألبانيا تقديم المساعدة التقنية إلى الموظفين في المجال الطبي وإلى كلية التمريض في ألبانيا بهدف تحسين وتطوير القدرات في مجال إعادة التأهيل على المستويين المحلي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more