"and the federal district" - Translation from English to Arabic

    • والمقاطعة الاتحادية
        
    • وفي المقاطعة الاتحادية
        
    • ومنطقة العاصمة
        
    • والعاصمة الاتحادية
        
    • وفي منطقة العاصمة الاتحادية
        
    • والإقليم الاتحادي
        
    • ومقاطعة اتحادية
        
    • فضلاً عن المقاطعة الاتحادية
        
    • والمقاطعات الفيدرالية
        
    Four working roundtables were analysed in the state prisons of Puebla, Querétaro, Aguascalientes, Hidalgo and the Federal District. UN وعُقدت أربعة اجتماعات عمل في سجون ولايات بويبلا وكيريتارو وأغواسكاليينتس وإيدالغو والمقاطعة الاتحادية.
    The majority of measures aimed at preventing and combating torture are implemented by the states and the Federal District. UN وتنفذ الولايات والمقاطعة الاتحادية معظم التدابير الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته.
    It lists a set of actions to be carried out by the states and the Federal District in the short-, medium-, and long-term. UN وترد في هذه الخطة الرئيسية قائمة بالتدابير التي ينبغي أن تطبقها الولايات والمقاطعة الاتحادية في الآجال القصيرة والمتوسطة والبعيدة.
    The system is managed by the National Penitentiary Department (DEPEN) and fed by every criminal establishment in the states and the Federal District. UN وتدير هذا النظام الإدارةُ الوطنية للسجون وتزوده بمعلومات كل مؤسسة سجنية في الولايات وفي المقاطعة الاتحادية.
    Employment fairs are organized by the Employment Services in the federated states and the Federal District. UN ويتم تنظيم أسواق الاستخدام على يد دوائر العمالة في الولايات ومنطقة العاصمة الاتحادية.
    Every four years, the States and the Federal District elect, alternately, one and two senators for an eight-year term. UN وكل أربع سنوات، تنتخب الولايات والعاصمة الاتحادية على التوالي نائباًً ونائبين لفترة ولاية من ثماني سنوات.
    This service is made available to the target population by all the SEEs within the Republic and the Federal District through the intermediary of the local units of the Employment Service. UN وتتاح هذه الخدمة للسكان المستهدفين من خلال جميع دوائر العمالة في الولايات داخل الجمهورية وفي منطقة العاصمة الاتحادية من خلال وحدات محلية تابعة لدائرة العمالة.
    It should also be noted that the Penitentiary System's Master Plan monitors the actions of the states and the Federal District in relation to health in the penitentiary System. UN وينبغي أن يشار أيضاً إلى أن الخطة الرئيسية لنظام السجون تنص على متابعة التدابير التي تتخذها الولايات والمقاطعة الاتحادية فيما يتعلق بالصحة في نظام السجون.
    The Ministry of Health establishes the national audit system (Sistema Nacional de Auditoria) and coordinates the technical and financial evaluation of the health system throughout the national territory with the technical cooperation of the states, municipalities and the Federal District. UN فقد أنشأت وزارة الصحة النظام الوطني لمراجعة الحسابات وتنسق التقييم التقني والمالي للنظام الصحي الموحد في أرجاء الأراضي الوطنية، بالتعاون الفني مع الولايات والبلديات والمقاطعة الاتحادية.
    They are from 23 municipalities in Mexico State, Michoacán, Veracruz, Chihuahua, Puebla, Querétaro, Tlaxcala and the Federal District. UN وهؤلاء الطلبة قادمون من 23 بلدية من ولاية مكسيكو، وميتشواكان، وفيراكروز، وتشيواوا، وبويبلا، وكويريتارو، وتلاكالا والمقاطعة الاتحادية.
    357. It conducted research for a publication on the situation of women held in female prisons in the states of Oaxaca, Querétaro, Puebla, Hidalgo, Sinaloa, Chiapas, Veracruz and Nuevo León, Quintana Roo, and the Federal District. UN 357 - وأجرت الوزارة بحثا لإصدار منشور عن حالة المرأة في مراكز سَجن النساء في ولايات أواكساكا وكيريتارو وبويبلا وإيدالغو وسينالوا وتشياباس وفيراكروس ونويفو ليون وكينتانا رو والمقاطعة الاتحادية.
    33. The new accusatory system of criminal procedure will be established over the next eight years, during which time the Federal Government, the states and the Federal District will enact the necessary secondary legislation. UN 33- وسيُنفَّذ نظام الإجراءات الجنائية الاتهامي الجديد خلال الأعوام الثمانية القادمة، وهي المدة التي سيسنّ خلالها الاتحاد والهيئات الاتحادية والمقاطعة الاتحادية التشريعات الثانوية اللازمة.
    Driven by the cross-cutting nature of the respective themes, an integrated methodology, and coordination among a diversity of government and civil society organizations, the 26 states and the Federal District officially convened and held their individual conferences, conferring institutional weight to the discussions. UN وعقدت الولايات الست والعشرون والمقاطعة الاتحادية رسمياً مؤتمراتها الفردية مدفوعة بالطبيعة الشاملة للمواضيع المعنية، والمنهجية المتكاملة، والتنسيق بين مجموعة متنوعة من المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، مما منح وزناً للمناقشات على المستوى المؤسسي.
    Elementary education will be obligatory and will be integrated into the school system of the states and the Federal District. UN والتعليم الأساسي إلزامي ويتبع لنظام التعليم المطبق في الولايات وفي المقاطعة الاتحادية.
    The Public Commercial Register is under the supervision of the Ministry for Economic Affairs and the authorities responsible for the property register in the States and the Federal District. UN ويتولى الإشراف على السجل التجاري العمومي وزارة الشؤون الاقتصادية والسلطات المسؤولة عن سجل الممتلكات في الولايات وفي المقاطعة الاتحادية.
    Constitutions of the states of Amapá, São Paulo and the Federal District contain similar provisions. UN وتتضمن دساتير ولايات أمابا وساو باولو ومنطقة العاصمة الاتحادية أحكاماً مماثلة.
    All states and the Federal District have joined the system, making it possible to collate and analyse crime data from around the country. UN ويجدر التنويه بأن جميع الولايات ومنطقة العاصمة قد انضمت إلى الشبكة الوطنية لمعلومات الأمن العام، مما سهل عملية جمع البيانات الجنائية وتحليلها على كامل الإقليم الوطني.
    A typically urban problem, it assumes more acute forms in the metropolitan areas of Rio de Janeiro, São Paulo, and the Federal District. UN وتتخذ هذه المشكلة المرتبطة بالحضر صوراً أكثر حدة في المدن الكبرى مثل ريو دي جانيرو، وساو باولو، والعاصمة الاتحادية.
    543. The Federal Constitution allows the states and the Federal District to allocate part of their budgetary receipts to a research institution. UN ٥٤٣- يسمح الدستور الاتحادي للولايات والعاصمة الاتحادية بتخصيص جزء من إيرادات الميزانية الخاصة بهم لمؤسسة بحثية.
    From January to May 2004, the Program in more than 2,619 municipalities in every Federal Unit and the Federal District assisted 814,050 children. UN ومن كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2004 تولى البرنامج تقديم المساعدات إلى 050 814 طفل في أكثر من 619 2 بلدية في كل وحدة اتحادية وفي منطقة العاصمة الاتحادية.
    The states and the Federal District must comply with federal laws, and the municipalities with federal and state laws. UN ويجب أن تمتثل الولايات والإقليم الاتحادي للقوانين الاتحادية، وأن تمتثل البلديات للقوانين الاتحادية وقوانين الولايات.
    Decentralization is ensured through state and municipal bodies and branch offices of the Ministry of Health in each Brazilian state and the Federal District. UN وتتم كفالة اللامركزية من خلال مكاتب الدولة والهيئات البلدية والمكاتب الفرعية لوزارة الصحة في كل ولاية ومقاطعة اتحادية في البرازيل.
    44. The legislature is bicameral, being formed by the Chamber of Deputies (the house that represents the Brazilian people) and the Federal Senate (the house that represents the States and the Federal District). UN 44- والهيئة التشريعية مكونة من مجلسين، هما مجلس النواب (المجلس الذي يمثل الشعب البرازيلي) ومجلس الشيوخ الفيدرالي (المجلس الذي يمثل الولايات والمقاطعات الفيدرالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more