"and the field missions" - Translation from English to Arabic

    • والبعثات الميدانية
        
    • وفي البعثات الميدانية
        
    • ومن البعثات الميدانية
        
    Supports the secure transmission of situation reports and other sensitive communications between Headquarters and the field missions ESTARS suite UN يدعم الإرسال الآمن لتقارير الحالة وغيرها من المراسلات الحساسة بين المقر والبعثات الميدانية
    A task force has been established to engage the Department and the field missions in the reform process without disrupting their regular activities. UN وأنشئت فرقة عاملة لإشراك الإدارة والبعثات الميدانية في عملية الإصلاح دون تعطيل أنشطتهما العادية.
    Integration within the Department and the field missions was crucial, over and above linkages aimed at promoting development and good governance. UN والتكامل داخل الإدارة والبعثات الميدانية من الأمور الجوهرية التي تفوق في أهميتها الروابط الرامية إلى تعزيز التنمية والحكم السديد.
    It also encompasses many entities within the United Nations Secretariat and the field missions. UN ويشمل أيضا العديد من الكيانات داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    See annex I for details of the relationship between the Communications and Information Technology Service at Headquarters with the Services at UNLB and the field missions. UN انظر المرفق الأول للاطلاع على تفاصيل العلاقات بين دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر مع الخدمات في قاعدة السوقيات وفي البعثات الميدانية.
    In this capacity, it acts as the main channel of communication between United Nations Headquarters and the field missions. UN وهي تعمل بصفتها تلك، كقناة الاتصال الرئيسية بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    This equipment will allow secure two-way communications between the Situation Centre and the field missions. UN وستتيح هذه المعدات اتصالات آمنة مزودجة الاتجاه بين مركز العمليات والبعثات الميدانية.
    " Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. UN " ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.
    (a) A single point of communication between the Department at Headquarters and the field missions and partners is needed; UN (أ) لا بد من وجود نقطة اتصال وحيدة بين مقر إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية والشركاء؛
    The incumbent will also act as liaison between the Office of Military Affairs and troop-contributing countries, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the field missions in regard to the development and adjustment of the rotation schedule; UN وسيؤدي شاغل الوظيفة أيضا دور صلة الوصل بين مكتب الشؤون العسكرية والبلدان المساهِمة بقوات وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية والبعثات الميدانية في ما يتعلق بإعداد جداول التناوب وتعديلها؛
    As stated above and as evidenced by the inventory table above, the Department and the field missions are currently utilizing their desktop and laptop inventory to the fullest extent possible, considering technological advantages and cost-effectiveness. UN وكما ورد أعلاه وعلى النحو المبين في جدول الجرد أعلاه، تجري الإدارة والبعثات الميدانية حاليا جردا بالحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية إلى أبعد مدى ممكن، آخذة بالاعتبار المزايا التكنولوجية والفعالية من حيث التكاليف.
    Moreover, it was to be hoped that the implementation of the new Galaxy staff-selection system would enable the Secretariat and the field missions to ensure that qualified candidates were recruited from all over the world. UN علاوةً على ذلك، يؤمل أن يمكِّن تنفيذ نظام غالاكسي الجديد لاختيار الموظفين الأمانة العامة والبعثات الميدانية من ضمان تعيين مرشحين مؤهلين من جميع أنحاء العالم.
    The Board noted that where contracts were awarded by the Procurement Division on behalf of peacekeeping missions, there was a gap between the Division and the field missions in terms of reporting on the performance of contractors in the field missions. UN ولاحظ المجلس أنه في الحالات التي قامت فيها شعبة المشتريات بمنح عقود بالنيابة عن بعثات حفظ السلام، كانت هناك ثغرة بين الشعبة والبعثات الميدانية من ناحية اﻹبلاغ عن أداء المقاولين في البعثات الميدانية.
    Work has progressed to the point where system testing is currently being conducted on a mock-up simulation of the Division's and the field missions' computer system located in New York. UN وقد تقدم العمل إلى الحد الذي يجري فيه حاليا اختبار النظام على نموذج محاكاة بالحجم الطبيعي للنظام الحاسوبي للشعبة والبعثات الميدانية الموجود في نيويورك.
    25. Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. UN ٢٥ - ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.
    The programme is a joint effort between Headquarters and the field missions to offer intensive on-the-job training to a pool of external candidates prior to their placement on the roster of human resources officers. UN وهذا البرنامج هو جهد مشترك بين المقر والبعثات الميدانية لتقديم تدريب مكثف أثناء الخدمة لمجموعة من المرشحين الخارجيين قبل وضعهم في قائمة المرشحين لموظفي شؤون الموارد البشرية.
    The management review report, once accepted, becomes part of the continuous improvement programme, coordinated with the Department of Field Support and the field missions. UN ومتى قبل تقرير المراجعة الإدارية، أصبح جزءا من برنامج التحسين المستمر، الذي ينفذ بالتنسيق مع إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية.
    The incumbent will also be responsible for maintaining the cartographic database and specialized software/hardware to ensure interoperability between the Department and the field missions. UN كما سيكون الموظف الجديد مسؤولا عن صيانة قاعدة بيانات إعداد الخرائط والبرامجيات/المعدات المتخصصة بحيث يكفل إمكانية تبادل تشغيلها بين الإدارة والبعثات الميدانية.
    DPI worked closely with the Department of Peacekeeping Operations and the field missions to plan, staff and support the public information components of the new and expanded missions, helping identify public information needs, developing budgets, staffing tables and operational concepts and identifying potential staff. UN وعملت الإدارة عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية لوضع الخطط للعناصر الإعلامية للبعثات الجديدة والموسعة وتزويدها بالأفراد والدعم، حيث ساعدت في تحديد الاحتياجات الإعلامية ووضع الميزانيات وإعداد جداول الموظفين ومفاهيم العمليات وتحديد الأفراد المحتمل الاستعانة بهم.
    9. The detailed requirements for Headquarters and the field missions are provided below. UN 9 - وترد أدناه الاحتياجات التفصيلية للمقر والبعثات الميدانية.
    3. As requested in paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to expand its audit coverage at both headquarters and the field missions. UN ٣ - وكما هو مطلوب في الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١، استمر المجلس في توسيع نطاق تغطيته لمراجعة الحسابات في المقر وفي البعثات الميدانية على السواء.
    Staff outposted from the Procurement Division and the field missions would develop a capability to respond to the more complex acquisition proposals of the four biggest missions in Africa, delivering solutions while providing the necessary internal control. UN وسيكون بمقدور الموظفين الموفدين من شعبة المشتريات ومن البعثات الميدانية تطوير قدرتهم على الاستجابة لمقترحات الاقتناء الأكثر تعقيدا للبعثات الأربع الأكبر حجما الموجودة في أفريقيا، بحيث يوفرون الحلول مع كفالة الضوابط الداخلية اللازمة في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more