"and the fight against corruption" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة الفساد
        
    • الفساد ومكافحته
        
    • ومحاربة الفساد
        
    • الفساد ومحاربته
        
    • ومكافحة فساد
        
    • والحرب ضد الفساد
        
    • وفي مكافحة الفساد
        
    In this context, the protection of civilians, strengthening the rule of law and the fight against corruption in all its forms remain key priorities. UN وفي هذا السياق، تظل حماية المدنيين، وتعزيز سيادة القانون، ومكافحة الفساد بجميع أشكاله أولويات رئيسية.
    Normative standards were therefore needed in the areas of good and transparent governance and the fight against corruption and money-laundering. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى وضع قواعد معيارية في مجالات الحوكمة الجيدة والشفافة ومكافحة الفساد وغسل الأموال.
    The delegation of Bolivia was headed by Ms. Nardy Suxo, Minister of Institutional Transparency and the fight against corruption. UN وترأسَّت وفد بوليفيا السيدة سوكسو ناردي، وزيرة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد.
    It has nationwide jurisdiction in the prevention of and the fight against corruption. UN وولاية المكتب شاملة للدولة بأسرها فيما يخص منع الفساد ومكافحته.
    It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور هامة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    Follow-up on implementation of the international conventions on the prevention of and the fight against corruption. UN ومتابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن منع ومكافحة الفساد.
    Experience as investigator, consultant and teacher in the fields of transparency and the fight against corruption. UN خبرة بصفة محقق وخبير استشاري ومدرس في مجالي الشفافية ومكافحة الفساد.
    Special reference should be made regarding legislation on health, education and the fight against corruption. UN وقالت إنه ينبغي الإشارة بشكل خاص إلى التشريعات المتعلقة بالصحة والتعليم ومكافحة الفساد.
    The group studied court orders regarding the implementation of international treaties and the fight against corruption in different countries; UN وتدارس الفريق الأوامر الصادرة عن المحاكم بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية ومكافحة الفساد في شتى البلدان؛
    37. Underpinning social development, the promotion of rule of law and the fight against corruption are fundamental. UN 37 - وكركيزة تقوم عليها التنمية الاجتماعية، فإن تعزيز سيادة القانون ومكافحة الفساد أمران أساسيان.
    Particular focus was placed on governance, aid effectiveness and the fight against corruption. UN وجرى التركيز على وجه التحديد على الحكم الرشيد، وفعالية المعونة ومكافحة الفساد.
    Our engagement at national, regional and international levels is therefore focused on the rule of law and the fight against corruption and organized crime. UN ولذلك، تركِّز مشاركتنا على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية على سيادة القانون ومكافحة الفساد والجريمة المنظمة.
    Equally, I call on the Government to pursue vigorously good governance and the fight against corruption. UN وبالمثل، أدعو الحكومة إلى أن تسعى حثيثا إلى الأخذ بالحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    Microcredit, gender issues and the fight against corruption were also being promoted. UN ويجري أيضا تعزيز الائتمان الصغير والقضايا الجنسانية ومكافحة الفساد.
    14. His Government was dedicated to good governance and the fight against corruption as essential ingredients in development. UN 14 - وأكد أن حكومته ملتزمة بالحكم الرشيد ومكافحة الفساد بوصفها مكونات أساسية في مجال التنمية.
    At the same time, democratic societies must make transparency and the fight against corruption true policies of the State. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على المجتمعات الديمقراطية أن تجعل الشفافية ومكافحة الفساد مبادئ حقيقية للدولة.
    We are committed to upholding human rights, democracy, the rule of law and the fight against corruption. UN ونحن ملتزمون بتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وحكم القانون ومكافحة الفساد.
    Democracy, the rule of law, accountability, transparency and the fight against corruption are considered essential prerequisites for financing for development. UN وتعتبر الديمقراطية وسيادة القانون والمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد شروطا مسبقة أساسية لتمويل التنمية.
    The Council expressed its appreciation to individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, for their active participation in the prevention of and the fight against corruption. UN وأعرب المجلس عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، لمشاركتها النشطة في منع الفساد ومكافحته.
    85. UNODC and UNDP, with the support of the United Nations System Staff College, continued the joint initiative to integrate the prevention of and the fight against corruption into the Development Assistance Framework. UN ٨٥- وواصل المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، تنفيذ المبادرة المشتركة لدمج منع الفساد ومكافحته في إطار المساعدة الإنمائية.
    It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور مهمة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    17. Mexico recognized Ukraine's efforts to eradicate trafficking in persons and the fight against corruption in the judicial system. UN 17- وأقرت المكسيك بجهود أوكرانيا الرامية إلى القضاء على الاتجار بالبشر ومكافحة فساد النظام القضائي.
    61. Mr. Moretti (Brazil) said that his delegation was pleased with the progress made in peace consolidation and development in Sierra Leone, particularly in the promotion of political dialogue and the fight against corruption and drug trafficking. UN 61 - السيد مورتي (البرازيل): قال إن وفده سعيد بالتقدم الذي أُحرز في دعم السلام والتنمية في سيراليون، وخاصة تشجيع الحوار السياسي والحرب ضد الفساد والاتجار بالمخدرات.
    And the Council of Europe is involved in the promotion of human rights and democratic institutions, economic development and the fight against corruption across the whole of South-East Europe, especially through our contribution to the Stability Pact for South Eastern Europe. UN ويشارك مجلس أوروبا في تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية، وفي التنمية الاقتصادية، وفي مكافحة الفساد بكل أرجاء جنوب شرقي أوروبا، خاصة من خلال إسهامنا في ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more