"and the fight against hiv" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    Special attention should also be given to the development of Africa and the fight against HIV/AIDS. UN وأضاف أنه تجدر أيضا الإشارة بصورة خاصة إلى التنمية في أفريقيا ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    49. The priority areas declared are the fight against human trafficking, particularly trafficking in women and children, and the fight against HIV/AIDS and domestic violence. UN 49 - والمجالات ذات الأولوية التي أُعلنت هي مكافحة الاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والعنف المنزلي.
    My Government welcomes the focus of the report of the Secretary-General and of the special session's draft final document on such core challenges as poverty eradication, the prevention of armed conflict, protection from violence, discrimination and the fight against HIV/AIDS. UN إن حكومتي ترحب بما جاء في تقرير الأمين العام وفي مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية من تركيز على تحديات أساسية، مثل استئصال الفقر، والحيلولة دون حدوث الصراعات المسلحة، والحماية من العنف، والتمييز، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    There was still room for progress in the areas of access to health care, maternal health and the fight against HIV/AIDS, malaria and other diseases. UN ولا يزال هناك أيضا إمكانية لإحراز تقدم في مجالات الحصول على الرعاية الصحية وصحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى.
    It also noted the progress in education, the status of women and children and the fight against HIV/AIDS. UN وذكرت أيضاً التقدم المحرز في مجال التعليم، ووضع المرأة والطفل ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Significant advances have been recorded in the fields of food self-sufficiency, primary education, people's access to drinking water and the fight against HIV/AIDS. UN وثمة تقدم واضح قد تحقق في ميدان الاكتفاء الذاتي على الصعيد الغذائي، والتعليم الابتدائي، ووصول السكان لمياه الشرب، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Therefore, it is crucial to continue our efforts in the four priorities defined in the declaration " A world fit for children " : the promotion of healthy lives, access to quality education, protection of children against abuse, exploitation and violence and the fight against HIV/AIDS. UN وبالتالي، فإن الأمر الأساسي هو أن نواصل جهودنا في الأولويات الأربع المحددة في إعلان " عالم صالح للأطفال " : ألا وهي تعزيز الحياة الصحية، والحصول على التعليم الجيد النوعية، وحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4. This framework plan is based on the priorities that were determined together with the Central African authorities: democratic governance, resumption of post-conflict programmes, and the fight against HIV/AIDS. UN 4 - وتتمحور هذه الخطة الإطارية حول الأولويات المحددة بالاشتراك مع السلطات في أفريقيا الوسطى، وهي: الحكم الديمقراطي، وإنعاش البرامج المنفذة بعد انتهاء الصراع، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    33. This report, unlike those of previous years, will concentrate on issues of economic recovery, national reconstruction and the fight against HIV/AIDS. UN 33 - وعلى عكس السنوات السابقة، يركز هذا التقرير على الجوانب المتعلقة بالإنعاش الاقتصادي وإعادة البناء ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    The themes of the consultation included: the feminization of poverty and new technologies; peace and security; implementation of Security Council resolution 1325 (2000); human rights and the fight against HIV/AIDS; good governance and the participation of women in decision-making. UN وبحثت المشاورة المواضيع التالية: تأنيث الفقر والتكنولوجيات الجديدة؛ السلام والأمن؛ تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325؛ حقوق الإنسان ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والحكم الرشيد ومشاركة المرأة في أجهزة صنع القرار.
    CARICOM has identified early childhood development, quality basic education, child protection and the fight against HIV/AIDS as the main focus for action in the subregion. UN وقد حددت الجماعة الكاريبية نماء الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة وجودة التعليم الأساسي وحماية الطفل ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتشكل محور للتركيز الرئيسي للعمل في منطقتها دون الإقليمية.
    During his tenure of office the United Nations faced daunting challenges, including the fight against famine, hunger and natural disasters in many parts of the world; civil wars in Africa and conflicts in the Middle East and the Gulf region; international terrorism; and the fight against HIV/AIDS. UN وأثناء توليه منصبه، واجهت الأمم المتحدة تحديات جسيمة، من بينها مكافحة المجاعة والجوع والكوارث الطبيعية في أنحاء عديدة من العالم، والحروب الأهلية في أفريقيا، والصراعات في الشرق الوسط ومنطقة الخليج؛ والإرهاب الدولي؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In view of the Secretary-General's recommendations, we are confident that this sectoral targeting will contribute concretely to achieving progress in the areas of governance, capacity-building and institution-building in LDCs, and above all gender parity and the fight against HIV/AIDS. UN ونظرا إلى توصيات الأمين العام، نحن على ثقة بأن هذا الاستهداف القطاعي سيساهم على نحو ملموس في إحراز التقدم في مجالات الحكم وبناء القدرات وبناء المؤسسات في أقل البلدان نموا، وفي المقام الأول التكافؤ بين الجنسين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Other challenges include increasing financing for higher education and research and to ensure better performance in high education, science and technology; and the fight against HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases. UN وثمة تحديات أخرى تشمل زيادة التمويل للتعليم الجامعي والأبحاث ولضمان الأداء الأفضل في التعليم العالي والعلوم والتكنولوجيا؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية.
    Developed countries and other stakeholders should complement those efforts by creating a favourable environment, contributing new and additional resources, and removing obstacles to sustainable development, particularly in terms of market access, debt forgiveness, capacity development, and the fight against HIV/AIDS. UN وعلى البلدان المتقدمة وسواها من البلدان المعنية تكملة هذا العمل بإيجاد المناخ المواتي، وتوفير المزيد من الموارد الجديدة، ورفع العقبات التي تعوق التنمية المستدامة، وخصوصا في مجال الوصول إلى الأسواق، وإسقاط الديون، وتعزيز القدرات، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    How can we ensure that the results achieved in the implementation of the MDGs on infant mortality, maternal health and the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria are sustainable unless they are based on effective and comprehensive health-care systems? UN فكيف نكفل استدامة النتائج التي تتحقق في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بوفيات الأطفال الرضع وصحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا ما لم تؤسس على نظم فعالة وشاملة للرعاية الصحية؟
    56. UNDAF stated that, despite progress realized in the health sector, including gains relating to both infant and maternal mortality, increased immunizations and the fight against HIV/AIDS, the Gambia faced major challenges. UN 56- جاء في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن غامبيا تواجهها تحديات رئيسية رغم ما حققته من تقدم في القطاع الصحي، بما في ذلك المكاسب المحققة فيما يتصل بوفيات الأطفال والأمهات وارتفاع عمليات التحصين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (f) The coordination of health policies at the subregional level should be improved, in particular with regard to maternal health and the fight against HIV/AIDS; UN (و) ينبغي تحسين التنسيق في السياسات الصحية على الصعيد شبه الإقليمي، وخاصة المتعلقة بصحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    38. The Committee welcomes a number of efforts undertaken by the State party to improve women's health since the examination of the initial report and notes with appreciation that the State party has accorded attention to maternal and adolescent heath, with special emphasis on reproductive health issues, family planning and the fight against HIV/AIDS. UN 38 - ترحب اللجنة بعدد من الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف لتحسين صحة المرأة منذ النظر في التقرير الأولي، وتلاحظ مع التقدير الاهتمام الذي أولته الدولة الطرف لصحة الأم والمراهقين، مع التركيز بصفة خاصة على قضايا الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    29. Thailand was encouraged by Palau's progress in meeting several MDGs related to education, social equality, reduction of infant mortality and the fight against HIV/AIDS. UN 29- وسرّت تايلند للتقدم الذي أحرزته بالاو في تحقيق العديد مما يتعلق من الأهداف الإنمائية للألفية بالتعليم والمساواة الاجتماعية وتقليص وفيات الرضع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more