"and the fight against hunger" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة الجوع
        
    • والكفاح ضد الجوع
        
    6. The reduction in employment and income opportunities no doubt will lead to a considerable slowdown in progress towards poverty reduction and the fight against hunger. UN 6 - لا شك أن الحد من فرص العمل وإدرار الدخل سيؤدي إلى تباطؤ كبير في التقدم صوب الحد من الفقر ومكافحة الجوع.
    This is an excellent opportunity for my Government to ratify its commitment to peace and the fight against hunger and extreme poverty, one of the Millennium Development Goals. UN وهذه فرصة ممتازة لأن تصادق حكومتي على التزامها بالسلم ومكافحة الجوع والفقر المدقع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Women and girls living in rural areas bring and make significant contributions to economic growth and the fight against hunger, ill health and poverty. UN وتقدم النساء والفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية مساهمات كبيرة في النمو الاقتصادي ومكافحة الجوع واعتلال الصحة والفقر.
    We are in a position to provide a solidarity-based contribution to brotherly countries in the developing world in matters such as food security, agricultural technology, generation of clean and renewable energy and the fight against hunger and poverty. UN نحن نستطيع تقديم مساهمات على أساس التضامن للبلدان الشقيقة في العالم النامي في أمور من قبيل الأمن الغذائي والتكنولوجيا الزراعية وتوليد الطاقة النظيفة والمتجددة ومكافحة الجوع والفقر.
    48. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Confederation of African Football (CAF) signed a cooperation agreement in March 2008 with the aim of increasing public awareness on issues of food security and the fight against hunger and poverty. UN 48 - ووقّعت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لكرة القدم على اتفاق تعاون في آذار/مارس 2008 بغرض توعية عامة الناس بقضايا الأمن الغذائي والكفاح ضد الجوع والفقر.
    Extraordinary efforts will be needed to prevent the financial crisis from reversing the hard-won gains made towards achieving the Millennium Development Goals in areas like primary education, maternal health and the fight against hunger. UN وهناك حاجة إلى جهود غير عادية لمنع الأزمة المالية من تبديد المكاسب التي أمكن الحصول عليها بكد شديد على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات مثل التعليم الأساسي، وصحة الأمومة ومكافحة الجوع.
    Our five countries attach utmost importance to this crucial report and expect that it will reflect, in a forward-looking manner, the integration between the issues of international peace and security, on the one hand, and the issues of financing for development and the fight against hunger and poverty, on the other. UN وتولي بلداننا الخمسة أهمية قصوى لهذا التقرير الحاسم، وتتوقع أن يعكس، بصورة تطلعية، التكامل بين مسألة السلام والأمن الدوليين من جهة، وبين قضايا تمويل التنمية ومكافحة الجوع والفقر، من جهة أخرى.
    Debt reduction and an increase in ODA will allow beneficiary countries to commit more resources for the promotion of development and the fight against hunger and poverty. UN وسيسمح تخفيض الديون وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المستفيدة بتخصيص قدر أكبر من الموارد لتعزيز التنمية ومكافحة الجوع والفقر.
    He commended the Committee for the successful outcome of its deliberations on the proposed strategic framework for the period 2008-2009 and for its role in coordinating various issues, including system-wide support for NEPAD and the fight against hunger and poverty. UN كما أشاد باللجنة للنتائج الناجحة التي تمخضت عنها مداولاتها بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 ولدورها في تنسيق مختلف المسائل، بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على نطاق المنظومة ومكافحة الجوع والفقر.
    Distortions in the world market for agricultural products, the main exports of developing countries, continued to undermine the ability of the agricultural sector in those countries to contribute meaningfully to economic development and the fight against hunger and poverty. UN وقال إن الاختلالات في السوق العالمي المتعلق بالمنتجات الزراعية، والصادرات الأساسية للبلدان النامية لا تزال تقوِّض قدرة القطاع الزراعي في تلك البلدان بحيث لا تساهم بدرجة ذات شأن في التنمية الاقتصادية ومكافحة الجوع والفقر.
    28. Algeria noted the progress made in terms of child protection and the fight against hunger, disease, unemployment, illiteracy, human trafficking and inequalities between women and men. UN 28- وأشارت الجزائر إلى التقدم المحرز في مجال حماية الأطفال ومكافحة الجوع والمرض والبطالة والأمية والاتجار بالبشر وأوجه التفاوت بين الرجال والنساء.
    The Co-Chair (Mr. Treki) (spoke in Arabic): I now give the floor to Her Excellency Ms. Márcia Helena Carvalho Lopes, Minister for Social Development and the fight against hunger of the Federative Republic of Brazil. UN الرئيس المشارك (السيد التريكي): أعطي الكلمة الآن للسيدة مارسيا هيلينا كارفالهو لوبيس، وزيرة التنمية الاجتماعية ومكافحة الجوع في البرازيل.
    " Recognizing the invitation to implement the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, adopted by the Committee on World Food Security in 2012, which are an important tool in the pursuit of the objectives of rural development, responsible investment in agriculture and the fight against hunger and poverty, UN " وإذ تنوه بالدعوة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي اعتمدتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2021، والتي تشكل أداة هامة في السعي إلى تحقيق أهداف التنمية الريفية والاستثمار المسؤول في مجال الزراعة ومكافحة الجوع والفقر،
    As stipulated in the agreement, WFP provides support in 13 areas, including humanitarian affairs, emergency preparedness, postconflict recovery, education and training, health and hygiene, HIV/AIDS, nutrition and food security, agriculture, gender and development, protection of children and the family, and the fight against hunger and poverty. UN وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق، يقدم البرنامج الدعم في 13 مجالا، بما في ذلك الشؤون الإنسانية، والتأهب لحالات الطوارئ، والإنعاش بعد انتهاء النزاع، والتعليم والتدريب، والصحة والنظافة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتغذية والأمن الغذائي، والزراعة، والجنسانية والتنمية، وحماية الطفل والأسرة، ومكافحة الجوع والفقر.
    The GM explores new sources of finance and financing mechanisms to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought, including the private sector, market-based mechanisms, trade organizations, foundations, CSOs, and other financing mechanisms, for climate change adaptation and mitigation, biodiversity conservation and sustainable use, and the fight against hunger and poverty. UN (ج) تقوم الآلية العالمية باستكشاف مصادر مالية جديدة وآليات تمويل للتصدي للتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف، ويشمل ذلك القطاع الخاص، والآليات السوقية، والمؤسسات التجارية، ومؤسسات ومنظمات المجتمع المدني، وغير ذلك من آليات التمويل المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته، وحفظ التنوع البيولوجي واستغلاله استغلالاً مستداماً، ومكافحة الجوع والفقر.
    The GM explores new sources of finance and financing mechanisms to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought, including the private sector, market-based mechanisms, trade organizations, foundations, CSOs, and other financing mechanisms, for climate change adaptation and mitigation, biodiversity conservation and sustainable use, and the fight against hunger and poverty. UN (ج) تقوم الآلية العالمية باستكشاف مصادر مالية جديدة وآليات تمويل للتصدي للتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف، ويشمل ذلك القطاع الخاص، والآليات السوقية، والمؤسسات التجارية، ومؤسسات ومنظمات المجتمع المدني، وغير ذلك من آليات التمويل المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته، وحفظ التنوع البيولوجي واستغلاله استغلالاً مستداماً، ومكافحة الجوع والفقر.
    The GM explores new sources of finance and financing mechanisms to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought, including the private sector, market-based mechanisms, trade organizations, foundations, CSOs, and other financing mechanisms, for climate change adaptation and mitigation, biodiversity conservation and sustainable use, and the fight against hunger and poverty. UN (ج) تقوم الآلية العالمية باستكشاف مصادر مالية وآليات تمويل جديدة للتصدي للتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف، ويشمل ذلك القطاع الخاص، والآليات السوقية، والمؤسسات التجارية، ومؤسسات ومنظمات المجتمع المدني، وغير ذلك من آليات التمويل المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته، وحفظ التنوع البيولوجي واستغلاله استغلالاً مستداماً، ومكافحة الجوع والفقر.
    34. The United Nations thematice group on food security and rural development and food security, and an FAO- chaired forum involving a wide range of stakeholders, has continued to implement various activities aimed at raising awareness and advocacy for the cause of promoting rural development and the fight against hunger, malnutrition and poverty. UN 34 - وواصل الفريق المواضيعي المعني بالتنمية الريفية والأمن الغذائي، الذي يمثل منتدى ترأسه الفاو ويضم عددا كبيرا من أصحاب المصلحة الرئيسيين، تنفيذ أنشطة مختلفة ترمي إلى إذكاء الوعي والدعوة لنصرة قضية تعزيز التنمية الريفية والكفاح ضد الجوع ونقص التغذية والفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more