"and the fight against racism" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة العنصرية
        
    • وفي محاربة العنصرية
        
    Mr. Jozef De Witte, Director of the Centre for Equality of Opportunity and the fight against racism, Belgium UN السيد جوزيف دو ويت، مدير مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في بلجيكا
    The draft resolution confused racism with religious intolerance and failed to address the relationship between diversity and the fight against racism. UN ويخلط مشروع القرار بين العنصرية واللاتسامح الديني، ولا يعالج العلاقة بين التنوع ومكافحة العنصرية.
    It acknowledged important challenges, including gender pay gaps, the economic and social rights of persons with disabilities and the fight against racism. UN واعتبرت أن ثمة تحديات كبرى، منها الفوارق في الأجور بين الجنسين وتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة العنصرية.
    The Special Rapporteur recommends that teachers at all levels of education and both in public, private and non-formal education regularly participate in training aimed at promoting respect for human rights and the fight against racism. UN ويوصي المقرر الخاص بأن يشارك المعلمون العاملون في جميع مراحل التعليم وفي قطاعات التعليم العام والخاص وغير الرسمي مشاركة منتظمة في التدريب الرامي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان ومكافحة العنصرية.
    Examining the contribution that the Internet can make in fostering social harmony and the fight against racism. UN - بحث المساهمة التي يمكن للإنترنت أن تقدمها في تعزيز الوئام الاجتماعي وفي محاربة العنصرية.
    The best possible promotion of the integration of the foreign population, the promotion of mutual understanding, and the fight against racism and xenophobia therefore had a very high priority for the Government. UN ولما كان أفضل سبيل كفيل بتعزيز اندماج السكان الأجانب يمر عبر تعزيز التفاهم المتبادل ومكافحة العنصرية وكره الأجانب، فقد أولت الحكومة أولوية قصوى لهذا الجانب.
    Moreover, progress with human rights education and training and the fight against racism and all forms of discrimination have had an influence on cultural cooperation, primarily a matter for which the United Nations Educational, Social and Cultural Organization (UNESCO) has competence. UN ومن ناحية أخرى، اتسم التعاون الثقافي، الذي هو من اختصاص اليونسكو في المقام الأول، بإحراز تقدم في مجال التعليم والتثقيف في ميدان حقوق الإنسان ومكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز.
    The draft resolution confused the issues of racism and religious intolerance instead of promoting a greater understanding of the relationship between them, and it did not adequately address the links between diversity and the fight against racism. UN وإن مشروع القرار يخلط بين قضايا العنصرية والتعصب الديني بدلا من التشجيع على فهم أفضل للعلاقة بينهما، وإنه لا يعالج الصلات القائمة بين التنوع ومكافحة العنصرية.
    The Committee would like to commend the Preparatory Committee for its efforts to cover all the relevant aspects of the prevention of and the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وتود اللجنة أن تشيد باللجنة التحضيرية على جهودها لتغطية جميع الجوانب ذات الصلة بمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Moreover, the Council's achievements in the field of building democratic security, confidence-building measures, the protection of children, the protection of national minorities and the fight against racism might be very beneficial to these efforts. UN كذلك فإن إنجازات المجلس في مجال بناء الأمن الديمقراطي وتدابير بناء الثقة وحماية الأطفال وحماية الأقليات الوطنية ومكافحة العنصرية يمكن أن تفيد كثيرا في هذه الجهود.
    24. Ukraine had carried out important projects in the fields of human rights, the advancement of women and the fight against racism. UN ٢٤ - وأضاف أن أوكرانيا نفذت مشاريع هامة في مجالات حقوق اﻹنسان، والنهوض بالمرأة، ومكافحة العنصرية.
    Democracy and the fight against racism are inseparable. UN 40- والديمقراطية ومكافحة العنصرية أمران لا يمكن فصل أحدهما عن الثاني.
    The Committee would like to commend the Preparatory Committee for its efforts to cover all the relevant aspects of the prevention of and the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وتود اللجنة أن تشيد باللجنة التحضيرية على جهودها لتغطية جميع الجوانب ذات الصلة بمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    C. Freedom of expression and the fight against racism 7 - 11 5 UN جيم- حرية التعبير ومكافحة العنصرية 7 -11 5
    32. A number of participants agreed on the need to find a balance between the right to freedom of expression and opinion and the fight against racism on the Internet. UN 32- واتفق عدد من المشاركين على ضرورة إيجاد توازن بين الحق في حرية التعبير والرأي ومكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Protection of minorities' rights and the fight against racism were constant concerns of the Government, which spared no efforts to thwart related phenomena such as xenophobia, the incitement of racial hatred and intolerance, crimes punishable with sentences up to five years. UN 9- وقال إن حماية حقوق الأقليات ومكافحة العنصرية تشكلان شاغلاً دائماً للحكومة التي لم تدخر جهداً في مقاومة الظواهر المتصلة بذلك مثل كره الأجانب والتحريض على الكراهية العنصرية والتعصب، وجميعها جرائم يعاقب عليها بالسجن لفترة أقصاها خمس سنوات.
    A cultural night entitled " Children, peace and the fight against racism, xenophobia and related intolerance " , presided over by the wife of the President of Burkina Faso, was organized by UNIC in Ouagadougou. UN وأقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في واغادوغو ليلة فنية عنوانها " الأطفال والسلم ومكافحة العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بهما من تعصب " ، ترأستها زوجة رئيس بوركينا فاسو.
    (b) National institutions and the fight against racism and racial discrimination; UN )ب( المؤسسات الوطنية ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    C. Freedom of expression and the fight against racism UN جيم - حرية التعبير ومكافحة العنصرية
    7. The issue of freedom of expression and the fight against racism has been one of the key questions during negotiations on the outcome document of the Durban Review Conference. UN 7- كانت مسألة حرية التعبير ومكافحة العنصرية إحدى القضايا الرئيسية أثناء المفاوضات التي جرت بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Examine the contribution that the Internet can make in fostering social harmony and the fight against racism. UN - وبحث المساهمة التي يمكن للإنترنت أن تقدمها في تعزيز الوئام الاجتماعي وفي محاربة العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more