"and the financial regulations" - Translation from English to Arabic

    • والنظام المالي والقواعد المالية
        
    • وللنظام المالي والقواعد المالية
        
    • واﻷنظمة المالية
        
    • والنظام المالي للأمم المتحدة والنظام الأساسي
        
    • ومع النظام المالي والقواعد المالية
        
    • الدولية والنظام المالي
        
    • وبالنظام المالي
        
    • وإلى النظام المالي والقواعد المالية
        
    • ونظامها المالي
        
    UNSOA monitored a total of 11 projects under the trust funds in compliance with donors' requirements and the Financial Regulations and Rules of the United Nations, and submitted reports UN 11 مشروعا في إطار هذين الصندوقين الاستئمانيين وفقا لمتطلبات المانحين، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والتقارير المقدَّمة
    (ii) The financial statements have been properly prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN ' 2` ما إذا كانت البيانات المالية قد أُحسن إعدادها وفقا المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    These financial statements are prepared on an accrual basis of accounting in accordance with IPSAS and the Financial Regulations and Rules of UNDP. UN تعد هذه البيانات المالية على أساس الاستحقاق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Rules of the Tribunal and the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا فإن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للائحة المحكمة وللنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Rules of the Tribunal and the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا فإن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للائحة المحكمة وللنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    UNSOA works closely with United Nations Headquarters and complies fully with the delegated procurement authority according to the Procurement Manual and the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN يعمل المكتب بشكل وثيق مع مقر الأمم المتحدة ويتقيد تماما بسلطة الشراء المفوضة إليه وفقا لدليل المشتريات والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    UNSOA works closely with the Department of Field Support and the Procurement Division, Department of Management, and complies fully with the delegated procurement authority according to the Procurement Manual and the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN يعمل مكتب الدعم بصورة وثيقة مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية ويمتثل امتثالا تاما لسلطة الشراء المخولة وفقا لدليل المشتريات والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    B. Implications for the human resources management policies and the Financial Regulations and Rules UN باء - الآثار الناشئة عن سياسات إدارة الموارد البشرية والنظام المالي والقواعد المالية
    Funds allocated under the budgetary discretion mechanism are from within the existing appropriation; as such, the human resources management policies and the Financial Regulations and Rules continue to apply in full for such resources. UN وتأتي الأموال المخصصة بموجب آلية السلطة التقديرية بشأن الميزانية من داخل الاعتمادات القائمة، ومن ثم لا تزال سياسات إدارة الموارد البشرية والنظام المالي والقواعد المالية تسري بشكل كامل على تلك الموارد.
    Thus, the Office of Legal Affairs has advised that such borrowing cannot be undertaken under the Charter and the Financial Regulations and Rules of the United Nations without the approval of the General Assembly. UN وبالتالي فقد أوصى مكتب الشؤون القانونية بعدم جواز مثل هذا الاقتراض بموجب الميثاق والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة دون موافقة الجمعية العامة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it implement low value procurement principles, in line with the United Nations Procurement Manual and the Financial Regulations and Rules of the United Nations, in order to optimize procurement and staff performance. UN وتوافق الإدارة على توصية المجلس بتطبيق مبادئ المشتريات المنخفضة القيمة، وفقا لدليل المشتريات، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، من أجل تحقيق الوجه الأمثل لأداء المشتريات وأداء الموظفين.
    IAAC should not have any operational responsibilities relating to the budget or any other substantive functions of OIOS or the Board of Auditors, whose terms of reference were set out in the relevant General Assembly resolutions and the Financial Regulations and Rules. UN فاللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات ينبغي ألا تتحمل أي مسؤولية عملية تتصل بالميزانية أو أي مهام فنية أخرى تابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أو مجلس مراجعي الحسابات، اللذين حُددت صلاحياتهما في قرارات الجمعية العامة والنظام المالي والقواعد المالية.
    Rigorous, efforts are exerted to implement various finance-related organizational directives on internal control and risk management framework, and the Financial Regulations and rules and finance manual. UN وتبذل جهود حثيثة لتنفيذ مختلف التوجيهات التنظيمية المالية المتعلقة بإطار الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر، والنظام المالي والقواعد المالية والدليل المالي.
    The Office of Legal Affairs had advised that such borrowing could not be undertaken under the Charter and the Financial Regulations and Rules without the General Assembly's approval. UN وكان مكتب الشؤون القانونية قد أوصى بعدم جواز مثل هذا الاقتراض بموجب الميثاق والنظام المالي والقواعد المالية دون موافقة الجمعية العامة.
    Moreover, since its establishment, the Management Committee has adopted various documents, including the terms and conditions of service of judges, the Staff Regulations and Rules, and the Financial Regulations and Rules of the Special Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت لجنة الإدارة، منذ إنشائها، عدة وثائق منها أحكام وشروط خدمة القضاة، والنظامان الأساسي والإداري للموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الخاصة.
    Note 20 Refunds pending to donors of $36.31 million comprise unspent funds for completed or terminated projects and, where applicable, interest that has been set aside to be refunded to donors in accordance with contribution agreements and the Financial Regulations and Rules of UNDP. UN تتألف المبالغ المستحق ردها للجهات المانحة والبالغة قيمتها 36.31 مليون دولار عن الأموال غير المنفقة للمشاريع المنجزة أو المنهاة وأيضا، حسب الاقتضاء، الفوائدَ التي خصصت لردها إلى الجهات المانحة وفقا للاتفاقات المتعلقة بالمساهمات وللنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Additionally, the operational procedures of the International Tribunal for the Law of the Sea as detailed in exhibit VII were in accordance with the Rules and Staff Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea and the Financial Regulations and Rules of the United Nations applied mutatis mutandis. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت إجراءات تشغيل المحكمة ، على نحو ما ورد بالتفصيل في المستند السابع، مطابقة للائحة الداخلية والنظام الأساسي لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار وللنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة اللذين طبقا مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Except as otherwise specifically provided, all financial matters related to the Court and the meetings of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies, shall be governed by this Statute and the Financial Regulations and Rules adopted by the Assembly of States Parties. UN ما لم ينص تحديدا على غير ذلك، تخضع جميع المسائل المالية المتصلة بالمحكمة، واجتماعات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، لهذا النظام الأساسي وللنظام المالي والقواعد المالية التي تعتمدها جمعية الدول الأطراف.
    The Group of 77 and China stressed the legal obligations of Member States to pay their assessed contributions under the Charter of the United Nations and the Financial Regulations. UN وتؤكد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على الالتزام القانوني للدول اﻷعضاء بأن تسدد اشتراكاتها المقررة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة واﻷنظمة المالية.
    The Tribunal has carried out the procedures for recruiting and engaging staff in accordance with the Rules of the Tribunal and the Financial Regulations and staff rules of the United Nations. UN وقد نفذت المحكمة إجراءات تعيين الموظفين وتوظيفهم وفقا للائحة الداخلية للمحكمة والنظام المالي للأمم المتحدة والنظام الأساسي للموظفين في الأمم المتحدة.
    92. In conducting an audit of the claims payments for the period July 2007 to December 2008 (AE2008/820/01) OIOS found that the Compensation Commission had adequate control mechanisms to ensure that award and payment records as well as reports were accurate, properly documented and compliant with Governing Council decisions and the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 92 - وعند إجراء مراجعة لحسابات مدفوعات المطالبات للفترة من تموز/يوليه 2007 إلى كانون الأول/ ديسمبر 2008 (AE2008/820/01)، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن لدى لجنة التعويضات ضوابط مناسبة لضمان أن تكون سجلات التعويضات والدفع، وكذلك التقارير، دقيقة وموثقة على النحو الصحيح ومتوافقة مع مقررات مجلس الإدارة ومع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    (a) The financial statements are prepared in accordance with generally accepted accounting principles, the United Nations system accounting standards and the Financial Regulations of the Agency. UN (أ) تُعد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عامة والمعايير المحاسبية للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية والنظام المالي للوكالة.
    The relevant resolutions of the General Assembly and the Financial Regulations must be strictly observed. UN ويتعين الالتزام بدقة بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبالنظام المالي.
    Recalling also Article 97 of the Charter, the rules of procedure of the General Assembly and the Financial Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة 97 من الميثاق، وإلى النظام الداخلي للجمعية العامة، وإلى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة،
    Any donations policy that was consistent with the Organization's international character and the Financial Regulations and Rules, and that did not prejudice the scope of the project, would be acceptable. UN وكل سياسة للتبرعات تتفق والطابع الدولي للمنظمة ونظامها المالي وقواعدها المالية ولا تخل بنطاق المشروع، تعد سياسة مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more