"and the five nuclear-weapon states" - Translation from English to Arabic

    • والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    The consultations in 2011 and early 2012 led to agreement to consider the issue of Mongolia's status in a meeting format involving Mongolia and the five nuclear-weapon States. UN وأدت المشاورات التي أجريت في عام 2011 وأوائل عام 2012 إلى اتفاق على النظر في مسألة مركز منغوليا من خلال اجتماع يضم منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    It is therefore to be hoped that the resumption of consultations between Mongolia and the five nuclear-weapon States will soon yield positive results that will contribute to enhancing not only Mongolia's security but also stability and confidence in the region. UN ومن المأمول فيه، من ثم، أن يفضي استئناف المشاورات بين منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى تحقيق نتائج إيجابية في وقت قريب بما يسهم في تحسين أمن منغوليا، ويؤدي أيضا إلى تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة.
    After additional consultations in 2011 and 2012, Mongolia and the five nuclear-weapon States agreed to consider the issue at a specific joint meeting; UN وبعد مشاورات إضافية في عام 2011 و 2012، اتفقت منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على بحث المسألة في اجتماع مشترك خاص؛
    We welcome the progress in the implementation of the Treaty and stress the importance of direct consultations between ASEAN and the five nuclear-weapon States. UN ونرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المعاهدة ونشدد على أهمية المشاورات المباشرة بين دول آسيان والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    19. Consultations are under way between the C5 and the five nuclear-weapon States to seek the support of the latter for the Samarkand text. UN 19 - والمشاورات جارية بين دول آسيا الوسطى الخمس والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية طلبا لدعم هذه الأخيرة نص سمرقند.
    We welcome the progress made in implementing the SEANWFZ Treaty and stress the importance of direct consultations between ASEAN and the five nuclear-weapon States. UN ونرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، ونؤكد أهمية إجراء مشاورات مباشرة بين الرابطة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    We welcome the progress in the implementation of the Treaty and stress the importance of direct consultations between ASEAN and the five nuclear-weapon States. UN ونرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ هذه المعاهدة، ونؤكد أهمية المشاورات المباشرة بين الرابطة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    95. The five Central Asian States and the five nuclear-weapon States had held expert-level consultative meetings on the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and its Protocol. UN 95 - وقد عقدت الدول الخمس في آسيا الوسطى والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اجتماعات تشاورية على مستوى الخبراء بشأن معاهدة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وبروتوكولها المرفق بها.
    95. The five Central Asian States and the five nuclear-weapon States had held expert-level consultative meetings on the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and its Protocol. UN 95 - وقد عقدت الدول الخمس في آسيا الوسطى والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اجتماعات تشاورية على مستوى الخبراء بشأن معاهدة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وبروتوكولها المرفق بها.
    7. ASEAN Foreign Ministers in July 2001 welcomed the progress in the implementation of the Treaty of Bangkok and stressed the importance of direct consultation between ASEAN and the five nuclear-weapon States and considered this a significant mark of progress towards encouraging the accession of the nuclear-weapon States to the Protocol to the Treaty of Bangkok. UN 7 - وفي تموز/يوليه 2001، رحَّب وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالتقدم المحرز في تنفيذ المعاهدة وشددوا على أهمية إجراء مشاورات مباشرة بين الرابطة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية واعتبروا ذلك تقدما هاما باتجاه تشجيع هذه الدول على الانضمام إلى بروتوكول معاهدة بانكوك.
    15. The declaration of the fourth summit of the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, held in Shanghai on 21 May 2014, welcomed the declarations of 17 September 2012 by Mongolia and the five nuclear-weapon States as a concrete contribution to non-proliferation and the enhancement of confidence and predictability in the region. UN 15 - ورحب إعلان اجتماع القمة الرابع للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المعقود في شنغهاي في 21 أيار/مايو 2014 بالإعلانين الصادرين في 17 أيلول/سبتمبر 2012 عن منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بوصفهما إسهاما ملموسا في عدم الانتشار وتعزيز الثقة وإمكانية التنبؤ في المنطقة.
    77. As described above, on 17 September 2012, with the parallel declarations by Mongolia and the five nuclear-weapon States regarding Mongolia's nuclear-weapon-free status, a major milestone was achieved. UN 77 - كما هو مُبين أعلاه، تحقق انجاز كبير في 17 أيلول/سبتمبر 2012 تمثل في الإعلانين المتوازيين الصادرين عن منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    5. As per the understanding reached in Sapporo in 2001 at the meeting of representatives of Mongolia and the five nuclear-weapon States and at the United Nations in 2002, Mongolia has presented to its neighbours the basic elements of the possible trilateral treaty that would define Mongolia's status and the possible commitments of the States parties. UN 5 - وفيما يتعلق بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في سابورو في عام 2001 في اجتماع ممثلي منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وفي الأمم المتحدة في عام 2002، قدمت منغوليا إلى جارتيها العناصر الأساسية للمعاهدة الثلاثية الممكنة التي ستحدد وضع منغوليا والالتزامات الممكنة للدول الأطراف فيها.
    (b) At that joint meeting, held in May 2012, during the first session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Mongolia and the five nuclear-weapon States presented their respective positions and considered the possible format and content of additional security assurances. UN (ب) وفي الاجتماع المشترك، المعقود في أيار/مايو 2012، خلال الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015، عرضت منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مواقف كل منها، وبحثت الشكل والمحتوى المحتملين للضمانات الأمنية الإضافية.
    Subsequent talks between Mongolia and the five nuclear-weapon States resulted on 17 September 2012 in their signing of parallel declarations, in which the five nuclear-weapon States not only reiterated their intent to cooperate with Mongolia in implementing resolution 53/77 D but also affirmed their intent, as long as Mongolia maintained its nuclear-weapon-free status, to respect that status and not to contribute to any act that would violate it. UN وأسفرت محادثات لاحقة جرت بين منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية عن توقيعها في 17 أيلول/سبتمبر 2012 إعلانات موازية، كررت فيها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية تأكيد ليس اعتزامها التعاون مع منغوليا في تنفيذ القرار 53/77 دال فحسب، بل أكدت أيضاً نيتها، ما دامت منغوليا محتفظة بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، أن تحترم ذلك المركز وألا تسهم في أي عمل من شأنه أن ينتهكه.
    16. His Government welcomed the efforts of the countries of Central Asia and the five nuclear-weapon States to reach agreement on signing a protocol to the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and, along with the other nuclear-weapon States, hoped that it would be signed without delay. UN 16 - وانتقل إلى نقطة أخرى فأعرب عن ترحيب بلده بالجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للتوصل إلى اتفاق بشأن توقيع بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وأن الاتحاد الروسي أسوة بالدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية يأمل في التوقيع على البروتوكول بدون أبطاء.
    The signature of the Treaty on 8 September 2006 was the result of many years of joint work by the States in the region, combined with the active assistance and involvement of the United Nations, IAEA and the five nuclear-weapon States (the United Kingdom, China, the Russian Federation, the United States of America and France). UN وجرى التوقيع على هذه الوثيقة في 8 أيلول/سبتمبر 2006، نتيجة العمل المشترك والذي استمر سنوات طويلة بين دول المنطقة، بمساعدة فعالة ومشاركة من منظومة الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية (الاتحاد الروسي، وفرنسا، والصين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more