"and the flow of information" - Translation from English to Arabic

    • وتدفق المعلومات
        
    • المعلومات وتدفقها
        
    • وعملية تدفق المعلومات
        
    • وتحسين تدفق المعلومات
        
    Three Record Clerks manage documentation and the flow of information within the Office and the Department. UN ويتولى ثلاثة من موظفي شؤون السجلات القيـــام بإدارة الوثائــــق وتدفق المعلومات داخل المكتب والإدارة.
    Distances are becoming shorter and communication and the flow of information operate in real time. UN فالمسافات تقصر والاتصالات وتدفق المعلومات يتمان بصورة آنية.
    Therefore, the Secretariat should review the data requirements of the Division and the Treasury and assess whether Umoja can reduce current gaps with respect to internal visibility and the flow of information. UN ولذلك، ينبغي أن تستعرض الأمانة العامة احتياجات الشعبة وقسم الخزانة من البيانات وأن تقيِّم ما إذا كان بإمكان نظام أوموجا تضييق الفجوات الراهنة فيما يتعلق بالوضوح الداخلي وتدفق المعلومات.
    In order to further develop and improve their mutual relationship with the NGO community, both the Commission and the Sub-Commission, together with concerned NGOs, should discuss new possibilities for cooperation that would make access to and the flow of information more effective and less time-consuming. UN وينبغي لكل من اللجنة واللجنة الفرعية، من أجل تطوير وتحسين علاقاتهما المتبادلة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية، أن يناقشا مع المنظمات غير الحكومية المعنية امكانيات جديدة للتعاون يكون من شأنها جعل الوصول إلى المعلومات وتدفقها أكثر فاعلية وأقل استهلاكاً للوقت.
    Decision 3/COP.8 redefines the role and the responsibilities of the CST. The interaction between the CST and the country Parties, and the flow of information from the CST to the country Parties and vice versa, require some improvement. UN (أ) يعيد المقرَّر 3/م أ-8 تعريف دور لجنة العلم والتكنولوجيا والمسؤوليات المسنَدة إليها، ويلزم في هذا السياق زيادة تحسين التفاعل بين اللجنة والبلدان الأطراف وعملية تدفق المعلومات من اللجنة إلى البلدان الأطراف والعكس بالعكس.
    The Declaration adopted by the Conference had emphasized the need to intensify cooperation among developing countries and to increase national information capabilities and the flow of information among them. UN وقد شدد اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر على ضرورة تطوير التعاون فيما بين البلدان النامية وكذلك القدرات الوطنية في مجال اﻹعلام وتدفق المعلومات فيما بين هذه البلدان.
    As freedom and the flow of information spread throughout the world, international peace and security would prevail. To that end, United Nations goals must be publicized in both developed and developing countries. UN ورأى أنه، مع اتساع نطاق الحرية وتدفق المعلومات في كامل أرجاء العالم، يسود السلم واﻷمن الدوليان؛ ولتحقيق ذلك يجب الترويج ﻷهداف اﻷمم المتحدة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    The Panel recommends that the Programme Planning and Budget Division review the data requirements and make an assessment as to whether Umoja can reduce current gaps with respect to internal visibility and the flow of information. UN ويوصي الفريق بأن تقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية باستعراض الاحتياجات من البيانات، وتقييم ما إذا كان بإمكان نظام أوموجا تضييق الفجوات الراهنة فيما يتعلق بالوضوح الداخلي وتدفق المعلومات.
    :: Promote public-private partnerships to strengthen dialogue and the flow of information between science and practice along the whole value chain UN :: تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز الحوار وتدفق المعلومات بين العلم والممارسة على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة بأكملها
    The lack of language capacity within the Mission poses a major challenge to the development of grass-roots networks and the flow of information. UN ويشكل الافتقار إلى القدرات اللغوية ضمن البعثة أحد التحديات الرئيسية التي تعوق تطوير شبكات الاتصال الشعبية وتدفق المعلومات.
    Bolstering oversight through transparency and the flow of information UN ألف - تعزيز الرقابة من خلال الشفافية وتدفق المعلومات
    UNESCO and UNDP are supporting a programme for the development of independence in the local media in order to increase debate and the flow of information. UN وتدعم اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا لتنمية استقلال وسائط الإعلام المحلية من أجل زيادة المناقشات وتدفق المعلومات.
    As with sectoral coordination, this requires assistance in the establishment of a coordinating mechanism or process to ensure the harmonized implementation of policies and the flow of information between levels of Government. UN وشأن التنسيق القطاعي، فإن هذا الأمر يتطلب تقديم المساعدة لإنشاء آلية للتنسيق أو عملية منسقة لكفالة تنفيذ السياسات وتدفق المعلومات بين مستويات الحكومة.
    The Humanitarian Coordination Section has continued the process of staffing offices in the regions in order to improve coordination and the flow of information regarding humanitarian issues. UN وواصل قسم تنسيق الشؤون الإنسانية عملية تزويد المكاتب في المناطق بموظفين لتحسين مستوى التنسيق وتدفق المعلومات المتعلقة بقضايا المساعدة الإنسانية.
    The Special Rapporteur is of the opinion that any cooperation in the field of technical assistance and advisory services should be initiated with special regard to the improvement in the communication and the flow of information between the Government of the Sudan and the Office of the High Commissioner and the Special Rapporteur. UN ٤٤- ويرى المقرر الخاص أن أي تعاون في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ينبغي أن يبدأ مع إيلاء اعتبار خاص لتحسين الاتصال وتدفق المعلومات بين حكومة السودان ومكتب المفوض السامي والمقرر الخاص.
    3. Calls upon the Secretary-General to ensure that access to, and the flow of information from, the optical disk system for end-users, especially in capital cities, are both continuous and uninterrupted; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرارية وعدم انقطاع سهولة الوصول إلى نظام القرص البصري وتدفق المعلومات منه إلى المستعملين النهائيين، وخصوصا في العواصم؛
    Technical advances and the flow of information through the mass media should contribute to economic, cultural and social development and should help developing countries combat poverty, preserve the environment and protect human rights. UN وينبغي أن يساهم التقدم التكنولوجي وتدفق المعلومات عبر وسائل الإعلام في تحقيق التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية وأن يساعد البلدان النامية في مكافحة الفقر والمحافظة على البيئة وحماية حقوق الإنسان.
    3. Calls upon the Secretary-General to ensure that the ease of access to and the flow of information from the optical disk system to end-users, especially in capitals, is both continuous and uninterrupted; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرارية وعدم انقطاع سهولة الوصول إلى نظام القرص البصري وتدفق المعلومات منه إلى المستعملين النهائيين، وخصوصا في العواصم؛
    According to information received, several days prior to 7 December 2009 (National Student Day), various censorship measures were allegedly implemented to limit access to and the flow of information. UN ووفقا لمعلومات واردة، أفيد بأن العديد من تدابير الرقابة قد اتُخذ قبل عدة أيام من 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 (يوم الطالب الوطني) للحد من الاطلاع على المعلومات وتدفقها.
    Decision 3/COP.8 redefines the role and the responsibilities of the CST. The interaction between the CST and the country Parties, and the flow of information from the CST to the country Parties and vice versa, seem to require some improvement. UN (أ) يعيد المقرَّر 3/م أ-8 تعريف دور لجنة العلم والتكنولوجيا والمسؤوليات المسنَدة إليها، ويبدو أن التفاعل بينها وبين البلدان الأطراف وعملية تدفق المعلومات من اللجنة إلى البلدان الأطراف والعكس يستلزمان بعض التحسين.
    12. A series of meetings between United Nations agencies and State broadcasters was initiated to improve cooperation and the flow of information between both sides. UN ١٢ - وقد شُرع في إجراء سلسلة اجتماعات بين وكالات اﻷمم المتحدة وممثلي اﻹذاعة الحكومية لزيادة التعاون وتحسين تدفق المعلومات بين الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more