"and the focus" - Translation from English to Arabic

    • والتركيز
        
    • ومحور
        
    • وأن التركيز
        
    • كما أن التركيز
        
    • وبؤرة تركيز
        
    • وتحول تركيز
        
    • بؤرة التركيز
        
    The speaker welcomed the emphasis on quality in education and the focus on community schools and non-formal education. UN وأعربت عن ترحيبها بالتأكيد على نوعية التعليم والتركيز على مدارس المجتمعات المحلية وعلى التعليم غير النظامي.
    Workshop was not organized owing to the delayed deployment of UNMIT staff and the focus on the handover process UN لم تعقد حلقة العمل بسبب تأخر نشر موظفي البعثة والتركيز على عملية التسليم
    Good progress has been made in increasing donor coordination and the focus on policy issues. UN وأُحرز تقدم ذو شأن في مجال زيادة التنسيق بين الجهات المانحة والتركيز على مسائل السياسات.
    The policy questions associated with those issues were a priority for Lithuania and the focus of the Forum. UN وتعتبر مسائل السياسة العامة المرتبطة بتلك المسائل إحدى أولويات ليتوانيا ومحور تركيز منتدى إدارة الإنترنت.
    Birth control services had been free and the focus had been on a reduction of the health risks associated with sexual activity rather than on its repression. UN وأضافوا أن خدمات التحكم بالحمل مجانية وأن التركيز يجري على تقليل المخاطر الصحية المرتبطة بالنشاط الجنسي، لا على قمع هذا النشاط.
    His country also endorsed the people-centred management approach taken and the focus on motivation, management culture, ethics and the acknowledgement of the work done by staff. UN وقال إن بلده يؤيد أيضا اتباع نهج الإدارة المركزة على السكان، والتركيز على التحفيز والثقافة الإدارية والأخلاقيات والاعتراف بالعمل الذي يقوم به الموظفون.
    This makes the debate on the report of the Secretary-General and the focus on Africa all the more timely and challenging. UN وهذا يجعل مناقشة تقرير اﻷمين العام والتركيز على أفريقيا أمرا يتصف بحسن التوقيت وبالحفز على العمل.
    This process will ensure a constant interplay between the response to local realities and the focus on global targets. UN وسوف تكفل هذه العملية تفاعلا مستمرا بين الاستجابة للحقائق المحلية والتركيز على اﻷهداف العالمية.
    All we need is the will and the focus to apply ourselves collectively to the problem of Somalia. UN وكل ما نحتاجه هو الإرادة والتركيز على أن نعكف مجتمعين على حل مشكلة الصومال.
    To reflect this increased workload and the focus on the investigations, the Legal Advisory Section has now been successfully incorporated into the Investigations Division. UN ولتجسيد تزايد عبء العمل والتركيز على الانتخابات، تم دمج قسم الاستشارات القانونية في شعبة التحقيقات.
    The restructuring of the Organization and the focus on demand-driven integrated programmes were also a step in the right direction. UN وتشكل إعادة هيكلة المنظمة والتركيز على البرامج المتكاملة القائمة على الطلب خطوة في الاتجاه الصحيح أيضا.
    They have the patience and the focus to figure it out with their hands. Open Subtitles ‫لديهم الصبر والتركيز لخلق الأشياء بأيديهم
    I obviously don't have what it takes, the patience and the focus and the selflessness. Open Subtitles من الواضح أنّه لم يكن لديّ ما يلزم، من الصبر والتركيز ونكران الذات.
    Deeply concerned that, despite the increase in national, regional and international efforts and the focus on the abandonment of female genital mutilations, the practice continues to persist in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أنه على الرغم من ازدياد الجهود المبذولة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي والتركيز على نبذ تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، لا تزال هذه الممارسة قائمة في جميع مناطق العالم،
    In the Republic of Moldova, the aim is to support the Government's 2011 national programme of inclusive education and the focus on improving access of persons with disabilities to mainstream education and targeted services. UN ففي جمهورية مولدوفا، كان الهدف هو دعم البرنامج الوطني الحكومي لعام 2011 من أجل التعليم الجامع والتركيز على تحسين سبل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم العادي والخدمات المستهدفة.
    Singapore commended the education system reforms and the focus on reducing school dropout rates. UN 125- وأشادت سنغافورة بالإصلاحات المتعلقة بنظام التعليم، والتركيز على خفض معدلات التسرب من المدرسة.
    Deeply concerned that, despite the increase in national, regional and international efforts and the focus on the abandonment of female genital mutilations, the practice continues to exist in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أنه على الرغم من ازدياد الجهود المبذولة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي والتركيز على نبذ تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، لا تزال هذه الممارسة قائمة في جميع مناطق العالم،
    Needless to mention, women face many challenges and we will have to prioritize our efforts and the focus of the work of the Unit. UN ومن نافل القول أن المرأة تواجه تحديات عديدة وعلينا أن نحدد الأوليات في جهودنا ومحور أعمال الوحدة.
    In this regard, staff structures are now in place to support a three-sector structure and the focus continues to be on preparing for the transfer of authority while continuing current operations. UN ويذكر في هذا السياق، أن ملاكات الموظفين باتت الآن جاهزة لدعم ملاك وظيفي يشمل ثلاث قطاعات، وأن التركيز لا يزال ينصب على الاستعدادات اللازمة لانتقال السلطة مع الاستمرار في الوقت نفسه في العمليات الجارية.
    A common understanding of the definition of the crime shared by all practitioners was still lacking and the focus at the operational level was limited to cases connected with sexual exploitation, despite the recent emergence of labour exploitation cases. UN ولم يُتوصل بعد إلى فهم مشترك لتعريف الجريمة بين جميع العاملين في هذا الميدان، كما أن التركيز على المستوى العملي يقتصر على الحالات المرتبطة بالاستغلال الجنسي، رغم ظهور حالات الاستغلال في العمل مؤخراً.
    The choice of venue and the focus of the seminar had meant that several chief ministers and their equivalents, as well as opposition leaders and civil society representatives, had been able to attend. UN وقد عنى اختيار هذا الطريق وبؤرة تركيز الحلقة الدراسية أن عددا من رؤساء الوزارات ومن في مستواهم، فضلا عن قادة المعارضة وممثلي المجتمع المدني قد تسنى لهم الحضور.
    Sustainability of public debt has replaced sustainability of private debt as the biggest threat to financial stability, and the focus of debate about the US current account has shifted from the sustainability of foreign debt to the impact of reducing the external deficit on growth and employment. The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt. News-Commentary لقد حلت استدامة الدين العام في محل استدامة الدين الخاص باعتبارها التهديد الأكبر للاستقرار المالي، وتحول تركيز المناقشة بشأن الحساب الجاري الأميركي من استدامة الدين الخارجي إلى التأثير الذي قد يخلفه خفض العجز الخارجي على النمو وتشغيل العمالة. إن المعضلة التي تواجه صناع القرار في الولايات المتحدة تتلخص في كيفية حفز النمو وخفض مستوى الدين الإجمالي في الوقت نفسه.
    Too late were these mistakes recognized and the focus of promotion switched to industry and industrial services. UN وأدركت هذه الأخطاء في وقت متأخر جدا فتحولت بؤرة التركيز من الترويج إلى الصناعة والخدمات الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more