"and the freedom of the press" - Translation from English to Arabic

    • وحرية الصحافة
        
    In 2002 in Haiti, UNESCO organized a month of mobilization for the freedom of expression and the freedom of the press and created the Jean Dominique Prize for press freedom. UN نظمت اليونسكو في عام 2002 في هايتي شهرا لتعبئة حرية التعبير وحرية الصحافة وأنشأت جائزة جان دومينيك لحرية الصحافة.
    The Czech Republic noted deficiencies in the laws and practices pertaining to the freedom of expression and the freedom of the press. UN 60- ولاحظت الجمهورية التشيكية النواقص التي تشوب القوانين والممارسات المتعلقة بحرية التعبير وحرية الصحافة.
    Guaranteed under the Constitution, freedom of speech and the freedom of the press signify the right to express opinions and beliefs, as well as to seek, choose, receive and impart information and ideas in any form, including print and other forms of mass communication. UN وتعني حرية التعبير وحرية الصحافة التي يكفلها الدستور ممارسة الحق في التعبير عن الرأي والمعتقدات، وكذلك الحق في اختيار المعلومات والأفكار والسعي إلى الحصول عليها وتلقيها ونقلها في أي شكل بما في ذلك المطبوعات وغيرها من أشكال وسائط الاتصال الجماهيري.
    22. The right to information and the freedom of the press are regarded by the law as part of the essential machinery for the monitoring and protection of the rights of the individual. UN ٢٢- يعتبر القانون حرية الاعلام وحرية الصحافة آلية أساسية لرصد حقوق اﻷفراد وحمايتها.
    55. Articles 29 and 31 of the Basic Statute of the State guarantee the freedoms of opinion and expression, and the freedom of the press. UN 55- تكفل المادتان 29 و31 من النظام الأساسي للدولة حريتي الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    544. Democratic governance, respect for human rights, tolerance and the freedom of the press are all essential factors in the regulation of tensions and therefore necessary for social development. UN 544 - ويعد الحكم الديمقراطي واحترام حقوق الإنسان والتسامح وحرية الصحافة عوامل أساسية في كبح التوترات، ومن ثم فهي ضرورية لقيام التنمية الاجتماعية.
    His Government also regretted that account had not been taken of such positive factors in the country’s general situation as the improvement in the security situation, the continuing fight against corruption, the setting up of the constitutional commission and of several social affairs offices, and the freedom of the press. UN كما تأسف حكومته أيضا ﻷنه لم يوضع في الاعتبار وجود عناصر إيجابية في الحالة العامة للبلاد من قبيل تحسن حالة اﻷمن، واستمرار الحرب ضد الفساد، وإنشاء اللجنة الدستورية وإنشاء مكاتب عديدة للشؤون الاجتماعية وحرية الصحافة.
    In addition, efforts were under way to comply with recommendations made by the InterAmerican Court of Human Rights and the principles set out by the Inter-American Commission on Human Rights for States on defending representatives of the press and to guarantee the effective enjoyment of the right to information, the freedom of expression and the freedom of the press. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم بذل الجهود للامتثال لتوصيات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وللمبادئ التي وضعتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لكي تستطيع الدول على أساسها الدفاع عن ممثلي الصحافة وضمان التمتع الفعلي بالحق في الوصول إلى المعلومات، وبحرية التعبير، وحرية الصحافة.
    To take concrete measures to limit the number and extent of restrictions on the right to freedom of expression and the freedom of the press (France); UN 17- اتخاذ تدابير ملموسة للحد من عدد ونطاق القيود المفروضة على الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة) فرنسا)؛
    Despite the use of mass media to disseminate pertinent human rights information, the role of the media is greatly inhibited by issues surrounding the freedom of expression and the freedom of the press. UN 144- وبالرغم من استخدام وسائط الإعلام لنشر المعلومات المتصلة بحقوق الإنسان، فإن الدور الذي تنهض به وسائط الإعلام تعرقله إلى حد كبير القضايا المتعلقة بحرية التعبير وحرية الصحافة.
    111.54 Provide for the full independence of the judicial branch and the freedom of the press (Holy See); UN 111-54 النص على تحقيق الاستقلالية الكاملة للسلطة القضائية وحرية الصحافة (الكرسي الرسولي)؛
    101. All repressive decrees which infringe freedom of expression and freedom of the press should be repealed or, in any event, amended so as to ensure that no unreasonable or disproportionate restrictions are placed on freedom of speech and expression and the freedom of the press. UN 101- ينبغي إلغاء كافة المراسيم القمعية التي تنتهك حرية التعبير وحرية الصحافة أو القيام، على كل حال، بتعديلها حتى يُضمن عدم فرض أية قيود غير معقولة أو غير متناسبة على حرية الكلام والتعبير وحرية الصحافة.
    34. JS1 stated that the UAE had failed to implement accepted recommendations to " reform the 1980 law on publications and all other related laws so as to take into account the evolution of freedom of expression and opinion " and to " take concrete measures to limit the number and extent of restrictions on the right to freedom of expression and the freedom of the press. " UN 34- وأكدت الورقة المشتركة 1 أن الإمارات العربية المتحدة لم تنفذ ما قبلته من توصيات بشأن " إصلاح قانون عام 1980 المتعلق بالمطبوعات وجميع القوانين الأخرى ذات الصلة بحيث تراعي التطور الحاصل في مجال حرية التعبير والرأي " ، و " اتخاذ تدابير ملموسة للحد من عدد ونطاق القيود المفروضة على الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة. " (49)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more