"and the freedom to" - Translation from English to Arabic

    • وحرية
        
    • والحرية في
        
    • وحريتهم في
        
    • وحريته في
        
    • وعلى حريته في
        
    • حريتها في
        
    • وعلى حرية
        
    Language was a fundamental component of identity, and the freedom to learn and express oneself in one's mother tongue was essential to sustain linguistic and cultural diversity. UN واللغة عنصر أساسي في تحديد الهوية، وحرية التعلم والتعبير عن الذات باللغة الأم ضرورية للحفاظ على التنوع اللغوي والثقافي.
    4. States parties shall accord to men and women the same rights with regards to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN تمنح الدول الأطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بحركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم.
    Pursuant to article 22, every person has the right to life and the freedom to lead his or her life. UN ولكل شخص، وفقا للمادة 22، الحق في الحياة وحرية ممارسة حياته.
    4. States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN تمنح الدول اﻷطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بحركة اﻷشخاص وحرية اختيار محل سكناهم واقامتهم.
    This includes both the freedom to enter a labour relation or to chose not to do so, and the freedom to define the content of such a relation. UN وهذا يشمل حرية إقامة علاقة عمل أو اختيار عدم إقامتها، والحرية في تحديد مضمون تلك العلاقة.
    In Myanmar, women and men have the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN وللمرأة والرجل في ميانمار نفس الحقوق فيما يتصل بالقانون المتعلق بحركة اﻷشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم.
    The State must guarantee the freedom of choice of occupation, free access to economic activity and the freedom to carry out such activity. UN وعلى الدولة أن تكفل حرية اختيار المهنة وحرية الأخذ بنشاط اقتصادي ومزاولته.
    4. States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN ' 4` تمنح الدول الأطراف الرجل والمرآة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بحركة الأشخاص وحرية اختيار سكنهم وإقامتهم.
    States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN تمنح الدول الأطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بحركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم
    States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN تمنح الدول الأطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بحركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم.
    Women also have the same benefits regarding the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile, as detailed in Article 9 above. UN وتحصل المرأة على نفس الاستحقاقات بشأن حركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم، مما هو مفصل في المادة 9 أعلاه.
    The goal of the scheme had been to give families more time to care for their own children and the freedom to decide what form of childcare they preferred. UN وقالت إن الهدف من الخطة يتمثل في إتاحة مزيد من الوقت للأسر للعناية بأطفالها وحرية اختيار نوع العناية التي تفضلها.
    Violations of fundamental freedoms, such as freedom of speech, freedom of association and the freedom to travel, are violations of democracy. UN وتشكل انتهاكات الحريات الأساسية، مثل حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية السفر، انتهاكات للديمقراطية.
    The Committee requested information about marriageable age and the freedom to choose one's spouse. UN أبدت اللجنة رغبتها في أن توافى بمعلومات عن سن الزواج وحرية اختيار الزوج.
    States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose there residence and domicile. UN تمنح الدول الأطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالتشريع المتصل بحركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم.
    4. States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN تمنح الدول اﻷطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالتشريع المتصل بحركة اﻷشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم.
    Political pluralism was accepted as well as the right of association and the freedom to form trade unions and federations of trade unions. UN وقبلت التعددية السياسية كما قبل كل من الحق في الانضمام الى جمعية وحرية تشكيل نقابات واتحادات نقابية.
    74. Article 12 of the Covenant provides that, a person has the right to liberty of movement and freedom to choose his country and the freedom to leave his country. UN ٤٧- تنص المادة ١٢ من العهد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وحرية اختيار بلده وحرية ترك بلده.
    These latest bars on entry to places of worship in the city of Jerusalem violate the freedom of worship and the freedom to perform religious rites at holy sites. UN وتعتبر هذه التقييدات اﻷخيرة التي حظرت دخول أماكن العبادة في مدينة القدس انتهاكا لحرية العبادة وحرية أداء الشعائر الدينية في اﻷماكن المقدسة.
    The Free Exercise Clause as interpreted includes the right to freedom of belief and worship, and the freedom to not believe in any faith. UN وحسب تفسير بند حرية الممارسة، فإنه يشمل الحق في حرية الاعتقاد والعبادة، والحرية في عدم الإيمان بأي عقيدة.
    Reproductive health therefore implies that people have the capability to reproduce and the freedom to decide if, when and how often to do so. UN ولذلك تعني الصحة الإنجابية قدرة الناس على الإنجاب وحريتهم في تقرير الإنجاب وموعده وتواتره.
    This right encompasses both the freedom of movement inside the country of residence and the freedom to leave one's country. UN ويشمل هذا الحق حرية الفرد في التنقل داخل بلد إقامته وحريته في مغادرة بلده.
    10. Recognizes that effective participation depends on the ability to express oneself freely and the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, and urges Governments to facilitate the effective participation of women in decision-making levels in national, regional and international institutions, including in mechanisms for the prevention, management and resolution of conflicts; UN 10- تقر بأن المشاركة الفعالة تتوقف على قدرة الإنسان على التعبير عن آرائه بحرية وعلى حريته في التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وفي تلقيها ونقلها إلى الآخرين، وتحث الحكومات على تيسير مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات في المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك في آليات إدارة المنازعات وتسويتها والحيلولة دون حدوثها؛
    The constitution guarantees women the right to work and the choice of work and the freedom to be involved in business and professional activities. UN ويكفل الدستور للمرأة الحق في العمل واختيار نوعه إلى جانب حريتها في مزاولة الأنشطة والأعمال التجارية والمهنية.
    170. The right to liberty of movement in the country and the freedom to choose the place of residence within it are reflected in paragraph 1 of article 27 of the Constitution. UN ٠٧١- تنص الفقرة ١ من المادة ٧٢ من الدستور على الحق في حرية التنقل في البلاد وعلى حرية اختيار محل الاقامة داخلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more