"and the friends of" - Translation from English to Arabic

    • وأصدقاء
        
    • وفريق أصدقاء
        
    • وأنصار تعزيز
        
    • ومع أصدقاء
        
    • ومعاونو
        
    • ومجموعة أصدقاء
        
    • وعلى أصدقاء
        
    The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. UN وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    We therefore urge the parties to seize the opportunity of peace being offered to them by the United Nations and the Friends of Guatemala. UN ولذلك نحث الطرفين على انتهاز فرصة السلم التي توفرها لهما اﻷمم المتحدة وأصدقاء غواتيمالا.
    The Royals and the Friends of the Crown Prince are members of the club. Open Subtitles الأمراء وأصدقاء ولي العهد هم أعضاء هذا النادي
    At its forty-second session in 2011, the Commission endorsed the technical content and strategic directions of the Global Strategy and urged FAO and the Friends of the Chair group to expedite the development of the implementation plan aimed at strengthening the national agricultural statistical system. UN وفي الدورة الثانية والأربعين المعقودة في عام 2011، أقرت اللجنة المضمون التقني والتوجيهات الاستراتيجية الواردة في الاستراتيجية العالمية وحثت الفاو وفريق أصدقاء الرئيس على التعجيل في وضع خطة التنفيذ الرامية إلى تعزيز المنظومة الإحصائية الزراعية الوطنية.
    We took part in formulating paragraph 143 of the 2005 World Summit Outcome and observed the evolution of its implementation within the Human Security Network and the Friends of Human Security. UN وشاركنا في صياغة الفقرة 143 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولاحظنا تطور تنفيذها ضمن شبكة الأمن البشري وأنصار تعزيز الأمن البشري.
    He has also kept regular contact with OSCE and the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN كما ظل على اتصال منتظم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا.
    The Group had been assisted in its work by experts on issues relevant to the negotiations, including the Chairperson of the Meetings of the Military and Technical Experts, and the Friends of the Chairperson of the Group. UN وقد استعان الفريق، في اضطلاعه بأعماله، بخبراء بشأن القضايا ذات الصلة بالمفاوضات بمن فيهم رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين، ومعاونو رئيس الفريق.
    In accordance with rule 18, the chairs of the Committee of the Whole, the working group and the Friends of the President group would be invited to brief the Bureau of the Environment Assembly on a regular basis. UN ووفقاً للمادة 18، يُطلب من رؤساء اللجنة الجامعة، وفريق العمل ومجموعة أصدقاء الرئيس تقديم إحاطات إلى مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة على أساس منتظم.
    Based on these consultations, the Assessment Team would then develop a consolidated paper on the basis of which the strategic and political debate of the Steering Group and the Friends of the Forum would be pursued. UN وسوف يضع فريق التقييم بعد ذلك، استنادا إلى هذه المشاورات، ورقة موحدة تجري على أساسها مناقشة الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى.
    His recommendations on what needs to be done are put succinctly for Ethiopia, Eritrea, the Security Council and the Friends of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) to act upon. UN ولقد وردت، بصيغة محكمة توصياته بما يجب عمله من أجل أن تعمل بموجبها إثيوبيا وإريتريا، ومجلس الأمن، وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Australia is disappointed that Working Group I on nuclear disarmament, despite the commendable efforts of the Chairman and the Friends of the Chair, was unable to produce an agreed document. UN تشعر استراليا بالاحباط ﻷن الفريق العامل اﻷول المعني بعملية نزع السلاح النووي، لم يتمكن، على الرغم مــن الجهود المحمودة للرئيس وأصدقاء الرئاسة، من التوصــل إلى وثيقــة متفق عليها.
    The decree orders the Ministry of Foreign Affairs of Georgia to prepare recommendations, with a view of intensifying both, direct dialogue with the Abkhaz side and negotiations with the active participation of the United Nations and the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN ويأمر المرسوم وزارة خارجية جورجيا بإعداد توصيات ترمي إلى تكثيف الحوار المباشر مع الجانب اﻷبخازي وتعميق المفاوضات بمشاركة نشطة من اﻷمم المتحدة وأصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا.
    To ensure rapid progress, working groups including representatives of the Government, UNMIH and the Friends of the Secretary-General for Haiti have been set up in each area. UN ولضمان إحراز تقدم سريع، أنشئت في كل مجال أفرقة عاملة تضم ممثلين للحكومة، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وأصدقاء اﻷمين العام لهايتي.
    In order to continue to make progress in that respect, the support and commitment of the Government of Guatemala, the United Nations and the Friends of Central America are more necessary than ever. UN وبغية الاستمرار في إحراز تقدم في هذا الشأن، فإن الدعم والالتزام من جانب حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة وأصدقاء أمريكا الوسطى هما الآن أكثر ضرورة من أي وقت مضى.
    In neighbouring Pakistan, the international community and the Friends of Democratic Pakistan must seize the opportunity to support the democratic Government in fighting poverty and extremism. UN وفي باكستان المجاورة، يجب على المجتمع الدولي وأصدقاء باكستان الديمقراطية أن يغتنموا هذه الفرصة لدعم الحكومة الديمقراطية في مكافحة الفقر والتطرف.
    In this regard, I strongly encourage the donor community and the Friends of the Central African Republic to step up their efforts to provide the country with the necessary material, financial and technical resources in order to ensure a lasting consolidation of its institutions. UN وفي هذا الصدد، فإنني أحث مجتمع المانحين وأصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى على تكثيف جهودهم من أجل تزويد هذا البلد بالموارد المادية والمالية والتقنية اللازمة لتوطيد دعائم المؤسسات فيه بصورة مستدامة.
    I pay tribute to all the partners of the Mission, the African Union, the Witnesses to the Algiers Agreements and the Friends of UNMEE, as well as the United Nations country team, humanitarian agencies and other international organizations, and Member States, for the support they continue to lend to the peace process. UN وأشيد بكل شركاء البعثة والاتحاد الأفريقي وشهود اتفاقي الجزائر وأصدقاء البعثة، فضلاً عن فريق الأمم المتحدة القطري والوكالات الإنسانية والوكالات الدولية الأخرى، وكذلك الدول الأعضاء، للدعم الذي يواصلون تقديمه لعملية السلام.
    20. The Global Forum maintains a link with the Secretary-General through its Special Representative on International Migration and Development, who participates in meetings of the Steering Group and the Friends of the Forum. UN 20 - ويقيم المنتدى العالمي صلة بالأمين العام من خلال ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي يشارك في اجتماعات كل من الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى.
    The Commission urged FAO and the Friends of the Chair to expedite the development of the implementation plan aimed at strengthening national agricultural statistical systems, with the steps necessary to develop the master sample frame, the integrated survey framework and the data management system. UN وحثت اللجنة منظمة الأغذية والزراعة وفريق أصدقاء الرئيس على التعجيل بوضع خطة التنفيذ التي تهدف إلى تعزيز نظم الإحصاءات الزراعية الوطنية، واتخاذ ما يلزم من خطوات لوضع الإطار التوجيهي لاختيار العينات والإطار الاستقصائي المتكامل ونظام إدارة البيانات.
    II. Overall strategy 3. The overall approach and strategy for a new round of ICP was discussed by the Commission at its thirty-second session and was modified to take into account the comments and recommendations of the Commission and the Friends of the Chair group. UN 3 - ناقشت اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين، النهج والاستراتيجية العامين لإجراء جولة جديدة من برنامج المقارنات الدولية. وتم تعديل النهج والاستراتيجية للأخذ في الاعتبار تعليقات وتوصيات اللجنة وفريق أصدقاء الرئيس.
    We also thank the Governments, civil society groups, eminent personalities, and the Friends of Human Security, which have made a great contribution to defining and implementing the concept of human security. UN كما نشكر الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والشخصيات البارزة وأنصار تعزيز الأمن البشري الذين أسهموا إسهاما كبيرا في تعريف مفهوم الأمن البشري وفي تنفيذه.
    Furthermore, I, as Chairman, conducted informal consultations with the Group and the Friends of the Chair during that period in order to promote agreement on the issue and facilitate the work of the Working Group. UN هذا فضلا عن أنني، بوصفي رئيس الفريق، أجريت مشاورات غير رسمية مع الفريق ومع أصدقاء الرئيس أثناء تلك الفترة لبلورة اتفاق حول هذه المسألة وتسهيل عمل الفريق العامل.
    He was assisted by Lt. Col. Leonidas F. Hidalgo of the Philippines, as Chairperson of the Meetings of the Military and Technical Experts; and the Friends of the Chair: Mr. Philip Kimpton of Australia, Ms. Anesa Kundurović of Bosnia and Herzegovina, and Lt. Col. Jim Burke of Ireland. UN وساعده في ذلك المقدم ليونيداس هيدالغو من الفلبين كرئيس لاجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين؛ ومعاونو الرئيس التالية أسماؤهم: السيد فيليب كيمبتون من أستراليا، والسيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك، والمقدم جيم بيرك من آيرلندا.
    In accordance with rule 18, the chairs of the Committee of the Whole, the working group and the Friends of the President group would be invited to brief the Bureau of the Environment Assembly on a regular basis. UN ووفقاً للمادة 18، يُطلب من رؤساء اللجنة الجامعة، وفريق العمل ومجموعة أصدقاء الرئيس تقديم إحاطات إلي المكتب على أساس منتظم.
    Now that he has gone, both Israelis and Palestinians, and the Friends of both peoples throughout the world, must make even greater efforts to bring about the peaceful realization of the Palestinian right of self-determination. UN أما وقد رحل الآن، فعلى الإسرائيليين والفلسطينيين معا وعلى أصدقاء كلا الشعبين في كل أنحاء العالم أن يبذلوا جهودا أكبر من أجل إعمال سلمي لحق الفلسطينيين في تقرير مصيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more