"and the general assembly to" - Translation from English to Arabic

    • والجمعية العامة على
        
    • والجمعية العامة من
        
    • والجمعية العامة إلى
        
    • والجمعية العامة أن
        
    • ومن الجمعية العامة
        
    • والجمعية العامة في مجال
        
    We urge the international community and the General Assembly to support the Mechanism in order for it to function effectively and to the benefit of Africa. UN ونحث المجتمع الدولي والجمعية العامة على دعم هذه اﻵلية لكي تؤدي دورها بفعالية وبما يعود بالفائدة على أفريقيا.
    The Committee urges the Security Council and the General Assembly to give positive consideration to all such proposals and intends to contribute to a healthy and necessary discussion of the issues through its programme of conferences and international meetings. UN وتحث اللجنةُ مجلسَ الأمن والجمعية العامة على النظر بإيجابية في جميع هذه المقترحات، وتسعى إلى المساهمة في إجراء مناقشة نزيهة وضرورية للمسائل عن طريق برنامجها للمؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    In looking to the future, the Office will continue to be mindful of the requests of the Commission and the General Assembly to the High Commissioner. UN وستواصل المفوضية، في تطلعاتها، مراعاة ما تطلبه اللجنة والجمعية العامة من المفوض السامي.
    Thus, the Kingdom of the Netherlands would like to underscore the urgent appeal of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to increase drastically the funding of the United Nations Centre for Human Rights. UN ولهذا تود مملكة هولندا التأكيد على النداء العاجل الذي وجهه المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة من أجل زيادة تمويل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان زيادة كبيرة.
    Despite numerous appeals made both by the Secretary-General and the General Assembly to the States parties to honour their financial obligations under the Convention, a number of States parties are still not fulfilling their obligations. UN وعلى الرغم من كثرة المناشدات الصادرة عن اﻷمين العام والجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف للوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الاتفاقية، فما زال عدد من الدول اﻷطراف لا يفي بالتزاماته.
    The Committee calls upon the Security Council and the General Assembly to favourably consider Palestine's application for United Nations membership. UN وتهيب اللجنة بمجلس الأمن والجمعية العامة أن ينظرا بعين التأييد في طلب فلسطين قبولها كعضو في الأمم المتحدة.
    I encourage the Security Council and the General Assembly to prioritize early involvement of national stakeholders in negotiations on the security sector reform-related dimensions of their resolutions. UN وأحث مجلس الأمن والجمعية العامة على إعطاء الأولوية لمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في وقت مبكر في المفاوضات بشأن الأبعاد المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في قراراتهما.
    To reverse this situation, we encourage both the Security Council and the General Assembly to take the kind of bold and innovative steps that could allow better use to be made of this annual report. UN ولتصحيح هذا الوضع، نشجع مجلس الأمن والجمعية العامة على حد سواء على اتخاذ خطوات جريئة ومبدعة تتيح الاستفادة على نحو أفضل من التقرير السنوي.
    He urged the Special Committee on Peacekeeping Operations and the General Assembly to address the issue of support for the victims of sexual exploitation and abuse. UN وحث اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والجمعية العامة على معالجة قضية دعم ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    In the era of globalization, their participation was more important than ever, and he urged both the Commission and the General Assembly to pursue their efforts to increase it. UN وأضاف أن مشاركة هذه البلدان هي في عصر العولمة أهم منها في أي وقت مضى، وحث اللجنة والجمعية العامة على متابعة جهودهما لزيادة هذه المشاركة.
    Such information, accompanied by clearly defined projects and related benefits under each section of the budget, as stated above, should enable the Committee and the General Assembly to assess more clearly the level of resources invested in this area and the benefits to be gained from such investment. UN وتساعد هذه المعلومات، مصحوبة في كل باب من أبواب الميزانية بتحديد واضح للمشاريع والمزايا المرتبطة بها، على النحو المذكور أعلاه، كل من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على إجراء تقييم أوضح لمستوى الموارد المستثمرة في هذا المجال والمزايا التي ينتظر تحقيقها من هذا الاستمثار.
    19. The Special Rapporteur is mandated by the Commission and the General Assembly to report on an annual basis to both organs. UN 19- طلبت اللجنة والجمعية العامة من المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي لكل منهما.
    We note in this regard that the initiative of the Security Council and the General Assembly to convene meetings to discuss and follow up the situation in Africa bears testimony to a growing and consolidated awareness of the need to address African problems. While commending this approach, we must emphasize the need to adopt practical plans which Africa’s partners can translate into concrete realities in an effective manner. UN وقد شكلت مبادرة مجلس اﻷمن والجمعية العامة من خلال تخصيص اجتماعات لدراسة ومتابعة اﻷوضاع في أفريقيا، دليلا على ظهور وعي فييت نام لمعالجة المشكلات اﻷفريقية، وإننا إذ ننوه بهذا التوجه فلا بد أن نؤكد على ضرورة وضع خطط عملية يساهم شركاء قارتنا في ترجمتها على أرض الواقع بصفة فعالة.
    28.23 The outputs defined below would enable the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly to continue to bring about improvements in United Nations programmes and enhance the efficiency and effectiveness of the Organization. UN ٨٢-٣٢ ومن شأن النواتج المبينة أدناه أن تمكن لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة من الاستمرار في تحقيق تحسينات في برامج اﻷمم المتحدة إلى جانب تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة.
    Each regular session shall be held, subject to the provisions of rule 3, at a date fixed by the Governing Council at the session immediately preceding the one in question, in such a way as to enable the Economic and Social Council and the General Assembly to consider the report of the Governing Council in the same year. UN وتعقد كل دورة عادية، مع مراعاة أحكام المادة 3 في تاريخ يحدده مجلس الإدارة في الدورة العادية السابقة لها مباشرة، على نحو يمكِّن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير مجلس الإدارة في السنة نفسها.
    I call on the Security Council and the General Assembly to work in search of a common ground to help the Syrian people to end the violence and start charting a way towards an inclusive, peaceful and democratic future. UN وأدعو مجلس الأمن والجمعية العامة إلى العمل بحثاً عن أرضية مشتركة لمساعدة الشعب السوري على إنهاء العنف والبدء في رسم طريق نحو مستقبل ديمقراطي سلمي شامل للجميع.
    It also stressed the critical peacemaking role of the Security Council and called upon the Security Council and the General Assembly to stop the de facto annexation of Palestinian land and the construction of the wall. UN كما شددت أيضاً على الدور الحاسم لمجلس الأمن في حفظ السلام ودعت مجلس الأمن والجمعية العامة إلى وقف الضم الفعلي للأراضي الفلسطينية وبناء الجدار.
    In resolution 1998/83, the Commission on Human Rights had appealed to the Secretary-General, the Economic and Social Council and the General Assembly to secure for the Office of the High Commissioner for Human Rights and for other relative components of the Organization the resources necessary for their activities. UN وقد دعت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٨/٨٣ اﻷمين العام، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة إلى تزويد المفوضية والدوائر المختصة اﻷخرى التابعة للمنظمة بالموارد اللازمة لعملها.
    Denmark called on the Committee and the General Assembly to fulfil the mandate entrusted to them. UN وتطلب الحكومة إلى اللجنة والجمعية العامة أن تفيا بولايتهما الممنوحة لهما في هذا المجال.
    He appealed to all members of the Special Committee and the General Assembly to adopt the draft resolution so as to ensure that Puerto Rico could decide its own future. UN ثم ناشد جميع أعضاء اللجنة الخاصة والجمعية العامة أن يعتمدوا مشروع القرار بما يكفل تمكين هذا البلد من تقرير مستقبله.
    It was the duty of the Committee and the General Assembly to ensure that the Secretary-General received clear policy guidance and commensurate resources to tackle those challenges effectively. UN وقال إنه من واجب اللجنة والجمعية العامة أن تكفلا تلقي الأمين العام لتوجيهات واضحة في مجال السياسات، وما يتناسب مع ذلك من موارد للتصدي لتلك التحديات على نحو فعال.
    The discussion had evolved and the League was asking the Committee and the General Assembly to act on a matter that, until recently, had been perceived by many as a domestic issue outside the jurisdiction of the United Nations. UN وقد تطوّر النقاش، كما أن الرابطة تطلب من اللجنة ومن الجمعية العامة أن تتصرّف في مسألة نظر إليها الكثيرون، حتى وقت قريب، على أنها مسألة محلية لا تدخل ضمن ولاية الأمم المتحدة.
    They were also invited to provide advice to the Secretary-General and the General Assembly to promote a culture of peace and non-violence during the second half of the Decade. UN كما دعيت إلى إسداء المشورة للأمين العام والجمعية العامة في مجال الترويج لثقافة السلام واللاعنف في فترة النصف الثاني من العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more