"and the global migration group" - Translation from English to Arabic

    • والفريق العالمي المعني بالهجرة
        
    • والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة
        
    On this note, he pointed to another positive evolution which is the stronger relation between the GFMD and the Global Migration Group (GMG). UN وفي هذا السياق، أشار إلى تطور إيجابي آخر هو توثّق أواصر العلاقة بين المنتدى والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    In particular, it includes links and references to the activities of the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group. UN وعلى وجه الخصوص، يتضمن وصلات وإحالات إلى أنشطة المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    In particular, it includes links and references to the activities of the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group. UN ويتضمن بوجه خاص وصلات وإحالات مرجعية إلى أنشطة المنتدى العالمي للهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    Speakers acknowledged the role of regional integration processes and cooperation mechanisms, the Global Forum process and the Global Migration Group in promoting cooperation. UN وسَّلم المتكلمون بدور كل من عمليات التكامل الإقليمي وآليات التعاون، وعملية المنتدى العالمي، والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة في تعزيز التعاون.
    Cooperation between bilateral, regional and global forums, the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group should be enhanced. UN وينبغي تعزيز التعاون بين المنتديات الثنائية والإقليمية والعالمية والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    Coordination on these issues among United Nations entities continues to be strengthened through the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the Global Migration Group. UN ولا يزال يجري تعزيز التنسيق بشأن هذه المسائل بين كيانات الأمم المتحدة من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    The organization collaborated in 2012 with UNICEF and the Global Migration Group on a book about youth migrants, authoring the chapter on migrant girls. UN تعاونت المنظمة في عام 2012 مع اليونيسيف والفريق العالمي المعني بالهجرة في كتاب حول المهاجرين الشباب، وألفت الفصل المتعلق بالفتيات المهاجرات.
    Section II synthesizes recent efforts of the United Nations system to enhance partnerships, coordination and cooperation, including through the Coordination Meeting on International Migration and the Global Migration Group. UN ويلخص الفرع الثاني الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة مؤخرا لتعزيز الشراكات والتنسيق والتعاون، بوسائل منها الاجتماع التنسيقي بشأن الهجرة الدولية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    The subprogramme is providing support for a number of new activities, including the work of the Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development and the Global Migration Group. UN ويقدم البرنامج الفرعي الدعم لعدد من الأنشطة الجديدة، بما في ذلك عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    This global process would build on regional processes and serve as the link between Governments and the Global Migration Group, in order to ensure that the activities of the United Nations, together with those of the International Organization for Migration, are mutually reinforcing and add up to a sum greater than all of their parts. UN وينبغي أن تبنى هذه العملية العالمية على العمليات الإقليمية وأن تكون صلة وصل بين الحكومات والفريق العالمي المعني بالهجرة بغية ضمان التعزيز المتبادل لأنشطة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة وكيما تصبح كلا أكبر من جميع أجزائه.
    UNODC is also a member of several regional coordination initiatives, such as the Expert Coordination Team of the Alliance against Trafficking in Persons of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Global Migration Group. UN والمكتب عضو أيضاً في عدة مبادرات تنسيقية إقليمية، مثل فريق التنسيق على مستوى الخبراء التابع للتحالف من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    It will further advance the participation of UNODC in inter-agency projects and activities, such as the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT), the Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the Global Migration Group. UN كما سيدعم مشاركة المكتب في المشاريع والأنشطة المشتركة فيما بين الوكالات، مثل المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    The content of the present report -- in particular the goals, targets and indicators -- is drawn from those sources and from OHCHR and the Global Migration Group. UN ويستمد مضمون هذا التقرير - ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف والغايات والمؤشرات - من تلك المصادر، ومن كل من مفوضية حقوق الإنسان والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    20. The Service continued to represent UNHCR at the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group (GMG) and prepared a discussion paper on " stranded and vulnerable migrants " for a GMG Practitioners' Symposium. UN 20- وواصلت الدائرة تمثيل المفوضية في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة وأعدت ورقة مناقشة عن " المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل والمستضعفون " لغرض ندوة يعقدها الفريق العالمي المعني بالهجرة للعاملين في القطاع.
    The Section will also continue to facilitate inter-agency cooperation on work to combat trafficking in persons through the active participation of UNODC in inter-agency forums and initiatives, especially UN.GIFT, the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the Global Migration Group. UN وسيواصل القسم أيضا تيسير التعاون بين الوكالات بشأن العمل على مكافحة الاتجار بالأشخاص من خلال مشاركة المكتب النشطة في المحافل والمبادرات المشتركة بين الوكالات، وخاصة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    A representative of the Secretariat informed the Working Group that UNODC was working closely with international, regional and non-governmental organizations involved in countering trafficking in persons to promote a comprehensive and multidisciplinary approach and that key international forums for inter-agency coordination of action against such trafficking included UN.GIFT and the Global Migration Group. UN وأبلغ ممثّل الأمانة الفريق العامل بأن المكتب يعمل بصورة وثيقة مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مناهضة الاتجار بالأشخاص لتعزيز اتباع نهج شامل ومتعدد التخصصات، وبأن المحافل الدولية الرئيسية لتنسيق العمل المشترك بين الوكالات على مكافحة هذا الاتجار تضم مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    He believed that the United Nations and the Global Migration Group can play a key role in this regard; and cited the report of the Secretary-General on international migration and development prepared for the sixty-fifth session of the General Assembly (A/65/203), which illustrated how the Group has, over the years, increased its efforts to implement Global Forum outcomes. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الأمم المتحدة والفريق العالمي المعني بالهجرة يمكن أن يضطلعا بدور رئيسي في هذا الصدد؛ وأشار إلى تقرير الأمين العام بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أُعد للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/203)، والذي بيَّن أن الفريق عزز من جهوده، على مر السنين، بغية تنفيذ نتائج المنتدى العالمي.
    Workshop on " Realizing post-2015 aspirations for migrants and migration " (co-organized by the New York Office of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Global Migration Group (GMG)) UN حلقة عمل بشأن " تحقيق الآمال فيما بعد عام 2015 في مجال المهاجرين والهجرة " (يشترك في تنظيمها مكتب نيويورك لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة)
    Workshop on " Realizing post-2015 aspirations for migrants and migration " (co-organized by the New York Office of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Global Migration Group (GMG)) UN حلقة عمل بشأن تحقيق الآمال فيما بعد عام 2015 في مجال المهاجرين والهجرة (يشترك في تنظيمها مكتب نيويورك لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة)
    He will also continue to advocate for the commitments made at the 2013 High-level Dialogue, including (a) to address the dire situation of migrants caught in crisis situations, (b) to integrate the subject of migrants, migration and mobility into the post-2015 sustainable development goals process and (c) to promote collaboration between the Global Forum process and the Global Migration Group. UN وسيواصل أيضا الدعوة إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، بما في ذلك ما يلي: (أ) التصدي لمحنة المهاجرين الذين يوجدون في حالات الأزمات؛ (ب) إدماج موضوع المهاجرين والهجرة والتنقل في عملية أهداف التنمية المستدامة لخطة ما بعد عام 2015؛ (ج) تعزيز التعاون بين عملية المنتدى العالمي والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more