"and the global service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات العالمية
        
    • الخدمات العالمي
        
    • الخدمات على الصعيد العالمي
        
    Notional special political mission contribution to the support account and the Global Service Centre UN مساهمة البعثات السياسية الخاصة الوطنية في حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية
    Assessment visits and assessment follow-up visits to peacekeeping missions and the Global Service Centre UN زيارات تقييمية وزيارات متابعة تقييمية لبعثات حفظ السلام ومركز الخدمات العالمية
    Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited. UN وقبل أن تُحدّد الوظائف المراد نقلها، كان التنسيق بين الشعب ومركز الخدمات العالمية محدودا.
    Visits to peacekeeping missions and the Global Service Centre UN زيارات شملت بعثات لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي
    Testing, inspection, maintenance and repair of 100 per cent of strategic deployment stocks, the United Nations reserve and the Global Service Centre operational fleet of vehicles, generators and equipment UN اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح 100 في المائة من مخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطي الأمم المتحدة، وأسطول التشغيل المؤلف من المركبات والمولدات الكهربائية والمعدات التابعة لمركز الخدمات العالمي
    Implementation of Umoja and the Global Service delivery model UN تنفيذ أوموجا ونموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
    ➢ Phase 3: Group all functions into distinct services offered by the Regional Service Centre and the Global Service Centre UN :: المرحلة 3: تجميع كل الوظائف في فئات خدمات متميزة يقدمها مركز الخدمات الإقليمية ومركز الخدمات العالمية
    The review of acquisition plans by Headquarters and the Global Service Centre will explore the possibilities for consolidation and standardization of requirements, and development of new systems and services contracts. UN وفي معرض استعراض المقر ومركز الخدمات العالمية لخطط الاقتناء، سيجري بحث إمكانات دمج الاحتياجات وتوحيدها ووضع عقود إطارية وعقود خدمات جديدة.
    The processing of claims for education grants, which has been managed by both the Regional Service Centre and the Global Service Centre, has also produced important efficiencies, and the average processing time has been reduced from seven weeks to four. UN وحققت أيضا عمليات تجهيز المطالبات المتعلقة بمنحة التعليم التي يشترك في إدارتها مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمية أوجه كفاءة هامة، وانخفض متوسط مدة التجهيز من سبعة أسابيع إلى أربعة أسابيع.
    Accordingly, it recommended that the Assembly should make the support account available to all departments and offices to fund their variable backstopping requirements in relation to field-based special political missions while maintaining the existing arrangements for the financing of the support account and the Global Service Centre. UN وبناء على ذلك، توصي بأن تجعل الجمعية العامة حساب الدعم متاحاً لجميع الإدارات والمكاتب من أجل تمويل ما لديها من احتياجات دعم متغيرة ذات صلة بالبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان مع الحفاظ على الترتيبات الحالية لتمويل حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية.
    1.1 Increased efficiency and effectiveness of administrative, logistical and information and communications technology support provided by the Global Service Centre to peacekeeping missions, other field operations and the Global Service Centre UN 1-1 زيادة كفاءة وفعالية الدعم الإداري واللوجستي وفي مجال دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي يوفره مركز الخدمات العالمية لعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية ومركز الخدمات العالمية
    The Office will be responsible for overseeing the implementation of the audit workplan at the Regional Service Centre at Entebbe and the Global Service Centre at Brindisi, providing ongoing independent advice to the service centres' management. UN وسيتولى المكتب المسؤولية عن الإشراف على تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي ومركز الخدمات العالمية في برينديزي، حيث سيقدم مشورة مستقلة مستمرة لإدارة المركزين.
    The backstopping services can be multimodal: depending on the requirements and circumstances of the mission, backstopping might be arranged through the country team, on a mission-to-mission basis, and through services provided by the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, and the Global Service Centre. UN ويمكن لخدمات الدعم أن تكون متعددة الوسائط: فتبعاً لاحتياجات البعثات وظروفها، قد يكون من الممكن ترتيب تقديم الدعم من خلال الفريق القطري، على أساس حالة كل بعثة على حدة، وعبر الخدمات المقدمة من مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، ومركز الخدمات العالمية.
    The audit was carried out through the examination of financial transactions and operations at UNHCR headquarters in Geneva and the Global Service Centre in Budapest, and through field visits to UNHCR offices in Colombia, Iraq, Jordan, Pakistan and the United Republic of Tanzania. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية في بودابست، ومن خلال الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في الأردن وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق وكولومبيا.
    9. During the course of the audit, the Board visited UNHCR headquarters in Geneva and the Global Service Centre in Budapest, and examined field operations in Colombia, Iraq, Jordan, Pakistan and the United Republic of Tanzania. UN 9 - وأثناء عملية المراجعة، زار المجلس مقر المفوضية في جنيف، ومركز الخدمات العالمية في بودابست، وفحص العمليات الميدانية في الأردن، وباكستان، وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق وكولومبيا.
    - Staffing module to 7 peacekeeping missions and the Global Service Centre UN - وحدة توظيف لـ 7 بعثات لحفظ السلام، ومركز الخدمات العالمي
    Need to clarify work scope and authorities of strategic flights between the Regional Service Centre and the Global Service Centre UN ضرورة توضيح نطاق العمل والصلاحيات الخاصة بالرحلات الجوية الاستراتيجية بين مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي
    :: Testing, inspection, maintenance and repair of 100 per cent of strategic deployment stocks, the United Nations reserve and the Global Service Centre's operational fleet of vehicles, generators and equipment UN :: اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح 100 في المائة من مخزونات النشر الاستراتيجي واحتياطي الأمم المتحدة وأسطول المركبات والمولدات الكهربائية والمعدات التشغيلية لمركز الخدمات العالمي
    Certification of 75 per cent of human resources management practitioners within the Department and in the field, including the Regional Service Centre in Entebbe and the Global Service Centre UN منح تراخيص لنسبة 75 في المائة من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية داخل الإدارة وفي الميدان، بما في ذلك مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي
    :: Testing, inspection, maintenance and repair of 100 per cent of strategic deployment stocks, the United Nations reserve and the Global Service Centre operational fleet of vehicles, generators and equipment UN :: اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح كامل أسطول التشغيل المؤلف من المركبات والمولدات الكهربائية والمعدات التابعة لمركز الخدمات العالمي
    :: Certification of 75 per cent of human resources management practitioners within the Department and in the field, including the Regional Service Centre in Entebbe and the Global Service Centre UN :: منح تراخيص لنسبة 75 في المائة من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية في الإدارة والميدان، بما في ذلك مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي
    In addition, the potential impact of such initiatives as flexible workplace strategies, Umoja and the Global Service delivery model has yet to be taken into account in the overall project planning and cost estimates and should be reflected, when applicable, during the overall planning and/or each of the four renovation phases of the project. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تتم بعد مراعاة الأثر المحتمل لمبادرات من قبيل استراتيجيات مرونة استخدام أماكن العمل، ومشروع أوموجا، ونموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي على التخطيط للمشروع ككل وعلى تكاليفه التقديرية، وهو أثر ينبغي أن ينعكس، عند الاقتضاء، أثناء التخطيط العام و/أو أثناء كل مرحلة من مراحل المشروع الأربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more