Thanks to that infusion, Israel can send colonists in the thousands into East Jerusalem, the West Bank and the Golan. | UN | وبفضل هذا الضخ، تستطيع إسرائيل إرسال المستعمرين بالآلاف إلى القدس الشرقية والضفة الغربية والجولان. |
The solution to the problems was to end the occupation of the Palestinian territory and the Golan. | UN | وقال إن الحل لهذه المشاكل يكمن في إنهاء احتلال الأرض الفلسطينية والجولان. |
The Government of Israel had again failed to accommodate the Committee's request to visit the occupied West Bank and the Golan. | UN | ومرة أخرى لم تستجب حكومة إسرائيل لطلب اللجنة زيارة الضفة الغربية المحتلة والجولان المحتل. |
The purpose behind this is to give the impression that the only link that keeps Syria and the Golan together is the religious link. | UN | والهدف من ذلك هو اﻹيحاء بأن الصلة الوحيدة التي تربط بين سوريا والجولان هي الصلة الدينية. |
No peace in the Middle East will prevail as long as Israel occupies South Lebanon and the Golan. | UN | ولن يســـود السلام في الشرق اﻷوسط ما دامت اسرائيل تحتل جنوب لبنان والجولان. |
Moreover, Israel refused to apply the (Fourth) Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, in the occupied territories, including Jerusalem and the Golan. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن إسرائيل ترفض تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، في الأراضي المحتلة بما في ذلك القدس والجولان. |
Jordan reiterated its call upon the Government of Israel to stop all settlement activities and confiscations of land in the occupied territories, including Jerusalem and the Golan. | UN | وتكرر اﻷردن دعوتها الى حكومة اسرائيل أن تضع نهاية قاطعة ﻹنشاء المستعمرات ومصادرة اﻷرض في اﻷراضي المحتلة، بما فيها القدس والجولان. |
Those two Security Council resolutions also rejected Israel's unilateral decisions to annex Jerusalem and the Golan, determining that such decisions were null and void and lacking international legal basis. | UN | وهذان القراران الهامان رفضا قرارات إسرائيل الأحادية الجانب بضم القدس والجولان واعتبارهما باطلين ولاغيين وليس لهما أي صفة شرعية قانونية بتاتا. |
Jewish settlement in Jerusalem, the West Bank and the Golan is financed by unaudited official United States capital and tax-exempt private donations. | UN | إن المستوطنات اليهودية في القدس الشرقية والضفة الغربية والجولان تمول عن طريق رأس مال أمريكي غير مراجع وتبرعات خاصة معفاة من الضرائب. |
In flagrant defiance of the United Nations and its resolutions, the Prime Minister of Israel recently declared that his Government intended to continue to build settlements in the West Bank and the Golan, as well as to complete the construction of the separation wall. | UN | وفي تحدِّ صارخ للأمم المتحدة وقراراتها، أعلن رئيس الحكومة الإسرائيلية مؤخرا عن عزم حكومته الاستمرار في بناء المستعمرات في الضفة الغربية والجولان وكذلك مواصلة استكمال بناء الجدار العازل. |
57. The reservations that had been expressed concerning the draft protocol were still relevant, in particular the fact that the adoption of a new neutral emblem for use in Israel excluded the occupied Arab territories in Palestine and the Golan. | UN | 57 - ومضت قائلة إن التحفظات التي أبديت بشأن مشروع البروتوكول ما زالت لها صلة بالموضوع، ولا سيما اعتماد شعار محايد جديد لاستخدامه في إسرائيل يستثني الأرض العربية المحتلة في فلسطين والجولان. |
69. Mr. Al-Hadid (Jordan) noted that, according to the report, by the end of 1999, more than 375,000 Israelis would be living in some 200 settlements in the West Bank, the Gaza Strip and the Golan Heights. | UN | ٦٩ - السيد الحديد )اﻷردن(: قال إن التقرير يشير إلى أنه مع نهاية عام ١٩٩٩ سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٣٧٥ مستوطن إسرائيلي يعيشون في ٢٠٠ مستوطنة في الضفة الغربية وقطاع غزة والجولان السوري. |
The nearly unanimous will of the members of the General Assembly has not deterred Israel from pursuing its aggressive expansionist policy. The size and number of Israeli settlements in the occupied Arab territory, particularly in Jerusalem and the Golan, are being increased every day. | UN | إن اتحاد إرادة الدول اﻷعضاء من أجل السلام في الجمعية العامة لم يردع إسرائيل من الاستمرار في سياستهـــا العـــدوانية والتوسعية، فالمستعمرات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة وخاصة في القدس والجولان لا تزال تتوسع وتتزايد يوما بعد آخر. |
With regard to resolutions 51/27 and 51/28, my delegation believes that the issues of Jerusalem and the Golan Heights should be addressed within the framework of direct negotiations between the parties themselves. | UN | وفيما يتعلق بالقرارين ٥١/٢٧ و ٥١/٢٨، يرى وفد بلدي أن قضيتي القدس والجولان السوري ينبغي تناولهما في إطار المفاوضات المباشرة بين اﻷطراف المعنية نفسها. |
The expansion of settlements and land confiscation in the occupied territories had continued, and there were an estimated 140,000 Jewish settlers living in the West Bank, the Gaza Strip and the Golan Heights. | UN | ٣ - واستمر توسيع المستوطنات ومصادرة اﻷراضي في اﻷراضـــي المحتلــة، وهناك اﻵن ما يقـــدر ﺑ ٠٠٠ ١٤٠ مستوطن يهودي يعيشون في الضفة الغربية وقطاع غزة والجولان. |
We understand comprehensive peace in terms of the lines that existed on 4 June 1967. Those lines encompass all the occupied Arab territories, including southern Lebanon and the Golan. | UN | فخطوط الرابع من حزيران/يونيـه ١٩٦٧ هي خطوط مفهومنا للسلام الشامل، وهي الخطوط التي تشمل جميع اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها جنوب لبنان والجولان. |
Second has been the steady retreat of successive United States administrations from earlier principled positions on Jerusalem and on the applicability of international law and the Geneva Convention to Israel as the occupying Power of the West Bank and the Golan. | UN | ثانيا، التراجع المستمر للإدارات المتعاقبة في الولايات المتحدة عن مواقف مبدئية سابقة بشأن القدس وانطباق القانون الدولي واتفاقية جنيف على إسرائيل باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال في الضفة الغربية والجولان. |
By the end of 2000, more than 400,000 Israelis will be living in over 200 communities established since 1967 in the West Bank, East Jerusalem, the Gaza Strip and the Golan Heights.4 | UN | وبحلول نهاية 2000، سيكون هناك ما يزيد عن 000 400 إسرائيلي يعيشون فيما يزيد عن 200 من الضواحي المحلية التي أنشئت منذ عام 1967 في الضفة الغربية، والقدس الشرقية، وقطاع غزة، والجولان(4). |
Security Council resolutions 465 (1980), 478 (1980) and 497 (1981) clearly outline the international community's refusal to acknowledge the illegal Israeli settlements and the annexation by Israel of East Jerusalem and the Golan. | UN | وقرارات مجلس الأمن 465 (1980)، 478 (1980)، 497 (1981)، تبرز بوضوح رفض المجتمع الدولي الاعتراف بالمستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وبضم إسرائيل للقدس الشرقية والجولان. |
The reservations concerning the draft protocol that had been expressed in 2005, and particularly the fact that the adoption of a new neutral emblem for use in Israel had excluded the occupied Arab territories in Palestine and the Golan, were still relevant. | UN | 16 - واستطرد قائلا إن التحفظات التي أبديت بشأن مشروع البروتوكول في عام 2005 ما زالت لها صلة بالموضوع، ولا سيما اعتماد شارة محايدة جديدة لاستخدامها في إسرائيل تستثني الأراضي العربية المحتلة في فلسطين والجولان. |