"and the government of burundi" - Translation from English to Arabic

    • وحكومة بوروندي
        
    • والحكومة البوروندية
        
    :: A high-level advocacy meeting held between the United Nations and the Government of Burundi on the mechanisms to be put in place UN :: عقد اجتماع رفيع المستوى بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي داعم للآليات التي ينبغي إنشاؤها
    He urged the political classes, civil society, the Bashingantahe institution and the Government of Burundi to exert every effort to that end. UN وحث الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ومؤسسة باشينغانتاه وحكومة بوروندي على بذل كل جهد في هذا الصدد.
    The Secretary-General and the Government of Burundi should cooperate closely in monitoring developments in the country. UN وينبغي للأمين العام وحكومة بوروندي أن يتعاونا بشكل وثيق في رصد التطورات الجارية في البلد.
    Since then, President Nkurunziza and the Government of Burundi have consolidated the authority of the institutions. UN ومنذ ذلك الحين، عمل الرئيس انكورونزيزا وحكومة بوروندي على توطيد سلطة المؤسسات.
    As such, the Commission and the Government of Burundi agreed on four critical priority areas, as follows: UN وبذلك، اتفقت اللجنة وحكومة بوروندي على أربعة مجالات أولوية حاسمة كما يلي:
    As such, the Commission and the Government of Burundi agreed on four critical priority areas, as follows: UN وبذلك، اتفقت اللجنة وحكومة بوروندي على أربعة مجالات أولوية حاسمة كما يلي:
    BNUB provided support to United Nations agencies and the Government of Burundi for implementing the reintegration programme. UN وقدم المكتب الدعم إلى وكالات الأمم المتحدة وحكومة بوروندي في تنفيذ برنامج إعادة الإدماج.
    In early 2013, in partnership with the Peacebuilding Commission, the Fund began discussions with the United Nations Office in Burundi and the Government of Burundi to launch a third round of funding as part of a joint commitment to support the consolidation of peace in the country. UN وفي مطلع عام 2013، بدأ الصندوق، بالشراكة مع لجنة بناء السلام، محادثات مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وحكومة بوروندي لإطلاق جولة ثالثة من التمويل في إطار الالتزام المشترك بتوطيد السلام في هذا البلد.
    29. In order to consolidate integration, the United Nations integrated management team and the Government of Burundi initiated a strategic planning exercise during a retreat in October. UN 29 - تعزيزا للتكامل، باشر فريق الإدارة المتكاملة التابع للأمم المتحدة وحكومة بوروندي عملية تخطيط استراتيجي أثناء اجتماع في معتكف عقد في تشرين الأول/أكتوبر.
    Organization of weekly coordination meetings with the World Bank, UNDP, UNICEF and the Government of Burundi on the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN تنظيم اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وحكومة بوروندي بشأن نزع سلاح الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    27. The Chairperson said that the document adopted by the Commission sent a clear message to both institutional donors and the Government of Burundi. UN 27 - الرئيس: قال إن الوثيقة التي أقرتها اللجنة تبعث برسالة واضحة إلى كل من المانحين المؤسسيين وحكومة بوروندي.
    Concurrently, but not in competition, the international mediation of President Nelson Mandela and the Government of Burundi used various channels for this purpose. UN وقد استخدَمت الوساطة الدولية التي مارسها الرئيس نيلسون مانديلا، من جهة، وحكومة بوروندي من جهة أخرى سبلا مختلفة لتحقيق هذه الغاية بصورة متوازية لا تنافس فيها.
    :: At least five meetings with concerned stakeholders and the Government of Burundi on the establishment of a national reconciliation documentation centre, including archives and a database on violations UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن إنشاء مركز وطني لتوثيق المصالحة، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها
    :: At least five meetings with concerned stakeholders and the Government of Burundi on assistance to victims of violations who may eventually avail themselves of the transitional justice mechanisms, including through witness protection and legal aid programmes UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن مساعدة ضحايا الانتهاكات الذين قد يستفيدون لاحقا من الآليات الانتقالية للعدالة، بطرق منها برامج لحماية الشهود والمعونة القانونية
    The partnership between the electoral commission, the Government and donors has just been formalized through an agreement between the United Nations Development Programme and the Government of Burundi on a project to provide support for the elections. UN وبدأ بإضفاء الطابع الرسمي على الشراكة بين لجنة الانتخابات والحكومة والجهات المانحة من خلال توصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوروندي إلى اتفاق بشأن مشروع لتقديم الدعم للانتخابات.
    :: At least five meetings with concerned stakeholders and the Government of Burundi and human rights organizations on the establishment of a national reconciliation documentation centre, including archives and a database on violations UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن إنشاء مركز لتوثيق المصالحة الوطنية، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها
    :: At least five meetings with concerned stakeholders and the Government of Burundi on assistance to victims of violations who may eventually avail themselves of the transitional justice mechanisms, including through witness protection and legal aid programmes UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن مساعدة ضحايا الانتهاكات الذين قد يستفيدون لاحقا من آليات العدالة الانتقالية، بطرق منها برامج لحماية الشهود والمعونة القانونية
    This has included aspects such as participation in the negotiations held between the United Nations and the Government of Burundi on the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal in Burundi. UN وشمل ذلك جوانب مثل المشاركة في المفاوضات المعقودة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة في بوروندي.
    23. The Commission delegation and the Government of Burundi reached an understanding on the need to develop a strategic framework as the primary framework to guide the engagement of the Commission with the country. UN 23 - توصل وفد اللجنة وحكومة بوروندي إلى تفاهم بشأن ضرورة صياغة إطار استراتيجي ليكون إطارا أوليا يوجه دور اللجنة في البلد.
    15. The independent expert was informed that the United Nations and the Government of Burundi had failed to reach complete agreement on the three outstanding issues mentioned above. UN 15 - وتم إبلاغ الخبير المستقل بأن الأمم المتحدة وحكومة بوروندي لم تتوصلا إلى اتفاق كامل بشأن المسائل المعلّقة الثلاث المذكورة أعلاه.
    8. Encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region held in Bujumbura from 15 to 17 February 1995, in order to reassure refugees and repatriated and displaced persons; UN ٨- تشجع المجتمع الدولي والحكومة البوروندية على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاقليمي لبلدان البحيرات الكبرى، المعقود في بوجومبورا في الفترة ٥١-٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، وذلك بغية طمأنة اللاجئين والعائدين إلى الوطن والمشردين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more