"and the government of ecuador" - Translation from English to Arabic

    • وحكومة إكوادور
        
    Agreement on management services between the United Nations Development Programme and the Government of Ecuador. UN اتفاق بشأن الخدمات الإدارية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إكوادور.
    69. A dispute has been going on since 2003 between the Kichwa people of Sarayaku and the Government of Ecuador owing to a transnational oil company's activities on their territory. UN 69- وهناك نزاع دائر منذ عام 2003 بين أهالي كيشوا في سراياكو وحكومة إكوادور بسبب أنشطة شركة نفط عبر وطنية على أراضيها.
    Allow me to convey the fraternal greetings of the people and the Government of Ecuador to you, Sir -- President of the Assembly and former Minister of Foreign Affairs of Nicaragua, Father Miguel d'Escoto Brockmann -- on your election to such an important position. UN واسمحوا لي أن أنقل التحيات الأخوية من شعبنا وحكومة إكوادور إليكم، سيدي - رئيس الجمعية ووزير خارجية نيكاراغوا السابق، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان - على انتخابكم لهذا المنصب الهام.
    One of these projects, included in the World Solar Programme 1996-2005, is the electrification of the Galapagos Islands, which is financed by GEF and the Government of Ecuador and implemented by the national power utility; UN ومن هذه المشاريع، مشروع مدرج في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 وهو مشروع كهربة جزر غالاباغوس الممول من مرفق الطاقة العالمية وحكومة إكوادور وينفذه المرفق الوطني للكهرباء؛
    The Government of Spain and the Government of Ecuador provided funds to defray the travel expenses of 27 participants, 22 of whom came from developing countries in Latin America and the Caribbean. UN 32- وأتاحت حكومة إسبانيا وحكومة إكوادور مبالغ مالية لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لصالح 27 مشاركا، ينتمي 22 منهم إلى بلدان نامية في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    UNICEF also increased its analytical and advocacy work, together with other United Nations agencies and NGOs, in the area of national budgeting from a child-friendly perspective. This will build on the recent successful experience of UNICEF and the Government of Ecuador. UN وزادت اليونيسيف الأعمال التحليلية وأعمال الدعوة التي تقوم بها، بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية، في مجال إعداد الميزانيات الوطنية من منظور مناصرة قضايا الأطفال، وسوف يستفاد في هذا النشاط من التجربة الناجحة لليونيسيف وحكومة إكوادور.
    Funds provided by the United Nations, NASA, JAXA and the Government of Ecuador were used to cover the travel, accommodation and other costs of participants from developing countries. UN 10- واستُخدمت الأموال المقدمة من الأمم المتحدة وناسا وجاكسا وحكومة إكوادور لتغطية تكاليف السفر والإقامة والتكاليف الأخرى الخاصة بالمشاركين من البلدان النامية.
    President Palacio (spoke in Spanish): First, I would like to express the solidarity of the people and the Government of Ecuador with our brothers and sisters in the south of the United States, affected by the violence of Hurricane Katrina. UN الرئيس بالاسيو (تكلم بالإسبانية): أولا، أود أن أعرب عن تضامن شعب وحكومة إكوادور مع إخواننا وأخواتنا في جنوب الولايات المتحدة الذين تعرضوا لأهوال إعصار كاترينا.
    The first Meeting of Intergovernmental Experts on El Niño held at Guayaquil, Ecuador, had, inter alia, called for immediate action to assess the feasibility of establishing an international centre for the research of the El Niño phenomenon; that study had been conducted by WMO and the Government of Ecuador and it would be distributed during the current session as an official document. UN وأضاف أنه كان مما قام به الاجتماع اﻷول للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بظاهر النينيو، المعقود في غواياكيل، إكوادور، أنه دعا إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو؛ وقد أجرت المنظمة الدولية لﻷرصاد الجوية وحكومة إكوادور هذه الدراسة، التي ستوزع أثناء الدورة الحالية بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية.
    She also presented the latest climate initiatives and their link to development, and gave the example of the recent landmark agreement between UNDP and the Government of Ecuador to establish the Yasuni Ishpingo Tambococha Tiputini (ITT) Trust Fund to protect biodiversity alongside the livelihoods, rights and cultures of the area's indigenous peoples. UN كما عرضت آخر المبادرات المتعلقة بالمناخ وارتباطها بالتنمية، وأوردت مثالا لذلك الاتفاق البارز المبرم مؤخرا بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إكوادور لإنشاء صندوق ' ' ياسوني آي تي تي`` Yasuni-ITT الاستئماني (المتعلق بغابة ياسوني - حوض إشبينغو - تامبوكوتشا - تيبوتيني النفطي في إكوادور)، لحماية التنوع البيولوجي إلى جانب تعزيز سبل رزق الشعوب الأصلية وحقوقهم وثقافاتهم.
    She also presented the latest climate initiatives and their link to development, and gave the example of the recent landmark agreement between UNDP and the Government of Ecuador to establish the Yasuni Ishpingo Tambococha Tiputini (ITT) Trust Fund to protect biodiversity alongside the livelihoods, rights and cultures of the area's indigenous peoples. UN كما عرضت آخر المبادرات المتعلقة بالمناخ وارتباطها بالتنمية، وأوردت مثالا لذلك الاتفاق البارز المبرم مؤخرا بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إكوادور لإنشاء صندوق ' ' ياسوني آي تي تي`` Yasuni-ITT الاستئماني (المتعلق بغابة ياسوني - حوض إشبينغو - تامبوكوتشا - تيبوتيني النفطي في إكوادور)، لحماية التنوع البيولوجي إلى جانب تعزيز سبل رزق الشعوب الأصلية وحقوقهم وثقافاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more