"and the government of eritrea" - Translation from English to Arabic

    • وحكومة إريتريا
        
    The Mission will travel to Addis Ababa and Asmara to meet with the Government of Ethiopia and the Government of Eritrea. UN وستسافر البعثة إلى أديس أبابا وأسمرا لمقابلة حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا.
    Consultations in Eritrea with the Eastern Front and the Government of Eritrea. UN أجريت مشاورات في إريتريا مع الجبهة الشرقية وحكومة إريتريا.
    Discussions between the United Nations country team and the Government of Eritrea are ongoing. UN وتجري حاليا مناقشات في هذا الشأن بين فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة إريتريا.
    All parties understood the importance of continuous contact and future engagements between the Monitoring Group and the Government of Eritrea. UN وأدركت جميع الأطراف أهمية مواصلة الاتصالات والتعاون في المستقبل بين فريق الرصد وحكومة إريتريا.
    Since the briefing, the United Nations High Commissioner for Refugees and the Government of Eritrea have signed a memorandum of understanding to begin repatriation of the refugees, and a second agreement is expected to be signed with the Government of the Sudan. UN ومنذ هذا الاجتماع، وقع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وحكومة إريتريا على مذكرة تفاهم لبدء إعادة اللاجئين إلى ديارهم، ومن المتوقع أن يتم التوقيع على اتفاق ثان مع حكومة السودان.
    In the discussions, the possibility of another meeting between the Monitoring Group and the Government of Eritrea was raised in order for the Monitoring Group to provide visibility on its final report and for Eritrean authorities to provide their views in response. UN وطُرحت خلال المناقشة إمكانية عقد اجتماع آخر بين فريق الرصد وحكومة إريتريا حتى يتسنى للفريق عرض تقريره النهائي وتتمكن السلطات الإريترية من الإدلاء بآرائها رداً عليه.
    Since the briefing, the United Nations High Commissioner for Refugees and the Government of Eritrea have signed a memorandum of understanding to begin repatriation of the refugees, and a second agreement is expected to be signed with the Government of the Sudan. UN ومنذ هذا الاجتماع، وقع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وحكومة إريتريا على مذكرة تفاهم لبدء إعادة اللاجئين إلى ديارهم، ومن المتوقع أن يتم التوقيع على اتفاق ثان مع حكومة السودان.
    I wish to conclude by emphasizing that the people and the Government of Eritrea are committed to the realization of the goals set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and will actively participate in the concerted effort to eradicate that scourge. UN أود أن أختتم بالتأكيد على أن شعب وحكومة إريتريا ملتزمان بتحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وسيشاركان مشاركة نشيطة في الجهود المتضافرة للقضاء على ذلك الوبال.
    Such actions contravene the privileges and immunities accorded to staff of the United Nations in accordance with the provisions of the United Nations Charter, the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as well as the model Status of Forces Agreement in force between the United Nations and the Government of Eritrea. UN وهذه الإجراءات تشكِّل انتهاكا للامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية عام 1946 بشأن امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، فضلا عن الاتفاق النموذجي لمركز القوات الساري بين الأمم المتحدة وحكومة إريتريا.
    88. Data on the economy of Eritrea are unreliable as the country's annual budget is not publically available and the Government of Eritrea does not disclose its appropriations. UN 88 - ولا يمكن الوثوق في البيانات المتعلقة باقتصاد إريتريا حيث إن الميزانية السنوية للبلد ليست متاحة للعموم وحكومة إريتريا لا تكشف عن الاعتمادات المرصودة فيها.
    Meanwhile, during a videoconference that took place on 28 July 2014 between the Monitoring Group and the Government of Eritrea, represented by Ambassador Tesfay, Mr. Tesfay stated that the Monitoring Group should direct specific questions to Nevsun, especially on issues related to the issue of how payments were being transmitted to the Government of Eritrea. UN وفي الوقت نفسه، عُقد اجتماعٌ عبر التداول بالفيديو في 28 تموز/يوليه 2014 ضمّ فريقَ الرصد وحكومة إريتريا الممثلة في شخص السفير تِسفاي. وفي الاجتماع المذكور، ذكر السيد تِسفاي أن فريق الرصد ينبغي أن يوجه أسئلة معينة إلى شركة نيفسون، وخاصة ما يتعلق منها بكيفية تحويل المدفوعات إلى حكومة إريتريا.
    Relations between UNHCR and the Government of Eritrea were strengthened, not only as a consequence of the Office's involvement with returnees and refugees in the country, but also as a result of UNHCR's role in the inter-agency response to the IDP crisis in 2000-2001. UN وتم تعزيز العلاقات بين المفوضية وحكومة إريتريا لا بسبب معالجة المفوضية لشؤون العائدين واللاجئين في البلاد فحسب، بل أيضاً نتيجة للدور الذي قامت به في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لأزمة الأشخاص المشردين داخلياً في الفترة 2000-2001.
    Relations between UNHCR and the Government of Eritrea were strengthened, not only as a consequence of the Office's involvement with returnees and refugees in the country, but also as a result of UNHCR's role in the inter-agency response to the IDP crisis in 2000-2001. UN وتم تعزيز العلاقات بين المفوضية وحكومة إريتريا لا بسبب معالجة المفوضية لشؤون العائدين واللاجئين في البلاد فحسب، بل أيضاً نتيجة للدور الذي قامت به في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لأزمة الأشخاص المشردين داخلياً في الفترة 2000-2001.
    9. On 14 February 2014, in Cairo, a second meeting was convened under the auspices of the Chair of the Committee between the Monitoring Group and the Government of Eritrea, represented by Mr. Gebreab, and in the presence of representatives of the Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations and the Security Council Subsidiary Organs Branch, Security Council Affairs Division of the United Nations Secretariat. UN ٩ - وفي 14 شباط/فبراير 2014، عُقد في القاهرة وبرعاية رئيس اللجنة اجتماعٌ ثان جمع بين فريق الرصد وحكومة إريتريا ممثلةً في شخص السيد جبرياب، وحضره ممثلو كلٍّ من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة وفرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن التابع لشعبة شؤون مجلس الأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    103. In order to investigate the methods employed by members of PFDJ and the Government of Eritrea to collect the extraterritorial tax, the Monitoring Group met with Member States and conducted over 50 interviews with members of the Eritrean diaspora based in Europe, the Middle East, North America and East Africa. UN 103 - وبغية التحقيق في الأساليب التي يستخدمها أعضاء الجبهة الشعبية للديمقراطية والعدالة وحكومة إريتريا في تحصيل الضرائب خارج الحدود الإقليمية، اجتمع فريق الرصد مع الدول الأعضاء وأجرى أكثر من 50 مقابلة مع مغتربين إريتريين مقيمين في أوروبا والشرق الأوسط وأمريكا الشمالية وشرق أفريقيا().
    Even if funds were to be transparently recorded by companies and the Government of Eritrea and received at a designated central account, there would be no guarantee that such revenues would not be misappropriated through the opaque hard currency management system described above and in the previous report of the Group (S/2011/433). UN وحتى وإن سجلت الشركات وحكومة إريتريا هذه الأموال في الدفاتر بشفافية ووضعت في حساب مركزي معين، لا يوجد أي ضمان بعدم إساءة استعمال هذه الإيرادات من خلال نظام إدارة العملة الصعبة المعتم الوارد وصفه أعلاه وفي التقرير السابق للفريق (S/2011/433).
    353. In a letter dated 5 April 2010, the Permanent Representative of Belarus to the United Nations acknowledged the existence until December 2009 of a contract between a Belarusian company called “558 Aircraft Repair Plant”[287] and the Government of Eritrea. UN 353 - وفي رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2010، اعترف الممثل الدائم لبيلاروس لدى الأمم المتحدة بوجود عقد سار لغاية كانون الأول/ديسمبر 2009 مبرم بين شركة بيلاروسية اسمها ”558 Aircraft Repair Plant“([287]) وحكومة إريتريا.
    Welcoming the official statements by the Government of Ethiopia and the Government of Eritrea that they share the ultimate goal of delimiting and demarcating their common border on the basis of a mutually agreeable and binding arrangement, taking into account the Charter of the Organization of African Unity, colonial treaties, and international law applicable to such treaties, UN وإذ يرحب بالبيانات الرسمية التي أعلنت فيها حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا تشاطرهما الهدف النهائي المتمثل في تخطيط ورسم حدودهما المشتركة على أساس ترتيب يتم الاتفاق عليه والالتزام به بصورة متبادلة، مع مراعاة ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية والمعاهدات التي أبرمت أثناء حقبة الاستعمار، والقانون الدولي الساري على هذه المعاهدات،
    Letter dated 26 June (S/2000/627) from the representative of Ethiopia addressed to the Secretary-General, transmitting a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia to the Secretary-General, enclosing the Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of Ethiopia and the Government of Eritrea. UN رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه (S/2000/627) موجهة إلى الأمين العام من ممثل إثيوبيا، يحيل بها رسالة من وزير خارجية إثيوبيا إلى الأمين العام، ومرفق بها اتفاق وقف أعمال القتال بين حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا.
    Welcoming the official statements by the Government of Ethiopia and the Government of Eritrea that they share the ultimate goal of delimiting and demarcating their common border on the basis of a mutually agreeable and binding arrangement, taking into account the Charter of the Organization of African Unity (OAU), colonial treaties, and international law applicable to such treaties, UN وإذ يرحب بالبيانات الرسمية التي أعلنت فيها حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا تشاطرهما الهدف النهائي المتمثل في تخطيط ورسم حدودهما المشتركة على أساس ترتيب يتم الاتفاق عليه والالتزام به بصورة متبادلة، مع مراعاة ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية والمعاهدات التي أبرمت أثناء حقبة الاستعمار، والقانون الدولي الساري على هذه المعاهدات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more