"and the government of haiti" - Translation from English to Arabic

    • وحكومة هايتي
        
    • هايتي وحكومتها
        
    • الهايتي والحكومة الهايتية
        
    In this regard, the Group commends the progress made on coordination between donors and the Government of Haiti. UN وفي هذا الخصوص، يُثني الفريق على ما أُحرز من تقدم في التنسيق بين الجهات المانحة وحكومة هايتي.
    Reaffirming its support for the people and the Government of Haiti and their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما من أجل النهوض بالديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما لتطوير الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما من أجل النهوض بالديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    The immediate response of the international community to the earthquake was a remarkable example of solidarity with the people and the Government of Haiti. UN لقد كانت الاستجابة الفورية من المجتمع الدولي للزلزال مثالا رائعا للتضامن مع شعب هايتي وحكومتها.
    Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما لتطوير الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي،
    That is our commitment to the people and the Government of Haiti, to the United Nations system and to our own people. UN ذلك التزام منا تجاه شعب وحكومة هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وشعبنا.
    The agreement between the United Nations and the Government of Haiti on the status of UNMIH was signed on 15 March 1995. UN ٤٤ - وقع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة هايتي بشــأن مركــز بعثــة اﻷمم المتحــدة في هايتي في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥.
    For the latter, tripartite agreements involving countries from the region, traditional multilateral and bilateral donors and the Government of Haiti will be sought. UN وفيما يتعلق باﻷخيرة سيجري العمل من أجل عقد اتفاقات ثلاثية تشمل بلدانا من المنطقة ومانحين تقليديين متعددي اﻷطراف وثنائيين وحكومة هايتي.
    Recently, 30 civil affairs advisers were deployed to assist the United States Embassy/United States Agency for International Development and the Government of Haiti in planning and setting up functional government ministries. UN ووزع مؤخرا ٣٠ مستشــارا فـي الشـؤون المدنيـة لمساعدة سفارة الولايات المتحدة/وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وحكومة هايتي فـي وضـع الخطط وإنشاء وزارات حكومية قادرة على أداء وظائفها.
    :: Monthly technical assistance to the United Nations country team and the Government of Haiti in monitoring the implementation of programmes to address health, water and sanitation issues UN :: تقديم المساعدة التقنية شهريا إلى فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة هايتي في رصد تنفيذ برامج معالجة المسائل المتصلة بالصحة والمياه والصرف الصحي
    Furthermore, discussions between the United Nations and the Government of Haiti are under way on the establishment of a high-level committee co-chaired by the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، تجري مناقشات بين الأمم المتحدة وحكومة هايتي حول إنشاء لجنة رفيعة المستوى يشترك في رئاستها رئيس مجلس الوزراء والممثل الخاص للأمين العام.
    11. Discussions between humanitarian organizations and the Government of Haiti for an eventual handover of the emergency cluster coordination system to local partners started in 2011. UN 11 - وبدأت في عام 2011 مناقشات بين المنظمات الإنسانية وحكومة هايتي بشأن إمكانية تسليم نظام التنسيق بين مجموعات الطوارئ إلى شركاء محليين.
    Recognizing that the people and the Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice, and the reconstruction of their country, UN وإذ يدرك أن شعب وحكومة هايتي يتحملان المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية، وعن الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة، وإقامة العدالة، وتعمير هايتي،
    The Forces armées d'Haiti concerns about a sharp reduction in force and uncertainty about pay and retirement benefits resulted in a period of growing tension between the Forces armées and the Government of Haiti. UN فقد أسفرت مشاعر القلق لدى القوات المسلحة الهايتية إزاء التخفيض الحاد في القوة وحالة عدم التيقن بشأن المرتبات واستحقاقات التقاعد عن فترة تزايد فيها التوتر بين القوات المسلحة الهايتية وحكومة هايتي.
    20. The agreement between the United Nations and the Government of Haiti on the status of UNMIH was signed on 15 March 1995. UN ٢٠- تم في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ توقيع اتفاق مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومة هايتي.
    Reaffirming also its support to the people and the Government of Haiti for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دعمها لشعب وحكومة هايتي في جهودهما الرامية إلى النهوض بالديمقراطية واحترام حقوق الانسان وتعمير هايتي،
    The Supplemental Agreement between the United Nations and the Government of Haiti that was signed on 22 February 2006 will also require review. UN وسيحتاج الاتفاق التكميلي الذي تم التوقيع عليه في 22 شباط/فبراير 2007 بين الأمم المتحدة وحكومة هايتي إلى استعراضه أيضا.
    Recognizing that the people and the Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice, and the reconstruction of their country, UN وإذ يدرك أن شعب هايتي وحكومتها يتحملان المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية، وعن الحفاظ على بيئة آمنة مستقرة، وإقامة العدالة، وتعمير بلدهما،
    Recognizing that the people and the Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice, and the reconstruction of their country, UN وإذ يدرك أن شعب هايتي وحكومتها يتحملان المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية، وعن الحفاظ على بيئة آمنة مستقرة، وإقامة العدالة، وتعمير بلدهما،
    Recognizing that the people and the Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice, and the reconstruction of their country, UN وإذ يــدرك أن شعـــب هايتي وحكومتها يتحملان المسؤوليــة النهائيــة عــن المصالحة الوطنية، وعن الحفاظ على بيئة آمنة مستقرة، وإقامة العدالة، وتعمير بلدهما،
    Council members further underlined that the people and the Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice and the reconstruction of their country. UN وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى على أن الشعب الهايتي والحكومة الهايتية يتحملان أقصى قدر من مسؤولية أساسية في تحقيق المصالحة الوطنية وإقامة بيئة آمنة ومستقرة وإدارة العدالة وإعادة بناء بلدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more