"and the headquarters committee" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة المقر
        
    • لجنة المقر
        
    Tracks the activities of the local committees on contracts and the Headquarters Committee on Contracts UN تتيح تتبع أنشطة كل من اللجنة المحلية ولجنة المقر للعقود
    The Local Committee on Contracts questioned the appropriateness of grouping services; however, the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts endorsed the awarding of the contract since there was an urgent need to replace expiring contracts. UN وشككت لجنة العقود المحلية في جدوى تجميع الخدمات. غير أن لجنة العقود المحلية ولجنة المقر للعقود أقرتا منح العقد، إذ كانت هناك حاجة ملحة إلى استبدال العقود المنتهية.
    In addition, any construction project exceeding $1 million necessitates Headquarters involvement through the Logistics Support Division, the Procurement Division and the Headquarters Committee on Contracts UN إضافة إلى ذلك، فإن أي مشروع تتجاوز تكلفته مليون دولار يتطلب إشراك المقر من خلال شعبة الدعم اللوجستي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة المقر للعقود
    In connection with the investigation into the matter, some of the senior managers made material misrepresentations to the Task Force, the Local Committee on Contracts, and the Headquarters Committee on Contracts to conceal their manipulation of the procurement exercise. UN وفيما يتصل بالتحقيق في هذه المسألة، قدم بعض كبار الإداريين بيانات مادية محرّفة للحقائق إلى فرقة العمل واللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود بهدف إخفاء ما قاموا به من تلاعب في عملية الشراء.
    In its written responses, OIOS indicated that, in undertaking the related reviews, it had interacted with the Procurement Service and the Headquarters Committee on Contracts and with personnel involved. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ردوده الخطية، إلى أنه عند إجرائه المراجعات تعامل مع دائرة المشتريات ومع لجنة المقر المعنية بالعقود وكذلك مع الموظفين المعنيين.
    A similar observation was made at UNOCI with regard to a systems contract for fuel and lubricants which was extended for eight months after consultation with the local committee on contracts and the Headquarters Committee on Contracts. UN وأبديت ملاحظة مماثلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما يتعلق بعقد إطاري للوقود ومواد التشحيم تم تمديده لمدة ثمانية أشهر بعد التشاور مع اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود.
    46. In connection with the investigation into the matter, some of the senior managers made material misrepresentations to the Task Force, the Local Committee on Contracts, and the Headquarters Committee on Contracts to conceal their manipulation of the procurement exercise. UN 46 - وفيما يتصل بالتحقيق في المسألة، قدم بعض كبار المديرين بيانات مادية محرِّفة للحقائق إلى فرقة العمل، واللجنة المحلية للعقود، ولجنة المقر للعقود، بهدف إخفاء ما قاموا به من تلاعب في عملية الشراء.
    The training was provided with assistance from the Procurement Division and clarified policies and procedures with regard to the role, functions and process of the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts; the latter Committee has observed the improvements in the former Committee's vetting process. UN وقد جرى توفير التدريب بمساعدة شعبة المشتريات، وكان له أثر في توضيح السياسات والإجراءات المتعلقة بدور ووظائف وعمليات لجنة العقود المحلية ولجنة المقر للعقود؛ وقد لاحظت تلك اللجنة الأخيرة التحسينات التي طرأت على عملية الفرز في اللجنة الأخرى.
    The Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts had considered the case in November and December 2008, respectively. UN ونظرت لجنة العقود المحلية ولجنة المقر للعقود في الحالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وكانون الأول/ديسمبر 2008 على التوالي.
    29. Considering the complexity and magnitude of a multifunction logistics contract, insufficient lead times had been given to both the Procurement Division and the Headquarters Committee on Contracts to allow them to perform their respective functions effectively. UN 29 - ونظرا للطابع المعقد للعقد المتعدد الأغراض للوجستيات ولحجمه، لم تكن المهل الزمنية التي مُنحت لشعبة المشتريات ولجنة المقر للعقود كافية لكي تتيح لكل منهما أداء مهامه على نحو فعال.
    The Committee was informed that UNAMA had received support in this regard from the Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management, and that it had received a positive recommendation in this regard from both the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts. UN وأفيدت اللجنة بأن البعثة قد تلقت الدعم في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، وأنها تلقت توصية إيجابية في هذا الصدد من كل من اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود.
    24. OIOS concluded that the consideration of the proposal had been conducted with due diligence by the responsible members of the project team and the Headquarters Committee on Contracts. UN 24 - وخلص المكتب إلى أن النظر في العرض قد أجري مع بذل الأعضاء المسؤولين في فريق المشروع ولجنة المقر للعقود للعناية الواجبة.
    (d) The Assistant Secretary-General for Central Support Services, when appropriate, should ensure that recommendations made by the Office of Legal Affairs and the Headquarters Committee on Contracts concerning procurement matters are fully implemented. UN (د) ينبغي أن يكفل الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، عند الاقتضاء، التنفيذ الكامل للتوصيات التي اتخذها مكتب الشؤون القانونية ولجنة المقر للعقود بشأن مسائل الشراء.
    An increase in the threshold of the Committee to $500,000 would necessarily require an increase in delegation of procurement authority to authorized officials for individual procurement cases, a corresponding increase to $200,000 for letters of assist and, eventually, the elimination of double vetting of cases by the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee. UN وستقتضي بالضرورة زيادة الحد الأدنى لعمليات اللجنة إلى 000 500 دولار زيادة في تفويض سلطة الشراء للمسؤولين المأذون لهم بالنسبة لحالات الشراء الفردية، وزيادة مقابلة في طلبات التوريد لتصل إلى 000 200 دولار. وفي نهاية الأمر وضع حد لمسألة الفحص المزدوج للحالات من جانب لجنة العقود المحلية ولجنة المقر للعقود.
    192. Procurement transactions undertaken by the Section will be subject to review by the MINUSMA local committee on contracts, the Director of Mission Support and, subsequently, the Procurement Division and the Headquarters Committee on Contracts, as required, based on the value of the requirement and the delegated procurement authority in the Mission. UN 192 - وستخضع عمليات الشراء التي ينفذها القسم للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود في البعثة ومدير دعم البعثات، ولاحقا من جانب شعبة المشتريات ولجنة المقر للعقود، حسب الاقتضاء، استنادا إلى قيمة الاحتياجات وتفويض سلطة الشراء في البعثة.
    8. The Advisory Committee considers that the Secretary-General’s response does not address in a satisfactory manner the concerns raised by the Board of Auditors and the Headquarters Committee on Contracts nor the question of whether adequate control could be exercised over the contractual amendments and the procurement process in the absence of an ex post facto review by the Headquarters Committee on Contracts. UN 8 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن رد الأمين العام لا يعالج بطريقة مرضية الشواغل التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات ولجنة المقر للعقود، أو مسألة ما إذا كان بالإمكان مراقبة حالات تعديل العقود وعملية الشراء بطريقة ملائمة في حالة عدم قيام لجنة المقر للعقود بإجراء استعراض بأثر رجعي.
    8. The Advisory Committee considers that the Secretary-General's response does not address in a satisfactory manner the concerns raised by the Board of Auditors and the Headquarters Committee on Contracts nor the question of whether adequate control could be exercised over the contractual amendments and the procurement process in the absence of an ex post facto review by the Headquarters Committee on Contracts. UN 8 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن رد الأمين العام لا يعالج بطريقة مرضية الشواغل التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات ولجنة المقر للعقود، أو مسألة ما إذا كان بالإمكان مراقبة حالات تعديل العقود وعملية الشراء بطريقة ملائمة في غياب استعراض تجريه لجنة المقر للعقود بأثر رجعي.
    16. With regard to the report by Deloitte & Touche, she said OIOS did not agree with its assertion that the Organization's oversight bodies, such as OIOS and the Headquarters Committee on Contracts, managed some risks but were not effective at preventing all wrongdoing within the United Nations Procurement Service. UN 16 - وانتقلت إلى التقرير الذي أعدته شركة ديلويت وتوش، فقالت إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يتفق مع ما ورد بالتقرير من أن هيئات الرقابة بالمنظمة، مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة المقر للعقود، قد أدارت بعض المخاطر إلا أنها لم تكن فعالة في منع المخالفات تماما في دائرة المشتريات التابعة للأمم المتحدة.
    14. Requests the Secretary-General to fully address in a satisfactory manner the concerns raised by the Board of Auditors and the Headquarters Committee on Contracts regarding procurement and contract management, and further requests the Secretary-General to consider ways and means to increase significantly the level of internal control over amendments to contracts relating to the capital master plan; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج بصورة كاملة وعلى نحو مرض الشواغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات ولجنة المقر للعقود فيما يتعلق بإدارة عمليات الشراء والعقود، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن ينظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق زيادة كبيرة في مستوى المراقبة الداخلية على التعديلات المدخلة على العقود المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    14. Requests the Secretary-General to fully address in a satisfactory manner the concerns raised by the Board of Auditors and the Headquarters Committee on Contracts regarding procurement and contract management, and further requests the Secretary-General to consider ways and means to increase significantly the level of internal control over amendments to contracts relating to the capital master plan; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج بصورة كاملة وعلى نحو مُرض الشواغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات ولجنة المقر للعقود فيما يتعلق بإدارة عمليات الشراء والعقود، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن ينظر في اتباع السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق زيادة كبيرة في مستوى الرقابة الداخلية على التعديلات المدخلة على العقود المتعلقة بالمخطط العام؛
    In the opinion of OIOS this practice is unacceptable and the Headquarters Committee on Contracts process did not serve as an effective internal control. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الممارسة غير مقبولة وأن الآلية التي اعتمدتها لجنة المقر للعقود لم تكن أداة فعالة للرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more