"and the high cost of" - Translation from English to Arabic

    • وارتفاع تكلفة
        
    • وارتفاع تكاليف
        
    • والتكلفة العالية
        
    • وارتفاع كلفة
        
    • والتكلفة المرتفعة
        
    • والتكاليف العالية
        
    • والتكلفة الباهظة
        
    Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. UN ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    In fact, we feel further marginalized by the overwhelming impact of the downside of globalization and the high cost of trade. UN والواقع أننا نشعر بمزيد من التهميش نتيجة للأثر الساحق الذي يخلفه الجانب السلبي للعولمة وارتفاع تكلفة التجارة.
    However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. UN ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن.
    The development of tourism was hindered by health concerns and the high cost of travel. UN وتتعطل السياحة بسبب الهواجس الصحية وارتفاع تكاليف السفر.
    Several States have raised the issues of the verifiability of such a treaty and the high cost of a general, comprehensive safeguards regime. UN إن العديد من الدول تثير مسألة قابلية هذا الصك للرقابة والتكلفة العالية لنظام ضمانات عام وشامل.
    In some countries, lack of infrastructural support as reflected, for example, in the non-existence of well-developed industrial estates and the high cost of land, energy, water and other factor inputs is a serious impediment to industrial performance. UN وفي بعض البلدان، يعتبر الافتقار إلى الدعم الهيكلي اﻷساسي كما يبدو، مثلا، في عدم وجود ممتلكات صناعية مطورة تطويرا جيدا وارتفاع كلفة اﻷرض والطاقة والمياه ومدخلات العناصر اﻷخرى بمثابة عوائق خطيرة أمام اﻷداء الصناعي.
    65. The heavy burden of external debt on developing countries and the high cost of debt servicing were a source of concern to the Rio Group countries. UN ٦٥ - ومضت قائلة إن العبء الثقيل للديون الخارجية على البلدان النامية والتكلفة المرتفعة لخدمة الديون يعتبران مصدر قلق لبلدان مجموعة ريو.
    The development of tourism was hindered by health concerns and the high cost of travel. UN وتعرقلت تنمية السياحة نتيجة لشواغل صحية وارتفاع تكلفة السفر.
    The economy was also affected negatively by the country's small size, geographical isolation, limited natural resources and the high cost of transport. UN كما تأثر اقتصاده تأثرا سلبيا بصغر حجم البلد، وانعزاله الجغرافي، ومحدودية موارده الطبيعية، وارتفاع تكلفة النقل.
    The economy was also affected negatively by the country's small size, geographical isolation, limited natural resources and the high cost of transport. UN كما تأثر اقتصاده تأثرا سلبيا بصغر حجم البلد، وانعزاله الجغرافي، ومحدودية موارده الطبيعية، وارتفاع تكلفة النقل.
    Geographical factors, including remoteness from major markets, inadequate infrastructure and the high cost of export and import, had an impact on development in the landlocked developing countries. UN وذكر أن العوامل الجغرافية، بما في ذلك البعد عن الأسواق الرئيسية، وعدم ملاءمة الهياكل الأساسية، وارتفاع تكلفة الصادرات والواردات، تؤثر على التنمية في البلدان النامية غير الساحلية.
    205. The lack of basic obstetric care facilities and the high cost of services deprive many women of access to a Caesarean section. UN 205- ويحول عدم كفاية مرافق الرعاية الأساسية عند الولادة وارتفاع تكلفة الخدمات دون وصول العديد من النساء إلى إجراء عملية قيصرية.
    Given the competitive market and the high cost of recruiting, information on efforts being made to retain qualified staff would also be welcome. UN وفي ضوء الطابع التنافسي لسوق العمل وارتفاع تكلفة استقدام الموظفين، أعربت بعض الوفود عن رغبتها في تلقي معلومات بشأن الجهود التي يجري بذلها لاستبقاء الموظفين المؤهلين.
    Women suffer particularly due to the isolation of production zones and the high cost of transportation and basic goods. UN وتشكو النساء بوجه خاص من عزلة مناطق الإنتاج وارتفاع تكاليف النقل وتكاليف المواد الضرورية الأولى.
    The two leading explanations are the dearth of medical centres in rural areas and the high cost of transportation to large cities. UN والإيضاحان الرئيسيان لذلك هما ندرة المراكز الطبية في المناطق الريفية وارتفاع تكاليف النقل إلى المدن الكبيرة.
    Owing to the limited land allocated for building by Arabs, the difficulty of obtaining a building permit and the high cost of such permits, Palestinians usually have no choice but to build their homes without a legal permit. UN فنظرا لكون اﻷرض المخصصة للعرب من أجل بناء محدودة، وصعوبة الحصول على ترخيص بناء، وارتفاع تكاليف الحصول على هذا الترخيص، لا يتبقى عادة لدى الفلسطينيين من خيار سوى أن يبنوا منازلهم بدون ترخيص قانوني.
    Insufficient and unpredictable funding and the high cost of treatment programmes have threatened the ability of countries to provide universal access to antiretroviral therapy. UN فالتمويل غير الكافي والذي لا يمكن التنبؤ به والتكلفة العالية لبرامج العلاج يهددان قدرة البلدان على تعميم الاستفادة من العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    OIOS assessed this to be an area with potential for fraud based on the number of reports received by OIOS alleging fraudulent education grant claims; the high percentage of cases substantiated, as well as the disciplinary action taken; and the high cost of the entitlement. UN وقد توصل المكتب إلى أن هذا المجال يمكن أن يكون مجالا للاحتيال بناء على عدد التقارير التي تلقاها المكتب بادعاء حدوث احتيال في مطالبات بمنحة التعليم، والنسبة العالية للحالات التي تم إثباتها، فضلا عن الإجراءات التأديبية التي اتخذت؛ والتكلفة العالية للاستحقاقات.
    In medical aerosols, the potential for reduction is limited due to medical constraints, low emission levels and the high cost of alternatives. UN وفي مجال الأيروصولات الطبية، تكون إمكانية التخفيض محدودة بسبب القيود الطبية، وانخفاض مستويات الانبعاث وارتفاع كلفة البدائل.
    365. The majority of the Bank's loans are for single-family detached houses, although larger buildings such as apartment blocks are given priority in the larger cities, due to the limited space and the high cost of land. UN ٥٦٣- ومعظم قروض البنك هي قروض مقدمة لبيوت غير متلاصقة تشغلها أسرة واحدة، على ان البنايات اﻷضخم، مثل المجمعات المقسمة إلى شقق كثيرة، تعطى اﻷولوية في المدن الكبرى نظرا لضيق المساحات المتاحة وارتفاع كلفة اﻷرض.
    Mercury-containing lamps are among the most energy-efficient lamps available and the high cost of energy is driving increased demand for compact fluorescent lamps and other energy-efficient lighting technologies. UN والمصابيح المحتوية على الزئبق من بين أكثر المصابيح المتاحة كفاءة في استخدام الطاقة، والتكلفة المرتفعة للطاقة تدفع إلى زيادة الطلب على المصابيح الفلورية المتضامة وغيرها من تكنولوجيات الإضاءة الأخرى الكفئة في استخدام الطاقة.
    Members of the Committee asked additional questions of the organization, particularly on its finances and the high cost of its administration. UN وطلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية من المنظمة ولا سيما شؤونها المالية والتكاليف العالية لإدارتها.
    Those constraints included institutional weaknesses, inadequate human capacity, lack of political will and the high cost of tax collection. UN وتشمل تلك العقبات أوجه الضعف المؤسسي، وعدم كفاية القدرات البشرية، وانعدام الإرادة السياسية، والتكلفة الباهظة لجمع الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more