"and the high council" - Translation from English to Arabic

    • والمجلس الأعلى
        
    The Ministry of Social Development and the High Council on Disabled Persons Affairs provide financial assistance for charitable associations working for the benefit of disabled people. UN تقدم وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الأعلى للمعوقين الدعم المادي للجمعيات الخيرية التي تعمل في مجال الإعاقة.
    However, oversight of and support activities for media organizations were carried out through the Ministry of Information and Culture and the High Council of Media. UN ومع ذلك، تنفذ أنشطة الرقابة ودعم المؤسسات الإعلامية عن طريق وزارة الإعلام والثقافة والمجلس الأعلى للإعلام.
    :: There was no progress regarding the reform of the status of magistrates and the High Council of Magistrates UN :: لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإصلاح مركز القضاة والمجلس الأعلى للقضاة
    But it's on a covert mission to a Goa'uld-occupied world and the High Council doesn't want to expose their operative by making contact. Open Subtitles لكنها في مهمة سرية في عالم محتل من الجواؤلد والمجلس الأعلى لا يريد الخاطرة بتعريضها للانكشاف بالاتصال بها
    Moving forward, there will be a need to establish the remaining transitional institutions, including the Transitional Constitutional Court and the High Council on Communication. UN وبغية المضي قدما، سيكون من الضروري إنشاء المؤسسات الانتقالية المتبقية بما فيها المحكمة الدستورية الانتقالية والمجلس الأعلى للتواصل.
    Like the Standing Electoral Council, the Transitional College of the Standing Electoral Council will be comprised of nine counsellors, nominated respectively by the legislature, the executive and the High Council of the Judiciary. UN وعلى غرار مجلس الانتخابات الدائم، ستكون الهيئة الانتقالية مكونة من 9 مستشارين، تعينهم السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية والمجلس الأعلى للسلطة القضائية.
    (iv) In Turkey, structures and resources for human rights teaching were enhanced at the Justice Academy of Turkey, and the High Council of Judges and Prosecutors and the Ministry of Justice; UN `4` في تركيا، جرى تعزيز البنى المؤسسية والموارد المتعلقة بتعليم حقوق الإنسان في أكاديمية العدل التركية، والمجلس الأعلى للقضاة وأعضاء النيابة العامة، ووزارة العدل؛
    Participants recommended adopting new indicators for the strategic plan on reforming the status of magistrates and the High Council of Magistrates in line with international standards. UN وأوصى المشاركون باعتماد مؤشرات جديدة للخطة الاستراتيجية المتعلقة بإصلاح وضع القضاة والمجلس الأعلى للقضاة بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    They held meetings with the Minister of Justice of the Transitional Government, the National Central Bureau of INTERPOL, the Transnational Crime Unit, the joint command, and the High Council for Policing and Internal Security Coordination. UN وقد عقدا اجتماعات مع وزير العدل في الحكومة الانتقالية، والمكتب المركزي الوطني للإنتربول، ووحدة الجريمة عبر الوطنية، والقيادة المشتركة، والمجلس الأعلى لتنسيق عمل الشرطة والأمن الداخلي.
    MONUC has recommended that this step be suspended until the national police and the High Council of the Magistrature, once established, can determine modalities for coordination. UN وأوصت البعثة بتعليق تنفيذ هذه الخطوة حتى يكون بإمكان الشرطة الوطنية والمجلس الأعلى للقضاء، عند إنشائه، تحديد طرق التنسيق.
    The delegation states that other national institutions were progressively established thereafter, including the Supreme Court, the Constitutional Council, the High Court of Justice, and the High Council for Communication and the Office of the Ombudsman. UN وذكر الوفد أنه جرى بعد ذلك، بشكل تدريجي، إنشاء مؤسسات وطنية أخرى من بينها المحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا والمجلس الأعلى للاتصالات ومكتب الوسيط.
    I mean, he was the one who petitioned Halogen and the High Council to make you a Prime. Open Subtitles صديق حقيقي "أعني، كان هو واحد الذين التماسا "الهالوجين والمجلس الأعلى الخاص للبرايم مثلك
    Through weekly meetings with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, participation in the Sectoral Table for Security, Police and Disarmament, Demobilization and Reintegration, participation in 12 regional meetings of the National Forum on Violence Prevention and presentations to members of the Transitional Government and the High Council for the National Police UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح، والمشاركة في الجدول القطاعي للأمن والشرطة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمشاركة في 12 اجتماعا إقليميا للمنتدى الوطني المعني بمنع العنف، وتقديم عروض لأعضاء الحكومة الانتقالية والمجلس الأعلى للشرطة الوطنية
    The committee includes members from the Ministry of Agriculture and Forestry, UNDP, the Ministries of Social Planning, International Cooperation and Investment, External Relations and the High Council for Environment and Natural Resources. UN وتشمل اللجنة أعضاءً من وزارة الزراعة والغابات، والمجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية، ووزارات التخطيط الاجتماعي، والتعاون الدولي والاستثمار، والعلاقات الخارجية، والمجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية.
    The mandate has benefited several State institutions, among them the Office of the ProcuratorGeneral, the Office of the Ombudsman and the High Council of the Judicature, which have welcomed the Office's advice and cooperation in their efforts to improve the humanrightsrelated activities of their institutions. UN وقد عادت الولاية بالنفع على العديد من المؤسسات الحكومية، ومن بينها مكتب النائب العام، ومكتب أمين المظالم، والمجلس الأعلى للقضاء، التي رحبت بمشورة المفوضية وتعاونها في جهودها الرامية إلى تحسين أنشطة هذه المؤسسات ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    236. Chad noted with satisfaction that the Central African Republic had established a number of institutions aiming at consolidating democracy, such as the National Council of Mediation and the High Council of Communication. UN 236- ولاحظت تشاد مع الارتياح أن جمهورية أفريقيا الوسطى قد أنشأت عدداً من المؤسسات الرامية إلى دعم الديمقراطية، مثل المجلس الوطني للوساطة والمجلس الأعلى للاتصال.
    (a) The new Constitution has been promulgated, and acts establishing the electoral code, press freedom and the High Council for Communication have been adopted; UN (أ) إصدار دستور جديد، ووضع واعتماد القوانين التنظيمية المتعلقة بقانون الانتخابات وحرية الصحافة والمجلس الأعلى للتواصل؛
    22. Other institutions also play a role, including the National Human Rights Commission, the Commission on Technologies and Freedoms and the High Council for Communication. UN 22 - وتضطلع مؤسسات أخرى بدور أيضا، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة التكنولوجيات والحريات، والمجلس الأعلى للاتصالات.
    21. JS1 recommends strengthening the powers of investigation of the courts, judicial services and the High Council of the Judiciary. UN 21- وأوصت الورقة المشتركة 1 بتدعيم سلطات تفتيش الهيئات والدوائر القضائية والمجلس الأعلى للقضاء(23).
    270. In 2005, the Women and Sports Commission of the Spanish Olympic Committee, with the support of the Women's Institute and the High Council on Sports, prepared a study on women in the governance bodies of Spanish sporting organizations, highlighting the situation of women in sports and in the field of sports management in Spain. UN 270 - وفي عام 2005 أعدت لجنة المرأة والرياضة التابعة للجنة الأولمبية الإسبانية، بدعم من معهد المرأة والمجلس الأعلى المعني بالرياضة، دراسة بشأن المرأة في مجالس إدارة المنظمات الرياضة الإسبانية مع تركيز الضوء على حالة المرأة في الرياضة وفي مجال الإدارة الرياضية في إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more