The Supreme Court comprises the Court of Appeal and the High Court. | UN | وتتألف المحكمة العليا من محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
As a result of their efforts, the Government and the High Court eventually agreed to make the parliamentary complex more accessible. | UN | وكنتيجة لهذه الجهود، وافقت الحكومة والمحكمة العليا في نهاية المطاف على جعل الدخول إلى مجمع البرلمان أكثر يسرا. |
The magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. | UN | وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية. |
The superior courts consist of the Supreme Court, the Court of Appeal, and the High Court. | UN | وتتشكل المحاكم الأعلى درجة من المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة العالية. |
This decision was subsequently reviewed by another sitting of the Full Court of the Family Court and the High Court. | UN | واستُعرِض هذا القرار بعد ذلك في جلسة أخرى لمحكمة الأسرة بكامل هيئتها والمحكمة العالية. |
Appeals from the magistracy and the High Court lie to the Court of Appeal. | UN | وتُستأنف الأحكام الصادرة عن المحاكم الجزئية والمحكمة العليا أمام محكمة الاستئناف. |
The Magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. | UN | وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية. |
Appeals from the Magistracy and the High Court lie to the Court of Appeal. | UN | وتُستأنف الأحكام الصادرة عن المحاكم الجزئية والمحكمة العليا أمام محكمة الاستئناف. |
Moreover, all institutions were subject to the Constitution, including the Supreme Court and the High Court, and always had to interpret the law in the light of human rights as they were protected by the Constitution. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع المؤسسات تخضع للدستور، بما في ذلك المحكمة العليا والمحكمة العليا الإقليمية، وهي مُلزمة دائما بتفسير القانون في ظل مراعاة حقوق الإنسان على النحو الذي كفل الدستور حمايتها. |
Further appeal to the federal courts and the High Court of Australia then is available. | UN | ويمكن بعد ذلك الطعن أمام المحاكم الاتحادية والمحكمة العليا في أستراليا. |
The judgements of both the City Court and the High Court are based on the Danish Act on Ethnic Equal Treatment, which offers comprehensive protection against racial discrimination under Danish law. | UN | وإن كلاً من حكمي محكمة المدينة والمحكمة العليا يستند إلى القانون الدانمركي المتعلق بالمساواة في المعاملة بين الأعراق، والذي يتيح حماية شاملة ضد التمييز العنصري بموجب القانون الدانمركي. |
As noted above, he could have pursued his appeal options before the Full Federal Court and the High Court. | UN | وكما ذُكِر آنفاً، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يمارس حقه في الطعن أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها والمحكمة العليا. |
The Chief Justice heads the Court of Appeal and the High Court. | UN | ويرأس قاضي القضاة محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
The Criminal Court and the High Court both rejected the author's claims. | UN | وقد رفضت المحكمة الجنائية والمحكمة العليا كلتاهما مزاعم صاحب البلاغ. |
The Federal Court and the High Court upheld the decision of the RRT as no error of law was found. | UN | وأيدت المحكمة الاتحادية والمحكمة العليا قرار محكمة مراجعة قرارات اللجوء مشيرة إلى عدم حدوث أي خطأ في تطبيق القانون. |
Civil courts comprise the community court, the Zoba Court and the High Court. | UN | وتضم المحاكم المدنية المحكمة المجتمعية والمحكمة الابتدائية والمحكمة العليا. |
The Supreme Court and the High Court sit in Male'. There are four lower courts in Male'dealing with civil, criminal, juvenile and family cases. | UN | وتوجد محكمة التمييز والمحكمة العليا في ماليه كما توجد فيها أربع محاكم أدنى رتبة في ماليه تتناول الأمور المدنية والجنائية والمتعلقة بجنوح الأحداث والحالات الأسرية. |
In addition, significant delays were assertedly occasioned by the inaction or lack of preparation of the author or her legal advisers, particularly in relation to the appeal to the Court of Criminal Appeal and the High Court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المؤكد أنه قد حدث تأخير ملحوظ بسبب التقصير وعدم الاستعداد من جانب صاحبة البلاغ أو مستشاريها القانونيين، ولا سيما فيما يتعلق بالطعن لدى محكمة الاستئناف الجنائية والمحكمة العالية. |
17. Both the Magistrates Court and the High Court have jurisdiction in civil cases also. | UN | 17- تختص المحكمة الجزئية والمحكمة العالية في القضايا المدنية أيضاً. |
The International Court of Justice, the Security Council and the High Court of Israel itself have all asserted that OPT is and remains occupied territory and that, as such, it is governed by a special legal regime. | UN | فمحكمة العدل الدولية ومجلس الأمن بل وحتى المحكمة العليا في إسرائيل نفسها قد أكدت جميعها أن الأرض الفلسطينية المحتلة هي أرض محتلة ولا تزال محتلة وأنها، لكونها كذلك، تخضع لنظام قانوني خاص. |
To strengthen the institutional infrastructure for the protection and promotion of workers' rights, the Supreme Judicial Council has designated a number of special courts to hear workers' claims and address them promptly. Four divisions have thus been established in the magistrates' courts and the High Court to dispose of such cases. | UN | وفي إطار تقوية البنية المؤسسية الخاصة بحماية وتعزيز حقوق العمالة، فقد خصص المجلس الأعلى للقضاء محاكم خاصة للنظر في دعاوى العمال بغرض سرعة الفصل فيها، حيث تم إنشاء أربعة دوائر بالمحكمة الجزئية والمحكمة الكلية لسرعة البت في تلك القضايا. |