"and the high number of" - Translation from English to Arabic

    • وارتفاع عدد
        
    • والعدد الكبير من
        
    • والعدد المرتفع من
        
    • وتقليل العدد المرتفع من
        
    • وعددهم المرتفع
        
    • وإزاء العدد الكبير
        
    The high rate of illiteracy among girls and the high number of girls who were not enrolled in school remained a concern. UN وما زال ارتفاع معدل الأمية بين البنات وارتفاع عدد البنات غير المقيدات بالمدارس مثيرا للقلق.
    The many sponsors of the draft resolution and the high number of votes in favour indicated strong support for that proactive and constructive instrument. UN وأضاف أن العدد الكبير من الدول المقدمة لمشروع القرار وارتفاع عدد الأصوات المؤيدة له يشير إلى تأييد قوي لذلك الصك الاستباقي البنّاء.
    It is also concerned at the lack of measures to readmit girls to school after pregnancy and the high number of child marriages in the State party. UN ومما يثير قلقها كذلك عدم اتخاذ التدابير اللازمة للسماح للفتيات بالعودة إلى المدرسة بعد الحمل وارتفاع عدد زيجات الأطفال في الدولة الطرف.
    This situation is largely characterized by Internet-related difficulties and the high number of web pages that users in Cuba cannot view and from which they cannot download information, including free software. UN وينعكس هذا الوضع إلى حد كبير في الصعوبات المتصلة بالإنترنت والعدد الكبير من صفحات الإنترنت التي لا يستطيع المستخدمون في كوبا مشاهدتها ولا تنزيل معلومات منها، بما في ذلك البرامجيات الحرة.
    It remained concerned at the rising incidence of domestic violence, violence against women and children and sexual abuse, and the high number of rapes, as well as increasing racist and xenophobic political speech and stereotypes against Muslims. UN وأعربت إيران عن استمرار قلقها إزاء تزايد حالات العنف المنزلي، والعنف ضد النساء والأطفال والإيذاء الجنسي، وارتفاع عدد حالات الاغتصاب، فضلاً عن انتشار الخطاب السياسي القائم على العنصرية وكره الأجانب، والقوالب النمطية المسيئة للمسلمين.
    83. Norway expressed concern at the very high murder rates and the high number of judicial processes against journalists and media outlets. UN 83- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الارتفاع الشديد لمعدلات القتل العمد وارتفاع عدد الدعاوى القضائية المرفوعة ضد الصحافيين والمنافذ الإعلامية.
    90. Belgium expressed concern at the prison situation and the high number of deaths that had occurred in prisons. UN 90- وأعربت بلجيكا عن قلقها بشأن الوضع في السجون وارتفاع عدد الوفيات التي تعرفها السجون.
    31. CAT expressed concern at the excessive length of pretrial detention and the high number of nonconvicted detainees in Aruba and in the Antilles. UN 31- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء المدة المفرطة للاحتجاز السابق للمحاكمة وارتفاع عدد المحتجزين غير المدانين في أروبا وجزر الأنتيل.
    106. Italy, recognizing a decline in the detention of political dissidents, expressed concern over severe restrictions on the freedom of expression and association and the high number of political prisoners. UN 106- واعترافاً من إيطاليا بحدوث انخفاض في احتجاز المنشقين السياسيين، فقد أعربت عن قلقها إزاء القيود الشديدة المفروضة على حرية التعبير وتكوين الجمعيات وارتفاع عدد المعتقلين السياسيين.
    The extent of the problem and the high number of children in need of out-of-home care and the need for an early intervention seem to be a challenging equation to be solved. UN ويشكل اتساع نطاق المشكلة وارتفاع عدد الأطفال الذين يحتاجون إلى الرعاية خارج إطار الأسرة وضرورة التدخل المبكر معادلة يصعب حلها على ما يبدو.
    However, in some areas the corrections system continues to be confronted by many problems, relating to access to safe drinking water, adequate health-care facilities and medication, availability of rehabilitation programmes, overcrowding, and the high number of detainees without access to legal counsel. UN على أن نظام الإصلاحيات في بعض المناطق ما زال يواجه كثـيرا من المشاكل المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وتوفير مرافق الرعاية الصحية والأدوية، وإتاحة برامج التأهيل، والاكتظاظ، وارتفاع عدد المحتجزين الذين لا يجدون سبيلا إلى المشورة القانونية.
    Iran also expressed concern about the lack of legal access of persons in police detention during the initial period of interrogation, the excessive length of pretrial detention, and the high number of non-convicted detainees in the Netherlands Antilles and Aruba. UN كما أعربت إيران عن قلقها إزاء عدم إمكانية الوصول بالطرق القانونية إلى الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة خلال المرحلة الأولى من الاستجواب، والطول المفرط لفترة الاحتجاز الذي يسبق المحاكمة، وارتفاع عدد المحتجزين غير المدانين في جزر الأنتيل وأروبا الهولندية.
    Iran also expressed concern about the lack of legal access of persons in police detention during the initial period of interrogation, the excessive length of pretrial detention, and the high number of non-convicted detainees in the Netherlands Antilles and Aruba. UN كما أعربت إيران عن القلق إزاء عدم إمكانية الوصول بالطرق القانونية إلى الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة خلال المرحلة الأولى من الاستجواب، والطول المفرط لفترة الاحتجاز الذي يسبق المحاكمة، وارتفاع عدد المحتجزين غير المدانين في جزر الأنتيل وأروبا الهولندية.
    111. The Committee is concerned about the situation with regard to women’s health and health care, including the high rate of infant and maternal mortality and the high number of abortions, which are used as a means of contraception. UN ١١١ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة صحة المرأة والرعاية الصحية للمرأة، بما في ذلك ارتفاع معدل وفيات الرضع واﻷمهات أثناء النفاس وارتفاع عدد حالات اﻹجهاض التي تستخدم كوسيلة لمنع الحمل.
    However, in view of the hidden deficits caused by off-budget operations and the high number of State guarantees for economic revival programmes, the actual public debt is estimated at up to double the stated figure. UN إلا أنه بالنظر إلى حالات العجز المستتر التي تتسبب فيها العمليات المنفذة من خارج الميزانية وارتفاع عدد الضمانات الحكومية المقدمة لبرامج الانتعاش الاقتصادي يقدر العجز العام الفعلي بما يصل إلى ضعف الرقم المبين.
    6. There was no doubt about the relationship between the radioactive materials released in the Chernobyl accident and the high number of cases of thyroid cancers observed in the contaminated regions. UN 6 - وأضاف أنه ليس هناك شك في العلاقة بين المواد المشعة التي انطلقت في حادث تشرنوبيل وارتفاع عدد حالات الإصابة بسرطان الغدة الدرقية الذي لوحظ في المناطق التي حدث فيها تلوث.
    52. CRC was concerned about the high incidence of teenage pregnancies and sexually transmitted diseases and the high number of unsafe and clandestine abortions undergone by teenage girls. UN 52- وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء استشراء حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا والعدد الكبير من عمليات الإجهاض غير المأمون والسري التي تجريها المراهقات بأنفسهن.
    49. While noting efforts of the State party to protect children from abuse and neglect and the availability of shelters and centres providing services for recovery and rehabilitation, the Committee is concerned at the low level of prevention and the high number of child victims of abuse and neglect in the State party. UN 49- إن اللجنة إذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحماية الأطفال من الإيذاء والإهمال وتوفر المآوي والمراكز التي تقدم خدمات التعافي وإعادة التأهيل، فهي لا تزال قلقة إزاء انخفاض مستوى الوقاية والعدد المرتفع من الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال في الدولة الطرف.
    (a) Reducing overcrowding and the high number of prisoners in detention; UN (أ) الحد من الاكتظاظ الشديد في السجون وتقليل العدد المرتفع من السجناء؛
    The Committee recommends that the State party address the situation and the high number of street children, with the aim of protecting these children and preventing and reducing this phenomenon. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لوضع أطفال الشوارع وعددهم المرتفع بهدف حماية هؤلاء الأطفال والحيلولة دون هذه الظاهرة والحد منها.
    The Committee expresses its concern at the excessive length of pre-trial detention and the high number of non-convicted detainees in Aruba and in the Netherlands Antilles. UN الحبس الاحتياطي 10- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المدة المفرطة للحبس الاحتياطي وإزاء العدد الكبير للمحتجزين غير المدانين في أَروبا وجزر الأنتيل الهولندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more