"and the high-level conference" - Translation from English to Arabic

    • والمؤتمر الرفيع المستوى
        
    He invited all Member States to participate actively in the negotiation of both the convention and the High-level Conference. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في التفاوض بشأن كل من الاتفاقية والمؤتمر الرفيع المستوى.
    They welcomed the participation of the Secretary-General of UNCTAD in the United Nations Climate Change Conference held in Bali in 2007 and the High-level Conference on World Food Security held in Rome in 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    They welcomed the participation of the Secretary-General of UNCTAD in the United Nations Climate Change Conference held in Bali in 2007 and the High-level Conference on World Food Security held in Rome in 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    For that reason, his Government had offered to host both the thirteenth session of the General Conference and the High-level Conference on Agribusiness and Agro-Industries Development in Africa, to address the dearth of industrial processes and the crisis in the energy sector. UN ولهذا السبب، عرضت حكومة بلده استضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، بغية معالجة النقص في العمليات الصناعية والأزمة التي يشهدها قطاع الطاقة.
    It was particularly important to conclude the Committee's work on schedule, before Thanksgiving Day, since both the Copenhagen Climate Change Conference and the High-level Conference on South-South Cooperation were due to be held shortly thereafter. UN ومن الأهمية بوجه خاص إنهاء أعمال اللجنة في المواعيد المقررة، قبل يوم عيد الشكر، نظراً لأن مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغيُّر المناخ والمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من المقرر عقدهما بعد ذلك بوقت قصير.
    Between the Madrid meeting and the High-level Conference on World Food Security, held in Rome from 3 to 5 June 2008, the international community has raised $23 billion. UN وفيما بين اجتماع مدريد والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، المعقود في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008، حشد المجتمع الدولي 23 بليون دولار.
    In pursuit of that initiative, the Philippines organized and chaired two key meetings held yesterday here at the United Nations: the First Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and the High-level Conference on Interfaith Cooperation for Peace. UN وفي متابعة لتلك المبادرة، نظمت الفلبين وترأست اجتماعين رئيسيين عقدا بالأمس هنا في الأمم المتحدة، هما الاجتماع الوزاري الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    The Group noted with satisfaction the success of international conferences such as the Third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III) and the High-level Conference on South-South cooperation held in Morocco, and urged UNIDO to explore possibilities for triangular cooperation and investment and technology promotion. UN 54- وذكر أن المجموعة لاحظت بارتياح نجاح مؤتمرات دولية مثل مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي عقد في المغرب، وهي تحث اليونيدو على استكشاف إمكانيات التعاون الثلاثي وترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    21. The session had been an opportunity for delegations to renew their commitment to reaching agreement on the outstanding issues concerning the draft convention and the High-level Conference. UN 21 - وأفادت بأن الدورة أتاحت الفرصة للوفود لتجديد التزامها بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل العالقة بشأن مشروع الاتفاقية، والمؤتمر الرفيع المستوى.
    In 2008, the organization was represented at workshops related to the Framework Convention, held in Bonn in June; the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Accra in April; and the High-level Conference on World Food Security of FAO, held in Rome in June. UN وفي عام 2008، تم تمثيل المنظمة في حلقات العمل المتعلقة بالاتفاقية الإطارية، التي عُقدت في بون في حزيران/يونيه؛ والدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي عقدت في أكرا في نيسان/أبريل؛ والمؤتمر الرفيع المستوى لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الأمن الغذائي العالمي، الذي عُقد في روما في حزيران/يونيه.
    The Committee should agree on a date for the conference in September 2010 and issue a firm mandate to the United Nations system to take immediate steps to ensure that the necessary arrangements for the preparatory meetings and the High-level Conference were put in place, and Member States should receive the necessary assistance for the preparation and timely submission of their national assessment reports. UN ويجب أن تتفق اللجنة على موعد للمؤتمر في أيلول/سبتمبر 2010، وأن تحدد ولاية دقيقة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تتخذ خطوات فورية تتأكد بها أن الترتيبات الضرورية للاجتماعات التحضيرية والمؤتمر الرفيع المستوى قد اتخذت، ويجب أن تحصل الدول الأعضاء على المساعدة اللازمة لإعداد تقاريرها الوطنية للتقييم وتقديمها في الموعد المطلوب.
    During the course of various international conferences held in Morocco -- notably the Ministerial Conference of Least Developed Countries and the High-level Conference on South-South Cooperation -- my country has drawn attention to the specific needs of those countries and the necessity of partnerships between landlocked developing countries, donor countries, the international financial institutions and the private sector. UN وأثناء انعقاد عدة مؤتمرات دولية في المغرب - ولا سيما المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا والمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون في ما بين بلدان الجنوب - لفت بلدي الانتباه إلى الاحتياجات الخاصة لتلك البلدان وضرورة إقامة الشراكات في ما بين البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more