"and the highest" - Translation from English to Arabic

    • وأعلى
        
    • وعلى أعلى
        
    • ومن أعلى
        
    • وتوفير أعلى
        
    • وتحقيق أعلى
        
    • وإلى أعلى
        
    • واحترام أعلى
        
    • والأعلى
        
    • وهي أعلى
        
    • وفي أعلى
        
    • وتحديد أعلى
        
    • وبأعلى
        
    • ويبلغ أعلى
        
    • وأرفع
        
    • وأسمى
        
    A project of this magnitude and importance should enjoy the best project risk management and the highest organization-wide leadership. UN وينبغي لمشروع بهذا الحجم والأهمية أن يحظى بأفضل إدارة للمخاطر في المشاريع وأعلى القيادات في المنظمة بأسرها.
    In turn, our Government is committed to ensuring full transparency and the highest degree of control over the use of any support funds provided. UN وحكومتنا، بالمقابل، تلتزم بكفالة الشفافية التامة وأعلى درجات المراقبة على استخدام أي أموال تقدم لنا من باب الدعم.
    Of the 12 completed surveys received, the average level of satisfaction was 68 per cent and the highest level of satisfaction was 80 per cent UN ومن بين الردود المستوفاة البالغ عددها 12، بلغ متوسط مستوى الرضا 68 في المائة وأعلى مستويات الرضا 80 في المائة
    The maximum sum of damages awarded to victims was Fr. 2,100 and the highest compensation sum was a maximum of Fr. 15,000. UN وأقصى مبلغ مدفوع للضحايا للتعويض عن الضرر كان 100 2 فرنك وأعلى تعويض كان بحد أقصى 000 15 فرنك.
    Legislative power is exercised by the Oliy Majlis, which is the Parliament of the Republic and the highest State representative body. UN إن السلطة التشريعية يمارسها المجلس الأعلى الذي هو برلمان الجمهورية وأعلى هيئة تمثيلية في الدولة.
    They require that States establish a network of policies and programmes that collectively support the realization of all rights and the highest possible level of development. UN وهي تتطلب أن تنشئ الدول شبكة من السياسات والبرامج التي تدعم في مجموعها إعمال جميع الحقوق وأعلى مستوى ممكن من التنمية.
    and the highest quality form of public expenditure is, for many countries, in human resources. UN وأعلى أشكال اﻹنفاق العام نوعية بالنسبة لكثير من البلدان النامية هو اﻹنفاق في الموارد البشرية.
    It comes at a time when the world economy is still wrestling with the most rapid escalation, and the highest real levels ever recorded, in the prices for fuel and food commodities. UN وجاءت في وقت يصارع فيه الاقتصاد العالمي أسرع تصاعد وأعلى مستويات حقيقة يسجلها في أسعار الوقود والمواد الغذائية.
    Matters of substance are within the sole purview of each mandate-holder, in accordance with their mandate, impartiality and the highest degree of integrity. UN فالمسائل الموضوعية تدخل في اختصاص كل مكلف بولاية وحده، بما يتفق مع ولاية كل منهم والحياد وأعلى درجات النـزاهة.
    The international community and the highest multilateral bodies have been unable to find diplomatic means of resolving such conflicts swiftly and effectively. UN لم يتمكن المجتمع الدولي وأعلى الهيئات المتعددة الأطراف من العثور على وسائل دبلوماسية لحل هذه الصراعات بسرعة وفعالية.
    However, in 1995, a cost recovery system designed on a sliding scale, with the lowest fees payable at the health stations and the highest at the tertiary level hospitals was introduced. UN غير أنه في عام 1995، تم الأخذ بنظام لاستعادة التكلفة على أساس متفاوت، على أن تسدد أدنى رسوم على مستوى المحطات الصحية وأعلى رسوم على مستوى المستشفيات الجامعية.
    We have a stable economic and social infrastructure and the highest human development index among the countries of the Commonwealth of Independent States. UN فلدينا بنية أساسية اقتصادية واجتماعية مستقرة وأعلى مؤشر للتنمية البشرية بين رابطة الدول المستقلة.
    In contrast, La Paz and Santa Cruz had the lowest proportions of physical violence and the highest proportions of psychological violence. UN وفي المقابل سجلت لا باس وسانتا كروس أقل نسب العنف البدني وأعلى نسب العنف النفسي.
    The countries with the lowest levels of mineral fertilizer use also have the lowest levels of agricultural productivity and the highest levels of hunger. UN والبلدان التي تستخدم الأسمدة المعدنية بأدنى المستويات بها أيضا أدنى مستويات الإنتاجية الزراعية وأعلى مستويات الجوع.
    I welcome those voices, including from the United States Government and the highest levels of the European Union in Brussels, who have joined me in condemning these statements and the damage they do to the reconciliation process inside Bosnia and Herzegovina and regionally. UN وإنني أرحب بالأصوات التي تعالت، بما في ذلك من حكومة الولايات المتحدة وعلى أعلى المستويات في الاتحاد الأوروبي في بروكسل، لتنضم إلى صوتي في إدانة هذه التصريحات وما تلحقه من ضرر بعملية المصالحة داخل البوسنة والهرسك وعلى الصعيد الإقليمي.
    39. Rural women have the world's lowest levels of schooling and the highest rates of illiteracy in all developing regions; twice as many women suffer from malnutrition as men, and girls are twice as likely to die from malnutrition as boys. UN 39- تعاني المرأة الريفية من أدنى مستويات الالتحاق بالمدرسة في العالم ومن أعلى معدلات الأمية في جميع المناطق النامية.
    IV.B.8 Extent to which United Nations staff have " the right mix of capacities and skills, including for high-quality policy and programme advice, and the highest standards of leadership skills " UN مدى تمتع موظفي الأمم المتحدة بـ " المزيج المناسب من المهارات والقدرات، بما في ذلك ما يتعلق بإسداء مشورة رفيعة المستوى في مجالي السياسات والبرامج، وتوفير أعلى مستويات المهارات القيادية "
    Our goal is positive engagement, productive cooperation and the highest possible quality in decision-making. UN وهدفنا هو الاشتراك الإيجابي والتعاون المنتج وتحقيق أعلى نوعية ممكنة في عملية اتخاذ القرارات.
    The Secretary-General's report (A/60/736) gives us an opportunity to be grateful for strengthening international mobilization which has led to significant financial flows and the highest commitment from States. UN ويتيح لنا تقرير الأمين العام (A/60/736) فرصة كيما نعرب عن امتناننا للتعبئة الدولية المعززة التي أدت إلى تدفقات مالية هامة وإلى أعلى التزام من الدول.
    ILO Paragraph 9 of IGDS No. 195 notes that ILO framework is based on core principles which inform all accountability policies, " which are clarity of responsibility; alignment of accountability with organizational - wide goals; delegation of authority; cost-benefit considerations; performance monitoring and reporting, and the highest standards of integrity and ethical conduct. " UN :: تشير الفقرة 9 من نظام إدارة الوثائق الداخلية رقم 195 إلى أن إطار منظمة العمل الدولية يستند إلى مبادئ أساسية يُسترشد بها في جميع سياسات المساءلة، " وهي وضوح المسؤولية؛ ومواءمة المساءلة مع أهداف المنظمة ككل؛ وتفويض السلطة؛ ومراعاة الاعتبارات المتعلقة بجدوى التكاليف؛ ورصد الأداء والإبلاغ عنه؛ واحترام أعلى مستويات النزاهة والسلوك الأخلاقي " .
    It is the third and the highest level of medical care deployed within a mission area. UN هو مرفق طبي من المستوى الثالث والأعلى ضمن مستويات الرعاية الطبية التي تنشر في منطقة البعثة.
    An arm of the judiciary and the highest law enforcement body; functions are carried out through its various branches. UN تتبع السلطة القضائية، وهي أعلى هيئة لإنفاذ القوانين، وتمارس مهام عملها من خلال فروعها المختلفة.
    However, women were still underrepresented in elected assemblies and the highest levels of government. UN ومع ذلك، لا تزال النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في الجمعيات المنتخبة، وفي أعلى مستويات الحكومة.
    In particular, the Committee emphasizes that exemplary leadership by senior management is critical in setting the tone and the highest standards for a strong culture of accountability, personal integrity, compliance and achievement of results. UN وعلى وجه التحديد، تؤكد اللجنة على أن تحلي الإدارة العليا بالقيادة المثالية أمر حيوي لإشاعة الجو العام وتحديد أعلى المعايير لإرساء لثقافة راسخة للمساءلة، والنزاهة الشخصية، والامتثال، وتحقيق النتائج.
    All this has had a negative impact on the ability of the island's residents, whether Cuban or foreign, to exercise fully their basic human rights to adequate food and the highest standard of living. UN وقد كان لكل ذلك تداعيات سلبية على قدرة سكان الجزيرة، الكوبيين منهم والأجانب، على ممارسة حقوق الإنسان الأساسية المتمثلة في التمتع بالغذاء السليم وبأعلى مستوى معيشي يمكن بلوغه.
    On average, the ratio between WCF and annual budget in United Nations system organizations is 8.2 per cent, and the highest ratio is 10.76 per cent. UN ويبلغ المعدل بين صندوق رأس المال العامل والميزانية السنوية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة 8.2 في المائة في المتوسط، ويبلغ أعلى معدل 10.76 في المائة.
    Several landmark events occurred in the past year, including the arrest in April 2000 of Momcilo Krajisnik, former President of the Bosnian Serb Assembly and the highest ranking political figure apprehended to date. UN 259 - وقعت خلال العام الماضي عدة أحداث تاريخية، من بينها القبض على مومتشيلو كرايزنك، الرئيس السابق لجمعية صرب البوسنة وأرفع الشخصيات السياسية المعتقلة حتى الآن مرتبة.
    The operation of the judiciary, the settlement of disputes and the spread of justice represent the ultimate concern and the highest aim of the judicial community and the noblest of its constitutional duties. UN إن الأداء القضائي والفصل في المنازعات وبسط العدل هو ذروة اهتمامات الهيئة القضائية.. وأسمى غاياتها..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more