"and the human rights commission" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة حقوق الإنسان
        
    • ومفوضية حقوق الإنسان
        
    • واللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان
        
    The Capacity of civil society organizations, government officials and the Human Rights Commission was also developed through training and other activities. UN كما طُورت قدرات المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين ولجنة حقوق الإنسان من خلال التدريب وغيره من الأنشطة.
    Both cases were reported to the police and the Human Rights Commission. UN وتم إبلاغ الشرطة ولجنة حقوق الإنسان بكلتا الحالتين.
    The Special Rapporteur brought these concerns to the attention of the Mexican authorities and the Human Rights Commission of the Federal District. UN ووجهت المقررة الخاصة انتباه السلطات المكسيكية ولجنة حقوق الإنسان في المنطقة الاتحادية إلى هذه الأمور المثيرة للقلق.
    Myanmar will continue to cooperate with the Acting High Commissioner for Human Rights, and the Human Rights Commission. UN وستواصل ميانمار التعاون مع نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان.
    14 meetings were held with the signatory parties and civil society on the work of both the National Human Rights Commission of the Sudan and the Human Rights Commission of South Darfur state UN 14 اجتماعا عُقدت مع الأطراف الموقعة ومع المجتمع المدني بشأن عمل كل من المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في السودان ومفوضية حقوق الإنسان لولاية جنوب دارفور
    It had been the subject of much discussion, as reflected in the reports from non-governmental organizations and the Human Rights Commission. UN وكانت هذه المعاهدة موضع نقاش حافل، على النحو المبين في التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية واللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان.
    Both marriages were annulled following intervention by UNIPSIL Human Rights Section and the Human Rights Commission. UN وألغيت الزيجتان بعد تدخل قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ولجنة حقوق الإنسان.
    The Committee's membership will include civil society and the Human Rights Commission. UN وستضم عضوية اللجنة ممثلين عن المجتمع المدني ولجنة حقوق الإنسان.
    During the reporting period, UNIPSIL and the Human Rights Commission of Sierra Leone also arranged a national consultative conference for persons with disabilities, which highlighted the need for their integration and empowerment. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رتب المكتب ولجنة حقوق الإنسان في سيراليون لمؤتمر استشاري وطني لذوي الإعاقة سلط الضوء على ضرورة إدماجهم وتمكينهم.
    The remaining allocation of the Peacebuilding Fund will be utilized for activities to support SLBC and the Human Rights Commission of Sierra Leone. UN وسيُستخدم الجزء المتبقي من المبلغ الذي يخصِّصه صندوق بناء السلام لتنفيذ أنشطة تدعم هيئة الإذاعة في سيراليون ولجنة حقوق الإنسان في سيراليون.
    Participants in the provincial workshops were drawn from Government institutions, Civil Society Organisations and the Human Rights Commission. UN وقد جاء المشاركون في حلقات العمل التي عُقدت في المحافظات من المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ولجنة حقوق الإنسان.
    In addition, training courses on human rights and humanitarian law were provided by the army and the Human Rights Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الجيش ولجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    She had informal meetings with the Permanent Secretary of the Minister of Justice, the Director-General of the Department of Probation of the Ministry of Justice, the Deputy Permanent Secretary of the Ministry of Interior Affairs and the Human Rights Commission of Thailand. UN فقد عقدت اجتماعات غير رسمية مع الوكيل الدائم لوزارة العدل، ومدير عام دائرة المراقبة الاجتماعية في وزارة العدل، ونائب الوكيل الدائم في وزارة الداخلية، ولجنة حقوق الإنسان التايلندية.
    Critical among these are sexual and gender-based violence, legal and constitutional reform, and capacity-building of justice sector institutions and the Human Rights Commission. UN ومن بين هذه التحديات، تتمثل التحديات الهامة في العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، والإصلاح القانوني والدستوري، وبناء قدرات مؤسسات قطاع العدل ولجنة حقوق الإنسان.
    84. Finland inquired on the relations between the Government and the Human Rights Commission and whether this relationship is due to change in the new legislation. UN 84- واستفسرت فنلندا عن العلاقة بين الحكومة ولجنة حقوق الإنسان وعن ما إذا كان من المنتظر أن تتغير هذه العلاقة في التشريع الجديد.
    Therefore, procurators and the Human Rights Commission regularly check to see whether persons held in temporary holding facilities and on official premises are being lawfully detained. UN وتمثل عمليات الرقابة المستمرة التي يؤمّنها المدعون العامون ولجنة حقوق الإنسان للتحقق من مشروعية التوقيف والاحتجاز رهن التحقيق أو الحجز المؤقت، وسيلةً فعالةً لمنع ومكافحة انتهاكات حق الشخص في الحرية.
    The Ministry of Education and the Human Rights Commission had developed guidelines for educational institutions, and the Commission provided training on human rights issues, including the rights of New Zealand citizens under international agreements including the Convention. UN كما وضعت وزارة التربية ولجنة حقوق الإنسان مبادئ توجيهية للمؤسسات التعليمية، وقدمت اللجنة تدريباً في مجال مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المواطنين النيوزيلنديين بموجب الاتفاقات الدولية بما فيها الاتفاقية.
    In its reply the Government stated that the relevant law enforcement authorities and the Human Rights Commission of Sri Lanka had undertaken immediate investigations into the incident, and that the authorities were taking action against those identified in the preliminary investigations. UN وذكرت الحكومة في ردها أن السلطات القائمة على إنفاذ القانون ذات الصلة ولجنة حقوق الإنسان بسري لانكا اضطلعتا بتحقيقات فورية في هذا الحادت، وأن السلطات تتخذ إجراءات ضد هؤلاء الذين تم التعرف عليهم في التحقيقات الأولية.
    In collaboration with UNAMA, United Nations Volunteers (UNV), and other partners, UNDP has supported the establishment and operation of the Emergency Loya Jirga Commission, the Constitutional Commission, the Judicial Reform Commission, the Civil Service Commission, and the Human Rights Commission. UN وبالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، قام متطوعو الأمم المتحدة وسائر الشركاء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الدعم في إنشاء وتفعيل لجنة اللويا جيرغا للطوارئ، واللجنة الدستورية، ولجنة إصلاح القضاء، ولجنة الخدمة المدنية، ولجنة حقوق الإنسان.
    The Human Rights Section also implemented joint activities with civil society and the Human Rights Commission in the sensitization on human rights and the need for implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, human rights monitoring and the commemoration of United Nations days, including International Human Rights Day. UN كما اضطلع قسم حقوق الإنسان بأنشطة مشتركة مع المجتمع المدني ولجنة حقوق الإنسان للتوعية بحقوق الإنسان وإبراز الحاجة إلى تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، ورصد حالة حقوق الإنسان والاحتفال بأيام الأمم المتحدة، بما في ذلك اليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    In addition, the United Nations Development Programme (UNDP) provides material and technical support to the Ministry of Justice, the judiciary, the police and prison services and the Human Rights Commission. UN وعلاوة على ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم المادي والتقني إلى وزارة العدل والقضاء والشرطة والسجون ومفوضية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more