"and the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • ومجلس حقوق الإنسان
        
    • وإلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • لمجلس حقوق الإنسان
        
    • وفي مجلس حقوق الإنسان
        
    • ولمجلس حقوق الإنسان
        
    • ومع مجلس حقوق الإنسان
        
    • أو في مجلس حقوق الإنسان
        
    • ويسير عليها مجلس حقوق الإنسان
        
    • مجلس حقوق الإنسان المنعقد
        
    • وبمجلس حقوق الإنسان
        
    Poland has also actively participated and supported the work of the Commission of Human Rights and the Human Rights Council. UN وقد شاركت بولندا أيضاً مشاركة نشطة في أعمال لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان وقدمت لهما الدعم اللازم.
    Poland has also actively participated and supported the work of the Commission of Human Rights and the Human Rights Council. UN وقد شاركت بولندا أيضاً مشاركة نشطة في أعمال لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان وقدمت لهما الدعم اللازم.
    Member States with seats on the Security Council and the Human Rights Council have particular responsibility in this regard; UN وتتحمل الدول الأعضاء التي لها مقاعد في مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان مسؤولية خاصة في هذا الشأن؛
    Both the General Assembly and the Human Rights Council have now strongly urged States to establish and support rehabilitation centres or facilities. UN وقد قام كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان مؤخرا بتشجيع الدول بشدة على إنشاء مراكز أو مرافق التأهيل ودعمها.
    Let us operationalize the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN لنجعل لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان يدخلان مرحلة العمل.
    :: Relationships between the treaty bodies and the Human Rights Council UN :: العلاقات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان
    The review also provides for a timely opportunity to address the relationship between the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويتيح الاستعراض أيضا فرصة ميمونة لتناول العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Finally, a key issue to be addressed during the review process concerns the relationship between the General Assembly and the Human Rights Council. UN وأخيرا، تتعلق مسألة هامة من المقرر معالجتها خلال عملية الاستعراض بالعلاقة بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Failure to consider that issue would have entailed a considerable loss of credibility for the United Nations and the Human Rights Council. UN وسيؤدي الإخفاق في النظر في هذه المسألة إلى خسارة كبيرة لمصداقية الأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان.
    The General Assembly and the Human Rights Council have, for example, increasingly identified inequality and discrimination, including gender-based violence, as violations of human rights of women and girls. UN فعلى سبيل المثال، حددت الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشكل متزايد عدم التكافؤ والتمييز، بما في ذلك العنف الجنساني، بأنهما انتهاكان للحقوق الإنسانية للنساء والفتيات.
    States are called to fully respect these rights, and the Human Rights Council exists to assist them in that regard. UN والدول مطالَبة بالاحترام الكامل لهذه الحقوق، ومجلس حقوق الإنسان وُجِد لمساعدتها في هذا الصدد.
    Actions taken to remedy the situation had been inadequate, despite the decisions taken by the General Assembly and the Human Rights Council. UN ولم تكن الإجراءات التي اتخذت لمعالجة الوضع كافية على الرغم من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    That obligation had been reaffirmed by the General Assembly in subsequent resolutions and reiterated by the Human Rights Commission and the Human Rights Council. UN وقد أكدت الجمعية العامة مجدداً هذا الالتزام في قرارات لاحقة، وكررت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان تأكيده.
    It could lead to new priorities of the Security Council and the Human Rights Council and might even lead to new institutions. UN ومن شأنه أن يؤدي إلى تحديد أولويات جديدة لمجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان بل إنه قد يؤدي إلى إنشاء مؤسسات جديدة.
    This has been the case not only for international tribunals, but also for United Nations agencies, such as OHCHR, and United Nations organs, including the Security Council and the Human Rights Council. UN وليس هذا صحيحا بالنسبة للمحاكم الدولية فحسب، وإنما أيضا بالنسبة للوكالات التابعة للأمم المتحدة، مثل المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وأجهزة الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان.
    Recalling the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Recalling the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Recalling the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council in this regard, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    The United Nations Secretary-General and the Human Rights Council should be mandated to secure the international monitoring of the national investigations. UN وينبغي أن توكل للأمين العام للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان مهمة ضمان الرصد الدولي للتحقيقات الوطنية.
    4. As is the case for all our reports for the treaty bodies and the Human Rights Council, this report was prepared and drawn up in a participatory and inclusive manner. UN 4- وأُعدّ هذا التقرير على غرار جميع التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات وإلى مجلس حقوق الإنسان بطريقة تشاركية وشاملة.
    Sri Lankans. I encourage Sri Lanka to cooperate with OHCHR and the Human Rights Council's special procedures in this regard. UN وأشجع سري لانكا على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    This was further facilitated by the recent expansion of the mandate of the Voluntary Fund on Indigenous Populations, which is now mandated to support indigenous participation both in human rights treaty bodies and the Human Rights Council. UN ويسر ذلك بشكل أكبر التوسع الذي شهدته مؤخراً ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، المكلف الآن بدعم مشاركة الشعوب الأصلية في هيئات معاهدات حقوق الإنسان وفي مجلس حقوق الإنسان على حد سواء.
    In that context, we believe that both the Secretary-General and the Human Rights Council have key roles to play. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن للأمين العام ولمجلس حقوق الإنسان كليهما أداء أدوار أساسية.
    In line with its foreign policy, it would continue to cooperate with the good offices mission of the Secretary-General and the Human Rights Council with sincerity and good will. UN وتمشيا مع سياستها الخارجية، ستواصل التعاون مع مهمة المساعي الحميدة للأمين العام ومع مجلس حقوق الإنسان بإخلاص وحسن نية.
    The United Kingdom had made that long-standing position explicit at the time the Declaration had been adopted, both within the General Assembly and the Human Rights Council. UN وقال إن المملكة المتحدة جعلت هذا الموقف الذي تتخذه منذ زمن طويل صريحاً وقت اعتماد الإعلان سواء في الجمعية العامة أو في مجلس حقوق الإنسان.
    6. The Bureau of the Preparatory Committee proposed that the organizational and procedural arrangements for high-level segments followed by the Commission on Human Rights and the Human Rights Council will be applied during the Durban Review Conference. UN 6- وقد اقترح مكتب اللجنة التحضيرية أن تطبَّق أثناء مؤتمر ديربان الاستعراضي الترتيبات التنظيمية والإجرائية التي كانت تسير عليها لجنة حقوق الإنسان ويسير عليها مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأجزاء الرفيعة المستوى من الاجتماعات.
    Expenditures for travel of Government representatives to sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review and the Human Rights Council plenary UN نفقات سفر الممثلين الحكوميين لحضور دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل واجتماعات مجلس حقوق الإنسان المنعقد بكامل هيئته
    The various decisions and recommendations set out in paragraph 17 of the report addressed issues relating to endorsement of the points of agreement at the intercommittee meetings, interaction with the special procedures mandate holders and the Human Rights Council, and the allocation of human and financial resources. UN وأشارت السيدة نوي فيرت إلى القرارات والتوصيات المعروضة في الفقرة 17 من التقرير، فتعرضت للمسائل المتصلة باعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان، وبالعلاقات مع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة وبمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بموجه خاص برصد الموارد البشرية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more