At the current Conference, priority must be given to strengthening the universality of the Protocol and the implementation of all its provisions. | UN | وينبغي أن تعطى الأولوية في الدورة الجارية لمسألة تعزيز البروتوكول فيما يتعلق بتحقيق عالميته وتنفيذ جميع أحكامه. |
Cooperation and the implementation of all binding obligations related to the prevention of international terrorism are the only way to secure our global future. | UN | والتعاون وتنفيذ جميع الالتزامات الملزمة المتصلة بمنع الإرهاب الدولي يمثلان الطريقة الوحيدة لتأمين مستقبلنا العالمي. |
UNFPA strongly supports the United Nations Resident Coordinator system and the implementation of all relevant United Nations decisions. | UN | ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Resolutions of the Council are legally binding on all Member States, and the implementation of all Council decisions must be ensured. | UN | وقرارات المجلس ملزمة قانونا لجميع الدول، وتنفيذ كل قرارات المجلس يجب ضمانه. |
UNFPA strongly supports the United Nations resident coordinator system and the implementation of all relevant United Nations decisions. | UN | كما أنه يقدم دعما قويا إلى نظام المنسقين المقيمين التابع لمنظومة الأمم المتحدة وإلى الجهود المبذولة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Firstly, the updates on progress made in the preparation and implementation of NAPAs, and the implementation of all the other elements of the LDC work programme. | UN | ويتعلق المجال الأول بالمعلومات المحدّثة بشأن التقدم المُحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وتنفيذ جميع العناصر الأخرى لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
To this end, the fulfilment of the MDGs and the implementation of all United Nations documents, including the Millennium summit decisions, is of crucial importance. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ثمة أهمية قصوى لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ جميع وثائق الأمم المتحدة، بما فيها قرارات قمة الألفية. |
Reaffirming also the role of the General Assembly in carrying out a thorough analysis of and approving posts and financial resources as well as human resources policies with a view to ensuring full implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of all policies in this regard, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المقررة بولايات وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار، |
Reaffirming also the role of the General Assembly in carrying out a thorough analysis and approval of posts and financial resources as well as human resources policies with a view to ensuring the full implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of all policies in this regard, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار، |
Reaffirming also the role of the General Assembly in carrying out a thorough analysis and approval of posts and financial resources as well as human resources policies with a view to ensuring the full implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of all policies in this regard, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المقررة بولايات وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار، |
UNCTAD assistance should be aimed at the elimination of non-tariff barriers, the simplification of standards and technical regulations and rules of origin, and the implementation of all commitments and decisions pertaining to special and differential treatment for LDCs' products. | UN | وينبغي أن تهدف المساعدات التي يقدمها الأونكتاد إلى إزالة الحواجز غير التعريفية، وتبسيط المعايير والأنظمة التقنية وقواعد المنشأ وتنفيذ جميع الالتزامات والقرارات المتصلة بالمعاملة الخاصة والتمايزية لمنتجات أقل البلدان نمواً. |
UNCTAD assistance should be aimed at the elimination of non-tariff barriers, the simplification of standards and technical regulations and rules of origin, and the implementation of all commitments and decisions pertaining to special and differential treatment for LDCs' products. | UN | وينبغي أن تهدف المساعدات التي يقدمها الأونكتاد إلى إزالة الحواجز غير التعريفية، وتبسيط المعايير والأنظمة التقنية وقواعد المنشأ وتنفيذ جميع الالتزامات والقرارات المتصلة بالمعاملة الخاصة والتمايزية لمنتجات أقل البلدان نمواً. |
1. Reaffirms the role of the General Assembly in carrying out a thorough analysis and approval of posts and financial resources as well as of human resources policies with a view to ensuring full implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of all policies in this regard; | UN | ١ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في إجراء تحليل شامل للوظائف والموارد البشرية ولسياسات الموارد المالية والموافقة عليها بغية ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدرت بها تفويضات، وتنفيذ جميع السياسات المتبعة في هذا الشأن؛ |
1. Reaffirms the role of the General Assembly in carrying out a thorough analysis and approval of posts and financial resources as well as of human resources policies with a view to ensuring full implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of all policies in this regard; | UN | ١ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في إجراء تحليل شامل للوظائف والموارد المالية ولسياسات الموارد البشرية والموافقة عليها بغية ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدرت بها تفويضات، وتنفيذ جميع السياسات المتبعة في هذا الشأن؛ |
In this regard, the means described in the Charter for the peaceful settlement of disputes are important instruments for conflict prevention, including such means as negotiations, enquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement and others, as set forth in Article 33 of the Charter, and the implementation of all Security Council resolutions, pursuant to Article 25 of the Charter | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر الوسائل المنصوص عليها في الميثاق من أجل تسوية الصراعات بالوسائل السلمية أدوات هامة لمنع نشوب الصراعات، بما فيها المفاوضات وتقصي الحقائق والوساطة والتوفيق والتحكيم والتسوية عن طريق القضاء وغيرها من الوسائل المنصوص عليها في المادة 33 من الميثاق، وتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن عملا بالمادة 25 من الميثاق |
6. In section II, paragraph 8, of resolution 50/214, the General Assembly, requested the Secretary-General to make proposals to the Assembly as soon as possible, and no later than the fifty-first session, on further measures to improve efficiency, contain administrative costs and achieve savings in the Organization with a view to enhancing programme delivery and the implementation of all programmes and activities mandated by the Assembly. | UN | ٦ - وفي الفقرة ٨ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك الدورة الحادية والخمسين، اقتراحات بشأن اتخاذ تدابير أخرى لتحسين الكفاءة، واستيعاب التكاليف اﻹدارية وتحقيق وفورات في المنظمة، وذلك للنهوض بإنجاز البرامج وتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة التي أذنت بها الجمعية العامة. |
(i) Recalling, in this context, that compliance with resolutions of the Security Council and the implementation of all requested action plans, confirmed by the United Nations task force on monitoring and reporting, would lead to de-listing of FARDC from the annexes of the Secretary-General's annual reports; | UN | (ط) التأكيد في هذا السياق على أن الامتثال لقرارات مجلس الأمن وتنفيذ جميع خطط العمل المطلوبة، والتحقق من ذلك بواسطة فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، من شأنه أن يؤدي إلى رفع القوات المسلحة من القوائم الواردة في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام؛ |
The establishment of an independent State of Palestine, with Jerusalem as its capital, and the implementation of all international legal measures, including resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and other Security Council documents, are the only guarantees for lasting peace between Israel and Palestine. | UN | وإن إنشاء دولة فلسطين المستقلة وعاصمتها القدس، وتنفيذ جميع التدابير القانونية الدولية، بما في ذلك القـراران 242 (1967) و 338 (1973) وغيرهما من قرارات مجلس الأمن، هما الضمان الوحيد لإقامة سلم دائم بين إسرائيل والفلسطينيين. |
According to that, all changes in the legislature and the implementation of all measures and provisions demand the respective activities at the level of the two republics. | UN | وبناءً على ذلك، فإن إدخال جميع التغييرات في الهيئة التشريعية وتنفيذ كل التدابير والأحكام يستوجب تنفيذ الأنشطة المتصلة بها على صعيد الجمهوريتين. |
My delegation also wishes to voice its conviction that a just, permanent and comprehensive peace in the Middle East cannot be established except after a full Israeli withdrawal from all territories occupied since 1967, including Al-Quds, and by the full respect of the legitimate rights of the Palestinian people and the implementation of all relevant Security Council and General Assembly resolutions. | UN | كما يعبر وفد بلادي عن قناعته الكاملة بأن السلام العادل والشامل والدائم لا يتحقق في الشرق اﻷوسط إلا باﻹنسحاب الاسرائيلي من كافة اﻷراضي العربية المحتلة منذ ١٩٦٧، بما فيها القدس، واحترام الحقوق الفلسطينة الشرعية، وتنفيذ كل قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة في هذا الصدد. |
UNFPA strongly supports the United Nations resident coordinator system and the implementation of all relevant United Nations decisions. | UN | كما أنه يقدم دعما قويا إلى نظام المنسقين المقيمين التابع لمنظومة الأمم المتحدة وإلى الجهود المبذولة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |