"and the implementation of security council resolution" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ قرار مجلس الأمن
        
    • وبتنفيذ قرار مجلس الأمن
        
    Moreover, special attention should be paid to gender equality issues and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN علاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل المساواة بين الجنسين وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    The meeting discussed the peace process and ways to promote dialogue between the sides to the conflict and the implementation of Security Council resolution 1716 (2006). UN وتناول الاجتماع بالنقاش عملية السلام وسبل تعزيز الحوار بين طرفي الصراع وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1716 (2006).
    The Government of Lesotho will however remain committed to the struggle against terrorism and the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN ومع ذلك ستظل حكومة ليسوتو ملتزمة بمكافحة الإرهاب وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    18. UNOGBIS has also continued to promote gender equality and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN 18 - وواصل المكتب أيضا تشجيع المساواة بين الجنسين وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    40. The issue of sexual misconduct was closely linked to the wider issue of women, peace and security and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN 40 - وترتبط مسألة سوء السلوك الجنسي ارتباطا وثيقا بالقضية الأوسع نطاقا للمرأة والسلام والأمن وبتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    22. During the reporting period, UNOGBIS and the United Nations agencies have continued to promote gender equality and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. UN 22 - وأثناء الفترة التي يغطيها التقرير، واصل المكتب ووكالات الأمم المتحدة الترويج للمساواة الجنسانية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    The various aspects related to terrorism and the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) are taken up by various State bodies attached to the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Economic and Financial Affairs. UN هناك عدة أجهزة حكومية تُعنى بمختلف الجوانب المتصلة بالإرهاب وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) ومنها ما يتبع وزارة الدفاع الوطني، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة الاقتصاد والمالية.
    The members of the Security Council were briefed by the Personal Representative of the Secretary-General on the overall situation in Afghanistan, including the humanitarian crisis, the decline in illicit narcotics production, and the implementation of Security Council resolution 1333 (2000). UN قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إعلامية إلى أعضاء مجلس الأمن حول الحالة العامة في أفغانستان، بما في ذلك الأزمة الإنسانية، وانحسار الإنتاج غير المشروع للمخدرات، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1333 (2000).
    This paper will include a critical analysis of the concept of human security and its relationship to human development from a gender perspective, and will address the Institute's main areas of work in security sector reform and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN وستشمل هذه الورقة تحليلا نقديا لمفهوم الأمن البشري وعلاقته بالتنمية البشرية من منظور جنساني، وستعالج مجالات عمل المعهد الرئيسية في إصلاح قطاع الأمن وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    Under the chairmanship of France, the Security Council working group convened for the first time in November 2005 to discuss the terms of reference of the working group and the implementation of Security Council resolution 1612 (2005). UN وانعقد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن برئاسة فرنسا لأول مرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لمناقشة اختصاصات الفريق العامل وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1612(2005).
    That will enable the ratification of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism of May 2006 and the implementation of Security Council resolution 1624 (2005). UN وهذا سيمكًن المجلس من التصديق على اتفاقية المجلس الأوروبي لمنع الإرهاب والمبرمة في أيار/مايو 2006 وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    In integrating a gender perspective into peace and security issues, INSTRAW will focus on women's full and equal participation in peacekeeping processes and post-conflict reconstruction and peacebuilding, gender and security sector reform and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN وسوف يركز المعهد، في إدراجه منظورا جنسانيا في قضايا السلام والأمن، على المشاركة الكاملة والعادلة للمرأة في عمليات حفظ السلام، وإعادة التعمير في أعقاب النزاعات وبناء السلام، وإصلاح قطاع الأمن والقضايا الجنسانية، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    38. UNFPA and OHCHR continued to support and build the capacity of community-based organizations and coalitions working in the West Bank and Gaza on the prevention of gender-based violence, the promotion of gender equality and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN 38 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم وبناء لقدرات للمنظمات والائتلافات المجتمعية العاملة في الضفة الغربية وغزة في ما يتعلق بمنع العنف الجنساني، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    This programming covers four thematic areas: nuclear and radiological security; biological security; countering knowledge proliferation; and the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN وتغطي هذه المشاريع والبرامج مجالات مواضيعية أربعة: الأمن النووي والإشعاعي؛ والأمن البيولوجي؛ ومكافحة انتشار المعرفة؛ وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    In June 2010, a workshop entitled " Gender mainstreaming and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) " was held for 18 African Union staff, including participants from the Peace and Security Council of the African Union, and from its Political Affairs and Social Affairs Departments. UN وفي حزيران/يونيه 2010، عُقدت حلقة عمل بعنوان " تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) " لـ 18 موظفا من الاتحاد الأفريقي، بما يشمل مشاركين من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، ومن إدارتي الشؤون السياسية والشؤون الاجتماعية بالاتحاد.
    My Special Representative took part in a meeting of the senior representatives of the Group of Friends in Oslo on 12 December, which addressed the prevailing situation and the implementation of Security Council resolution 1781 (2007). UN وشارك ممثلي الخاص في اجتماع كبار ممثلي مجموعة الأصدقاء في أوسلو يوم 12 كانون الأول/ديسمبر، الذي تناول الحالة الراهنة وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1781 (2007).
    241. While the Office of the Special Coordinator remains engaged in seeking to contribute to a peaceful and negotiated management of domestic issues and the implementation of Security Council resolution 1701 (2006), many relevant factors remain beyond its control. UN 241 - وعلى الرغم من أن مكتب المنسق الخاص يواصل الاهتمام بالسعي إلى المساهمة في معالجة القضايا الداخلية بالوسائل السلمية وعن طريق المفاوضات وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، لا يزال هناك الكثير من العوامل ذات الصلة خارج سيطرته.
    All parties will remain committed to the 20 June 2011 and the 27 September 2012 agreements and the implementation of Security Council resolution 1990 (2011); UNISFA will be accorded full freedom of movement and will not be impeded by cross-border activity. UN لا تزال جميع الأطراف ملتزمة باتفاقَي 20 حزيران/يونيه 2011 و 27 أيلول/سبتمبر 2012 وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1990 (2011)؛ وستُمنح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي حرية التنقل كاملة ولن تعيقها الأنشطة العابرة للحدود.
    The issues covered included measures to implement the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the complementarity of subregional instruments on small arms and light weapons and the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in Africa. UN ومن بين المسائل المثارة تدابير تطبيق برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وتحقيق تكامل الصكوك دون الإقليمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بأفريقيا.
    12. The cooperative project of UNIDIR and the Monterey Institute of International Studies entitled " Regional organizations and the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) " , which falls under the umbrella project entitled " Working our way to nuclear disarmament " , received additional funding in 2006. UN 12 - وتلقّى المشروع التعاوني المشترك بين المعهد ومعهد مونتيري للدراسات الدولية، والمعنون " المنظمات الإقليمية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) " ، المشمول في المشروع الجامع المعنون " مواصلة مسيرتنا نحو نزع السلاح النووي " ، تمويلا إضافيا في عام 2006.
    All parties will remain committed to the 20 June 2011 and the 27 September 2012 agreements and the implementation of Security Council resolution 1990 (2011); UNISFA will be accorded full freedom of movement and will not be impeded by cross-border activity. Table 2 UN تظل جميع الأطراف ملتزمة باتفاقِ 20 حزيران/يونيه 2011 واتفاقات 27 أيلول/سبتمبر 2012 وبتنفيذ قرار مجلس الأمن 1990 (2011)؛ وتُمنح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي حرية التنقل كاملة دون أن تعيقها الأنشطة العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more