"and the implementation of the right to" - Translation from English to Arabic

    • وإعمال الحق في
        
    • وتنفيذ الحق في
        
    There was a suggestion that the Working Group should analyze further the link between the Millennium Development Goals and the implementation of the right to development. UN وقدم اقتراح بأن يواصل الفريق العامل تحليل الصلة بين الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية.
    Assessment of the educational attainment of students and the implementation of the right to education* UN تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم*
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 17/3. It centres on the assessment of the educational attainments of students and the implementation of the right to education. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/3، وهو يركز على تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم.
    It identified priority areas for cooperation, including the development of national plans of action for human rights, the exchange of information on best practices for the establishment of national human rights institutions and the implementation of the right to development. UN وقد حددت مجالات ذات أولوية للتعاون تشمل وضع خطط عمل وطنية لحقوق اﻹنسان، وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان وتنفيذ الحق في التنمية.
    It requested the Secretary-General to establish a programme unit within the Centre for Human Rights for the promotion of economic, social and cultural rights, in particular those related to the debt burden of developing countries and the implementation of the right to development. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام إنشاء وحدة برنامجية في مركز حقوق اﻹنسان لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة ما يتصل منها بعبء الدين الواقع على البلدان النامية وتنفيذ الحق في التنمية.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 17/3. It centres on the assessment of the educational attainments of students and the implementation of the right to education. UN 1- يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/3 ويركز على تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم.
    Lastly, the report addresses the responsibility of the State for miscarriages of justice and the implementation of the right to a remedy in the context of judicial accountability. UN ويتناول التقرير في الختام مسؤولية الدولة عن إساءة تطبيق أحكام العدالة وإعمال الحق في الحصول على سبيل انتصاف في سياق المساءلة القضائية.
    It was suggested that a human rights-based approach to climate change, the building up of the principle of international solidarity as an individual and a collective right and the implementation of the right to development were all instruments that could contribute to solutions to climate change. UN وأشيرَ إلى أن النهج القائم على حقوق الإنسان في التعامل مع تغير المناخ، وتطوير مبدأ التضامن الدولي كحق فردي وجماعي، وإعمال الحق في التنمية، هي جميعها أدوات يمكن أن تسهم في إيجاد حلول لتغير المناخ.
    The delegation also mentioned Brazil's Zero Tolerance Policy as a best practice on how to address issues of malnutrition, hunger and the implementation of the right to food. UN كما أشارت إلى سياسة البرازيل الهادفة إلى القضاء بصورة كاملة على الجوع بوصفها واحدة من أفضل الممارسات بشأن كيفية معالجة قضايا سوء التغذية والجوع وإعمال الحق في الغذاء.
    93. The protection of the rights of the Indian populations aims at recognizing their traditions, ethnic and cultural integrity and the implementation of the right to their ancestral lands. UN 93- وتهدف حماية حقوق السكان الهنود إلى الاعتراف بتقاليدهم، وسلامتهم الإثنية والثقافية، وإعمال الحق في أراضي أسلافهم.
    The delegation also mentioned Brazil's Zero Tolerance Policy as a best practice on how to address issues of malnutrition, hunger and the implementation of the right to food. UN كما أشار إلى سياسة البرازيل الهادفة إلى القضاء بصورة كاملة على الجوع بوصفها واحدة من أفضل الممارسات بشأن كيفية معالجة قضايا سوء التغذية والجوع وإعمال الحق في الغذاء.
    In his presentation, the Special Rapporteur mentioned a number of issues that were of particular significance for his mandate: security of media professionals, media concentration and the implementation of the right to information, defamation, hate speech and the then-upcoming World Summit on the Information Society. UN وتطرق في عرضه إلى عدد من القضايا التي لها أهمية خاصة في إطار ولايته ومنها: أمن الإعلاميين والتكتل الإعلامي وإعمال الحق في الحصول على المعلومات، والتشهير، وخطابات التحريض على الكراهية، ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي كان انعقاده وشيكاً آنذاك.
    1. Welcomes the preliminary report submitted by Mr. El-Hadji Guissé on, in particular, the content of the right to drinking water and sanitation and the implementation of the right to drinking water; UN 1- ترحب بالتقرير الأولي المقدم من السيد الحاج غيسة لا سيما فيما يتعلق بمضمون الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية وإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب؛
    (a) The report of the Special Rapporteur on the right to education on the assessment of the educational attainment of students and the implementation of the right to education; UN (أ) تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم عن تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم()؛
    It noted the measures taken by Zambia for treating and preventing HIV/AIDS, fighting poverty and the implementation of the right to education. UN وأشارت إلى التدابير التي اتخذتها زامبيا لمعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه، ومكافحة الفقر وإعمال الحق في التعليم.
    3. On 16 June 2014, the Special Rapporteur presented to the Human Rights Council his thematic report on the assessment of students' educational attainment and the implementation of the right to education. UN 3 - وفي 16 حزيران/يونيه، عرض المقرر الخاص على مجلس حقوق الإنسان تقريره المواضيعي بشأن تقييم التحصيل العلمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم.
    (a) The report of the Special Rapporteur on the right to education on the assessment of the educational attainment of students and the implementation of the right to education; UN (أ) تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم عن تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم()؛
    450. Algeria commended Swaziland for accepting a large number of recommendations, including the three submitted by the delegation of Algeria relating to training programmes for the personnel responsible for law enforcement and the implementation of the right to education for all. UN 450- وأشادت الجزائر بقبول سوازيلند بعدد كبير من التوصيات، بما فيها التوصيات الثلاث التي قدمتها الجزائر فيما يتعلق ببرامج تدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون وإعمال الحق في التعليم للجميع.
    14. Requests the Secretary-General to establish a programme unit in the Centre for Human Rights for the promotion of economic, social and cultural rights, in particular those related to the debt burden of developing countries and the implementation of the right to development; UN ٤١- ترجو من اﻷمين العام إنشاء وحدة برنامجية في مركز حقوق اﻹنسان لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة ما يتصل منها بعبء الدين على البلدان النامية وتنفيذ الحق في التنمية؛
    Requests the Secretary-General to establish a programme unit in the Centre for Human Rights for the promotion of economic, social and cultural rights, in particular those related to the debt burden of developing countries and the implementation of the right to development; UN ٦١- ترجو من اﻷمين العام إنشاء وحدة برنامجية في مركز حقوق اﻹنسان لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة ما يتصل منها بعبء الدين على البلدان النامية وتنفيذ الحق في التنمية؛
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1995/13 of 24 February 1995, approves the request to the Secretary-General to establish a programme unit in the Centre for Human Rights for the promotion of economic, social and cultural rights, in particular those related to the debt burden of developing countries and the implementation of the right to development. UN يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٢٤ شباط/فبراير ٥٩٩١، على طلبها من اﻷمين العام إنشاء وحدة برنامجية في مركز حقوق اﻹنسان لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة ما يتصل منها بعبء الدين على البلدان النامية وتنفيذ الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more