"and the implementing agencies" - Translation from English to Arabic

    • والوكالات المنفذة
        
    • ووكالات التنفيذ
        
    The Multilateral Fund and the implementing agencies had contributed to the financing of industrial conversion and capacity-building. UN فلقد ساهم الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة له في تمويل عملية التحول الصناعي وبناء القدرات.
    The Task Force consulted the Multilateral Fund Secretariat, the Ozone Secretariat and the implementing agencies. UN وتشاور فريق المهام مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف، وأمانة الأوزون والوكالات المنفذة.
    In addition, some participants mentioned poor relationships between the countries and the implementing agencies and the lack of strong country ownership of the projects as some of the problems that prevent timely project approval. UN وإضافة إلى ذلك، أشار بعض المشاركين إلى ضعف العلاقات بين البلدان والوكالات المنفذة والافتقار إلى ملكية قطرية قوية للمشاريع كجزء من المشاكل التي تحول دون إقرار المشروع في الوقت المناسب.
    Comments received by Executive Committee Members and the implementing agencies have been incorporated into the final version. UN وتم إدراج التعليقات التي تلقاها أعضاء اللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة في النص النهائي.
    That could stem from the fact that the current memorandum of understanding between the Multi-Donor Trust Fund Office and the implementing agencies did not require such monitoring and control processes. UN وقد يكون هذا نابعا من حقيقة أن مذكرة التفاهم المعقودة حاليا بين مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين ووكالات التنفيذ لم تشترط القيام بعمليات الرصد والمراقبة هذه.
    In pursuing those goals, the Government of Iraq greatly appreciated the technical and financial assistance received from the Secretariat, the Multilateral Fund and the implementing agencies. UN وتشيد حكومة العراق إشادة كبيرة بما تلقته من مساعدة تقنية ومالية من أمانة والصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة في سعيها لتحقيق تلك الأهداف.
    This should be used to undertake more regular and periodical monitoring of the implementation of programmes and projects by the field offices and the implementing agencies. UN ويجب استخدام هذا النظام للاضطلاع برصد دوري أكثر انتظاما لتنفيذ المكاتب الميدانية والوكالات المنفذة للبرامج والمشاريع.
    Information provided by the Multilateral Fund secretariat and the implementing agencies in relation to both the original data collection exercises and any exercises that resulted in the baseline revision request; UN ▪ المعلومات المقدمة من جانب أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة إزاء كل من عملية جمع البيانات الأصلية وأي عمليات أسفرت عن طلب تنقيح خط الأساس.
    The third part lists contact details of members of the Implementation Committee, the Ozone Secretariat, the secretariat of the Multilateral Fund and the implementing agencies. UN ويورد الجزء الثالث تفاصيل الاتصالات بين أعضاء لجنة التنفيذ، وأمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة.
    Information provided by the Multilateral Fund secretariat and the implementing agencies in relation to both the original data collection exercises and any exercises that resulted in the baseline revision request; UN ▪ المعلومات المقدمة من جانب أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة إزاء كل من عملية جمع البيانات الأصلية وأي عمليات أسفرت عن طلب تنقيح خط الأساس.
    The Department of Peacekeeping Operations now ensures that project proposals include terms of reference detailing the purpose for the use of those resources and that they are signed by the missions and the implementing agencies. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام اﻵن على أن تتضمن مشاريع المقترحات اختصاصات تبين بالتفصيل الهدف من استخدام هذه الموارد وعلى أن توقع عليها البعثات والوكالات المنفذة.
    To that end, a coordination meeting was to be held immediately after the Meeting of the Parties between the Ozone Secretariat, the Secretariat of the Multilateral Fund and the implementing agencies. UN ومن أجل هذا، سوف يعقد اجتماع تنسيقي عقب اجتماع الأطراف مباشرة فيما بين أمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة.
    In conclusion, he thanked the Chief Officer, all the staff members of the Secretariat, the members of the Committee and the implementing agencies for their support and hard work. UN 242- وفي الختام، أعرب عن شكره للمسؤول الرئيسي والموظفين أعضاء الأمانة وأعضاء اللجنة والوكالات المنفذة لما قدموه من دعم ولما قاموا به من عمل شاق.
    Annex III lists contact details of members of the Implementation Committee, the Ozone Secretariat, the secretariat of the Multilateral Fund and the implementing agencies. UN 5 - ويورد المرفق الثالث تفاصيل الاتصال بين أعضاء لجنة التنفيذ، وأمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة.
    While representatives of the Multilateral Fund Secretariat and the implementing agencies are categorized as observers, and do not participate directly in the preparation or adoption of the recommendations, the Committee usually requests those representatives to remain in the meeting during the drafting and adoption of the recommendations, to answer any questions relevant to the finalization of the recommendation text. UN وفي حين أن ممثلي أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة يصنفون على أنهم مراقبون ولا يشاركون مباشرة في إعداد واعتماد التوصيات، فإن اللجنة عادة ما تطلب إلى هؤلاء الممثلين أن يبقوا في الاجتماع أثناء صياغة واعتماد التوصيات للإجابة على أية أسئلة وثيقة الصلة باستكمال نص التوصية.
    The representatives of the Multilateral Fund secretariat and the implementing agencies will treat the deliberations of the Committee in executive session as confidential and recall that they will not participate in such deliberations, except to the extent that they are responding to questions from the members; UN `3` يعامل ممثلو أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة مداولات اللجنة أثناء الجلسات التنفيذية على أنها سرية ويتذكروا أنهم لا يشاركون في مثل تلك المداولات إلا في حدود الرد على الأسئلة التي يوجهها الأعضاء إليهم؛
    While representatives of the Multilateral Fund Secretariat and the implementing agencies are categorized as observers, and do not participate directly in the preparation or adoption of the recommendations, the Committee usually requests those representatives to remain in the meeting during the drafting and adoption of the recommendations, to answer any questions relevant to the finalization of the recommendation text. UN وفي حين أن ممثلي أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة يصنفون على أنهم مراقبون ولا يشاركون مباشرة في إعداد واعتماد التوصيات، فإن اللجنة عادة ما تطلب إلى هؤلاء الممثلين أن يبقوا في الاجتماع أثناء صياغة واعتماد التوصيات للإجابة على أية أسئلة وثيقة الصلة باستكمال نص التوصية.
    The representatives of the Multilateral Fund secretariat and the implementing agencies will treat the deliberations of the Committee in executive session as confidential and recall that they will not participate in such deliberations, except to the extent that they are responding to questions from the members; UN `3` يتعامل ممثلو أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة مع مداولات اللجنة أثناء الجلسات التنفيذية على أنها سرية ويتذكروا أنهم لا يشاركون في مثل تلك المداولات إلا في حدود الرد على الأسئلة التي يوجهها الأعضاء إليهم؛
    One of them considered that the Executive Committee and the implementing agencies had not given sufficient consideration to accelerating the phase-out of CFCs in the MDI sector, and Parties had not received adequate support from the Multilateral Fund. UN ويرى أحدهم أن اللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة لم تول الاعتبار الكافي للتعجيل بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية الفلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، ولم تتلق الأطراف الدعم الكافي من الصندوق متعدد الأطراف.
    He also observed, however, that the volume of data reported posed the Committee a problem in terms of the work needed to collate and analyse the information in good time before the meeting, together with reports from the Fund Secretariat and the implementing agencies. UN كما أنه لاحظ، على الرغم من ذلك، أن حجم البيانات المبلغة قد شكل مشكلة للجنة نظراً للعمل المطلوب لمقارنة وتحليل المعلومات في وقت كاف قبل الاجتماع، مع التقارير المقدمة من أمانة الصندوق ووكالات التنفيذ.
    The task force extensively consulted the secretariat of the Multilateral Fund, regional network coordinators, the Ozone Secretariat and the implementing agencies. UN وأجرت فرقة العمل مشاورات موسعة مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف، ومع منسقي الشبكة الإقليميين، وأمانة الأوزون ووكالات التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more