"and the injury of" - Translation from English to Arabic

    • وإصابة
        
    • وجرح
        
    That attack resulted in the critical injury of 59year-old Mohammad Abu Safieh and the injury of Iyad Al-Zaaqiq. UN وأسفر ذلك الهجوم عن إصابة خطيرة تعرض لها محمد أبو صفية، 59 عاما، وإصابة إياد الزقيق.
    This attack has caused the death of a Sudanese engineer and the injury of two other nationals, and one Kenyan national, all of whom work for the World Food Programme. UN وقد أدى هذا الهجوم إلى وفاة مهندس سوداني وإصابة مواطنين آخرين ومواطن كيني وكلهم يعمل لحساب برنامج اﻷغذية العالمي.
    The bomb exploded in a room on the first floor of the Chancery building, resulting in the death of one Angolan security officer and the injury of another. UN فانفجرت القنبلة في غرفة في الطابق اﻷول من مبنى المحفوظات، مما أدى إلى وفاة ضابط أمن أنغولي وإصابة آخر بجروح.
    The missile fell into a crowded street in the midst of a fleeing family, resulting in the deaths of two children and the injury of scores more. UN وسقط الصاروخ على أسرة تحاول الفرار في شارع مزدحم، مما أدى إلى مقتل طفلين وجرح عشرات آخرين.
    All of the above-mentioned attacks by the Israeli forces resulted in the killing of Palestinian civilians, including at least two children, and the injury of dozens, some critically wounded. UN وقد أسفرت جميع الهجمات المذكورة أعلاه والتي قامت بها القوات الإسرائيلية، عن مقتل مدنيين فلسطينيين منهم على الأقل طفلان، وجرح العشرات منهم، وكانت إصابات بعضهم خطيرة.
    The Israeli assault, which caused fear and panic to spread among the already traumatized civilian population, resulted in the killing of at least six Palestinian men and the injury of several others. UN وفد نجم عن العدوان الإسرائيلي، الذي تسبب في نشر الفزع والرعب بين السكان المدنيين المتأثرين بصدمات من قبل، مقتل ما لا يقل عن ستة رجال فلسطينيين وإصابة العديدين غيرهم.
    The ensuing military reaction by IDF resulted in the death of a United Nations military observer and the injury of another. UN وأعقب ذلك رد عسكري من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية أسفر عن مقتل أحد مراقبي الأمم المتحدة وإصابة آخر.
    This latest Israeli criminal aggression resulted in the killing of 11 Palestinians and the injury of more than 100 Palestinians, some of them critically. UN وقد أدى هذا الاعتداء الإجرامي الإسرائيلي الأخير إلى مصرع 11 فلسطينيا وإصابة ما يزيد على 100 فلسطيني بجراح بعضهم في حالة حرجة.
    I am greatly distressed by the death of 70 and the injury of 311 United Nations personnel in 2011. UN وأشعر ببالغ الأسى لوفاة 70 موظفا وإصابة 311 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة في عام 2011.
    The attack resulted in the death of two Syrian civilians and the injury of five others, in addition to considerable material damages and the full destruction of the building. UN وقد أسفر الهجوم عن وفاة مدنيَيْن سورييْن وإصابة خمسة آخرين، إضافة إلى إحداث أضرار مادية كبيرة وتدمير المبنى بشكل كامل.
    The incident resulted in the death of 20 people and the injury of 16 others. UN وأسفر الحادث عن مقتل 20 شخصا وإصابة 16 آخرين.
    The incident resulted in the death of 4 Ma'alia and the injury of 29 others and an unconfirmed number of Hamar casualties. UN وأدى الحادث إلى مقتل 4 من المعاليا وإصابة 29 آخرين، وإلى خسائر غير مؤكدة في الأرواح في صفوف الحمر.
    Three trucks in that convoy were attacked, resulting in the death of four members of the convoy and the injury of another. One vehicle was completely destroyed and two partially damaged. UN فقد تعرضت ثلاث شاحنات من تلك القافلة لهجوم أسفر عن قتل أربعة وإصابة واحد من أعضاء القابلة بجراح، وتدمير شاحنة تدميرا تاما وإتلاف شاحنتين جزئيا.
    Armed clashes between the security forces and armed groups and between armed groups themselves in the Federally Administered Tribal Areas resulted in the death of one child and the injury of four. UN وأدت الاشتباكات المسلحة بين قوات الأمن والجماعات المسلحة وفيما بين الجماعات المسلحة في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية إلى مقتل طفل واحد وإصابة أربعة أطفال.
    During the reporting period, Israeli military attacks had resulted in the killing of 90 Palestinians in the Gaza Strip and the injury of another 371, including 85 children. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسفرت الهجمات العسكرية الإسرائيلية عن مصرع 90 فلسطينياً في قطاع غزة وإصابة 371 آخر بجروح بمن فيهم 85 طفلاً.
    An exchange of fire between MNLA members and a detachment of the Malian armed forces resulted in the death of three MNLA combatants and the injury of at least one other. UN وأدى حادث لتبادل إطلاق النار بين عناصر الحركة الوطنية لتحرير أزواد والقوات المسلحة المالية إلى مقتل ثلاثة من محاربي الحركة وإصابة واحد آخر على الأقل بجراح.
    Such incidents resulted in the killing of two and the injury of 16 Palestinians. UN وأسفرت هذه الحوادث عن مقتل شخصين وجرح 16 فلسطينياً.
    In addition, the United Nations verified the killing of at least 189 children and the injury of 362 as a result of conflict. UN بالإضافة إلى ذلك، تحققت الأمم المتحدة من مقتل ما لا يقل عن 189 طفلاً وجرح 362 طفلاً نتيجة النزاع.
    The desperate attacks carried out by SPLM-N resulted in the death of seven innocent civilians and the injury of twenty-two others. UN وقد أدت هذه الاعتداءات المتهورة التي ارتكبتها الحركة المذكورة إلى مصرع سبعة من المدنيين الأبرياء وجرح 22 غيرهم.
    Thereafter, the same group attacked a patrolling car of Iranian forces, resulting in the martyrdom of four and the injury of a number of soldiers. UN وبعد ذلك، هاجمت نفس المجموعة سيارة دورية تابعة للقوات الايرانية فاستشهد أربعة جنود وجرح عدد آخر منهم.
    The first group attacked a civilian vehicle belonging to a resident of Jaber Ansar village on the Mehran-Dehloran axis, which resulted in the martyrdom of one and the injury of the other occupant of the vehicle. UN وهاجمت المجموعة اﻷولى مركبة مدنية يملكها أحد سكان قرية جابر أنصار على محور مهران ودهلوران، مما أسفر عن استشهاد راكب وجرح مرافقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more