Recommendations are made in the report to optimize the programme for the Strategy and to help facilitate the work of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction and the inter-agency secretariat. | UN | ويتضمن التقرير توصيات للوصول ببرنامج الاستراتيجية إلى الوضع الأمثل وللمساعدة في تيسير عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث والأمانة المشتركة بين الوكالات. |
OAS and the inter-agency secretariat for the Strategy maintain close collaboration in the area of vulnerability reduction, with a view to facilitating long-term policies for sustainable development. | UN | وهناك تعاون وثيق بين المنظمة والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في مجال تقليل المخاطر وذلك بغية تسهيل وضع سياسات طويلة الأجل للتنمية المستدامة. |
It was organized by the secretariat, in collaboration with the Ministry of Environment of Cuba and the inter-agency secretariat of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UN/ISDR). | UN | ونظمتها الأمانة، بالتعاون مع وزارة البيئة في كوبا والأمانة المشتركة بين الوكالات لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث. |
The United Nations Office for Outer Space Affairs, the Committee on Earth Observation Satellites and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction are collaborating with other partners on the design of a global disaster management programme based on the use of satellite technology, particularly Earth observation techniques. | UN | ويتعاون مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مع شركاء آخرين لتصميم برنامج عالمي لإدارة الكوارث يقوم على استخدام تكنولوجيا السواتل، لا سيما تقنيات رصد الأرض. |
9. Underlines the importance of adequate financial and administrative resources for the effective functioning of the Task Force and the inter-agency secretariat for the Strategy, under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs; | UN | 9 - تؤكد أهمية توفر موارد مالية وإدارية كافية لتشغيل فرقة العمل والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية على نحو فعال تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية؛ |
Representatives of many partner organizations of the Nairobi work programme were present, such as the World Meteorological Organization (WMO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, and were all active contributors. | UN | وشارك ممثلو منظمات عديدة شريكة في برنامج عمل نيروبي، مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية؛ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وقد أسهموا جميعاً بنشاط. |
" Welcoming the efforts made by the Government of Ecuador in cooperation with the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction and the announcement made regarding the January 2003 opening of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon in Guayaquil, Ecuador, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور، بتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وبإعلان افتتاح المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل بإكوادور في كانون الثاني/يناير 2003، |
" 2. Encourages the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to continue their joint efforts aimed at the completion of the process to establish the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon; | UN | " 2 - تشجع حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على مواصلة جهودها المشتركة من أجل إكمال عملية إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو؛ |
2. Recognizes the efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction which led to the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 2 - تقر بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
" 1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to strengthen the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | " 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعزيز المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛ |
1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛ |
1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
15. Ecuador supported the work of the International Research Centre on the El Niño Phenomenon, which had been established there in 2003 with the support of the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | 15 - وإكوادور تساند أعمال المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينو، الذي أنشئ في هذا البلد بعام 2003 بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية. |
Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | " 2 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
2. Recognizes the efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction which led to the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 2 - تقر بالجهود التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكويل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
19. The Inter-Agency Standing Committee, the United Nations Development Group and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction continue their efforts to support national capacities for emergency preparedness. | UN | 19 - وتواصل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، جهودها الرامية إلى دعم القدرات الوطنية على التأهب لحالات الطوارئ. |
" 2. Recognizes the efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction that led to the establishment of the International Research Centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue to support the advancement of the Centre; | UN | " 2 - تقر بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
Briefing on " The United Nations Third World Conference on Disaster Risk Reduction " (by the Co-Chair of the Preparatory Committee) (co-organized by the Permanent Missions of Finland and Thailand, and the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR)) | UN | إحاطة بشأن " مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث " (يقدمها الرئيس المشارك للجنة التحضيرية) (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لفنلندا وتايلند، والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) |
The present report provides an overview and updated information since last year's report (A/57/190) on the implementation of the Strategy, which is carried out by numerous international actors guided by the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction and the inter-agency secretariat of the Strategy. | UN | ويقدم هذا التقرير نظرة عامة ومعلومات مستكملة منذ تقرير السنة الماضية (A/57/190) عن تنفيذ الاستراتيجية، الذي تضطلع به جهات فاعلة دولية عديدة تحت توجيه فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية. |