"and the inter-agency support group" - Translation from English to Arabic

    • وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
        
    Some of these institutions are members of the United Nations system and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Meetings with the Friends of the Forum group, member States and the Inter-Agency Support Group UN اجتماعات مع أصدقاء فريق المنتدى والدول الأعضاء وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    This will be achieved through advocacy work by the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group UN وسوف يتحقق هذا من خلال أعمال الدعوة التي يقوم بها المنتندى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    The outcomes of the project will thus be shared with a large number of stakeholders, including governments, indigenous organizations, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group. UN وهكذا سيجري تقاسم نتائج المشروع مع عدد كبير من أصحاب المصلحة، بما فيها الحكومات، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    113. The Permanent Forum reviewed its recommendations on health, education, culture and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues and deemed them to be outdated. UN 113 - وقد استعرض المنتدى الدائم توصياته بشأن الصحة والتعليم والثقافة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية ورأى أنه فات أوانها.
    The Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues should focus on ways to protect language during situations of migration by indigenous peoples, paying close attention to the role of women as transmitters of language to their children; UN وينبغي للمنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يركزا على سبل حماية اللغة في حالات هجرة الشعوب الأصلية، مع الاهتمام المباشر بالدور الذي تضطلع به النساء باعتبارهن ناقلات للغة إلى أطفالهن؛
    The Permanent Forum also decided that the Human Rights Council expert mechanism on the rights of indigenous peoples and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues should be invited to participate in the study. UN كما قرر المنتدى أن توجه الدعوة إلى آلية خبراء مجلس حقوق الإنسان المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية للمشاركة في هذه الدراسة.
    The aim of the project is that good practices and lessons learned for including indigenous peoples' needs and priorities in the poverty reduction strategy paper processes are documented and disseminated to governments, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum. UN والغرض من المشروع هو توثيق الممارسات السليمة والدروس المستفادة لإدماج احتياجات الشعوب الأصلية وأولوياتها في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتوزيعها على الحكومات والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Since then, the Fund has established a close partnership with the Forum and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues, and has provided funds to the Forum's secretariat to consult with indigenous peoples and communities on the impact of selected IFAD projects and whether the projects were in line with the Forum's principles, concepts and practices of development. UN ومنذ ذلك الحين، أقام الصندوق شراكة وثيقة مع المنتدى وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وقدم أموالاً لأمانة المنتدى للتشاور مع الشعوب والمجتمعات الأصلية بشأن أثر مشاريع مختارة للإيفاد، وما إذا كانت تتماشى مع مبادئ المنتدى ومفاهيمه وممارساته المتعلقة بالتنمية.
    3. The present report builds on the reports and assessment of the secretariat of the Forum and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues concerning how and which of the recommendations have been implemented. UN 3 - تستند هذه المذكرة إلى تقارير أمانة المنتدى وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وإلى تقييمهما لكيفية وحالة تنفيذ التوصيات.
    5. The Fund will support the dissemination and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in cooperation with the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN 5 - سيدعم الصندوق نشر إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنفيذه بالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    17. The experts noted that some United Nations agencies and the Inter-Agency Support Group had referred to the Declaration as a non-binding instrument, which they considered to be misleading. UN 17 - لاحظ الخبراء أن بعض وكالات الأمم المتحدة، وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، قد أشاروا إلى الإعلان بوصفه صكا غير ملزم، معتبرين ذلك أمرا مضللا.
    8. Following the official opening, an overview of the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues was provided by Sonia Smallacombe of the Permanent Forum secretariat. UN 8 - عقب الافتتاح الرسمي، قدمت صونيا سمالاكومب، من أمانة المنتدى الدائم، لمحة عامة عن المنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    The Permanent Forum on Indigenous Issues and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues should focus on ways to protect language during situations of migration by indigenous peoples, paying close attention to the role of women as transmitters of language to their children. UN وينبغي أن يركز المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية على سبل حماية اللغة في حالات هجرة الشعوب الأصلية، مع الاهتمام عن كثب بدور المرأة بوصفها عنصرا ينقل اللغة إلى الأطفال.
    23. As noted in paragraph 2 above, UNEP has initiated relevant steps and a draft is being circulated for comments from indigenous peoples and the Inter-Agency Support Group as well as UNEP staff. UN 23 - كما أشير في الفقرة 2 أعلاه، اتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات مناسبة في هذا الشأن ويجري حاليا تعميم مسودة للتعليق عليه من جانب الشعوب الأصلية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات وموظفي البرنامج.
    (a) The contributions of the United Nations system, including contributions by individual agencies and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues; UN (أ) مساهمات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مساهمات فرادى الوكالات وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛
    (c) To ensure their wide diffusion and adoption through advocacy work by the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group UN (ج) كفالة نشر واعتماد المؤشرات على نطاق واسع من خلال أعمال الدعوة التي يضطلع بها المنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    70. The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues should, in cooperation with the Permanent Forum, the Global Indigenous Youth Caucus and the Special Envoy for Youth, collaborate in the preparation of a permanent platform for indigenous youth at the United Nations. UN 70 - وتتعاون شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى جانب المنتدى الدائم والتجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية والمبعوث الخاص المعني بالشباب، في إعداد منبر دائم لشباب الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة.
    35. The task force suggests that the above-mentioned plans of action be drawn up in close cooperation with United Nations-wide efforts on accessibility, such as the United Nations Interdepartmental Task Force on Accessibility and the Inter-Agency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 35- وتقترح فرقة العمل وضع خطط العمل المشار إليها أعلاه بالتعاون الوثيق مع ما يبذل من جهود على نطاق الأمم المتحدة لتيسير إمكانية الوصول، كجهود فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين، وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    28. In October 2010, the United Nations Development Group and the Inter-Agency Support Group on Disability finalized and endorsed a guidance note on mainstreaming disability in the work of United Nations country teams. UN 28 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالإعاقة بإعداد الصيغة النهاية لمذكرة مبادئ توجيهية عن تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في أعمال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وإقرارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more